Mitsubishi Electronics PKFY-PVAM-A Nettoyage des filtres et de l’appareil intérieur

Page 32

E4. Care and cleaning

D4. Pflege und Reinigung

F

NL

4.

Entretien et nettoyage

 

4.

Onderhoud en schoonmaken

I 4. Cura e pulizia

4

4.1. Nettoyage des filtres et de l’appareil intérieur

Nettoyage des filtres

Nettoyer les filtres avec un aspirateur. Si vous ne possédez pas d’aspirateur, battre les filtres contre un objet dur afin de les secouer et de retirer toutes les saletés et la poussière.

Si les filtres sont particulièrement sales, les laver à l’eau tiède. Veiller à rincer soigneusement toute trace de détergent et laisser sécher les filtres complètement avant de les remonter dans le climatiseur.

Précaution:

Ne jamais laisser sécher les filtres au soleil ni les sécher en utilisant une source de chaleur comme un chauffage électrique : vous risqueriez de les déformer.

Ne jamais laver les filtres à l’eau chaude (au-dessus de 50°C) car vous ris- queriez de les faire gondoler.

Veiller à ce que les filtres à air soient toujours en place. La mise en marche de l’appareil alors que les filtres sont retirés pourrait en effet être à l’origine d’un mauvais fonctionnement.

4.1. Reinigen van de filters en het binnenapparaat

Reinigen van de filters

Maak de filters schoon met behulp van een stofzuiger. Als u niet de beschikking heeft over een stofzuiger, klop de filters dan lichtjes tegen een hard voorwerp zodat al het stof en vuil eruit valt.

Als de filters heel erg vuil zijn, was deze dan in lauw water. Als u wasmiddel ge- bruikt, zorg dan dat dit hierna grondig wordt weggespoeld en laat de filters goed drogen voordat u deze weer plaatst.

Voorzichtig:

Droog de filters nooit in direct zonlicht of met behulp van een warmtebron zoals een straalkacheltje of een haardroger; hierdoor kunnen de filters kromt- rekken.

Was de filters nooit in heet water (meer dan 50°C); hierdoor kunnen de filters kromtrekken.

Let erop dat de filters altijd zijn geïnstalleerd als u het apparaat gebruikt. Gebruik van het apparaat zonder de filters kan leiden tot beschadiging er- van.

4.1. Cleaning the filters and the indoor unit

Cleaning the filters

Clean the filters using a vacuum cleaner. If you do not have a vacuum cleaner, tap the filters against a solid object to knock off dirt and dust.

If the filters are especially dirty, wash them in lukewarm water. Take care to rinse off any detergent thoroughly and allow the filters to dry completely before putting them back into the unit.

Caution:

Do not dry the filters in direct sunlight or by using a heat source, such as an electric heater: this may warp them.

Do not wash the filters in hot water (above 50°C), as this may warp them.

Make sure that the air filters are always installed. Operating the unit without air filters can cause malfunction.

4.1. Reinigung der Filter und der Innenanlage

Reinigung der Filter

Die Filter mit einem Staubsauger reinigen. Wenn Sie keinen Staubsauger besit- zen, den Schmutz und Staub durch Klopfen der Filter auf einen harten Gegen- stand hinaus befördern.

Wenn die Filter besonders schmutzig sind, diese in lauwarmem Wasser auswa- schen. Sorgfältig darauf achten, das Waschmittel gründlich auszuspülen und die Filter vor dem Wiedereinsetzen in die Anlage vollständig trocknen lassen.

Vorsicht:

Die Filter nicht in direktem Sonnenlicht oder unter Verwendung einer Wär- mequelle, wie etwa einer Elektroheizung, trocknen: sie können sich dadurch verformen.

Die Filter nicht in heißem Wasser (mehr als 50°C) waschen, da sie sich sonst verformen können.

Dafür sorgen, daß die Luftfilter immer installiert sind. Der Betrieb der Anlage ohne Luftfilter kann zu Fehlfunktionen führen.

4.1. Pulizia dei filtri e della sezione interna

Pulizia dei filtri

Pulire i filtri utilizzando un aspirapolvere. Qualora questo non sia disponibile, bat- tere i filtri contro un oggetto solido per far partire la sporcizia e la polvere.

Se i filtri sono particolarmente sporchi, lavarli in acqua tiepida. Accertarsi di sciac- quare via completamente qualsiasi traccia di detergente e far asciugare completa- mente i filtri prima di rimetterli nell’unità.

Cautela:

Non far asciugare i filtri alla luce diretta del sole o usando una sorgente di calore, come un elettroriscaldatore: questo potrebbe deformarli.

Non lavare i filtri in acqua calda (sopra i 50°C), per non deformarli.

Accertarsi che i filtri dell’aria siano sempre installati. La mancanza di detti filtri nell’unità può causare un cattivo funzionamento della stessa.

32

Image 32
Contents For use with the R407C & R22 Bij gebruik van R407C & R22EXEIPI¢IO O¢HIøN XPHEø · ¯Ú‹ÛË Ì ٷ R407C Î·È R22 ∞ ∆√¡ Ã∏∆∏Contents Index Inhaltsverzeichnis Inhoud Indice Contenido ‹çindekiler Содержание Índice ¶ÂÚȯfiÌÂÓ·Veiligheidsvoorschriften Misure di sicurezza Safety PrecautionsConsignes de sécurité ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ Símbolos utilizados en el textoMetinde kullan›lan simgeler Символика, используемая в текстеSymboles utilisés dans les illustrations Symbolen die in de afbeeldingen worden gebruiktSymbols used in the illustrations Den Abbildungen verwendete SymboleSímbolos utilizados en las ilustraciones Resimlerde kullan›lan simgelerСимволы, указанные на иллюстрациях Símbolos utilizados nas ilustraçõesSafety Precautions Atención Rangement de l’appareil Het apparaat verwijderenDisposing of the unit Die Anlage entsorgenEliminación de la unidad Cihaz›n at›lmas›Утилизация прибора Arrumação do aparelhoNames and functions of various parts Nombres y funciones de los diversos componentes √ÓÔÌ·Ù· Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁȘ ÙˆÓ ‰È·ÊÔÚˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ·ÙˆÓPressed to reset the filter sign Fan speed adjustment ButtonChecking/test run Button Used only during checking test run¶·ÙÈ¤Ù·È ÁÈ· Ó· Â·Ó·Ê¤ÚÂÈ ÙÔ Û‹Ì· Ê›ÏÙÚÔ˘ Appareil intérieur Voordat u het apparaat gaat gebruikenBefore starting operation Vor dem BetriebManejo Çal›flma Эксплуатация Funcionamento §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·Antes de ponerla en funcionamiento Antes de pôr a funcionarON/OFF marche/arrêt AAN/UITON/OFF ON/OFF Ein/AusOn / OFF ON/OFF Açma/kapamaВКЛ./ВЫКЛ ON/OFF Ligar/DesligarChoix du mode Mode selectKiezen van de werkingsstand Betriebsart wählenSelección de modo Mod SeçimiВыбор режима Selecção do modoSelecting a temperature Temp Sélection d’une température TempDe temperatuur instellen Temp Wahl einer Temperatur TempAjuste de la temperatura Temp TEMP. S›cakl›k de¤erinin seçilmesiВыбор температуры Temp Selecção da temperatura TempSélection d’une vitesse de ventilateur De ventilatorsnelheid instellenSelecting a fan speed Wahl einer GebläsegeschwindigkeitAjuste de la velocidad del ventilador Vantilatör h›z›n›n seçilmesiВыбор скорости вентилятора Selecção da velocidade da ventoinhaAdjusting vertical airflow direction Réglage de la direction du flux d’air verticalDe verticale blaasrichting instellen Einstellung der vertikalen Richtung des LuftstromsAjuste de la dirección vertical del flujo de aire Düfley hava ak›m› yönünün ayarlanmas›Регулирование направления воздушного потока по вертикали Regulação da direcção vertical do fluxo de arOperation Gebruik FunzionamentoUso del programador Zamanlay›c›n›n kullan›lmas›С использованием таймера Utilização do temporizadorStel de werkingsstand op het apparaat als volgt in op timer Set the mode to continuous as followsSet the mode to timer as follows Die Betriebsart der Anlage wie folgt auf Timer einstellenFije la hora de arranque de la unidad como sigue Fije la hora de paro de la unidad como sigueDefina o modo para contínuo da unidade como se segue Regule a hora para ligar a unidade como segueCleaning the filters and the indoor unit Nettoyage des filtres et de l’appareil intérieurReinigen van de filters en het binnenapparaat Reinigung der Filter und der InnenanlageºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· Limpieza de los filtros y de la unidad interiorFiltrelerin ve iç ünitenin temizlenmesi Чистка фильтров и внутреннего прибораRetrait du filtre Het filter eruit halenFilter removal Filter ausbauExtracción del filtro Remoção do filtroSérie PLFY-P·VKM PMFY-P·VBM seriePLFY-P·VKM serie Serie PMFY-P·VBMPLFY-P·VKM serisi Серия PLFY-P·VKMSérie PCFY-P·VGM PLFY-P·VAM seriePCFY-P·VGM serie Serie PLFY-P·VAMÂÈÚ¿ PLFY-P·VAM Troubleshooting Fehlerbehebung Following symptoms are not air conditioner failuresRange of application Den folgenden Fällen handelt es sich nicht um eine StörungToepassingsbereik Guide de dépannage Problemen en oplossingenPlage d’applications Ricerca dei guasti Localización de fallos Campo di applicazioneLos siguientes no son síntomas de ninguna avería Margen de aplicaciónAmplitude de aplicação Avarias∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ TR 5. Ar›zan›n bulunmas› ve giderilmesi RU 5. Исправление неполадок Specifications PKFY-P·VAM series PKFY-P·VFM seriesDimensions Hauteur mm Dimensions Largeur mmDimensions Profondeur mm Power source Voltage V /Frequency Hz¶ÚԉȷÁڷʤ˜ Especificaciones BG79P819H01

PKFY-PVAM-A specifications

The Mitsubishi Electronics PKFY-PVAM-A is a cutting-edge air conditioning system designed for optimal performance and energy efficiency in residential and commercial settings. This model is part of Mitsubishi's comprehensive lineup of air conditioning solutions, recognized for their reliability, technological advancements, and sustainable practices.

One of the standout features of the PKFY-PVAM-A is its advanced inverter technology. This technology enables the system to adjust the compressor speed progressively, allowing for precise temperature control while significantly reducing energy consumption. The result is a system that operates quietly, maintains consistent indoor climate conditions, and minimizes energy bills, making it an environmentally friendly choice for consumers.

In terms of design, the PKFY-PVAM-A boasts a sleek and compact unit that is easy to install and blends seamlessly with various interior designs. It is engineered for both ceiling and wall-mounted installation, providing flexibility in application for diverse spaces. Additionally, the unit features a sophisticated air distribution system that ensures uniform airflow throughout the room, enhancing comfort and air quality.

The PKFY-PVAM-A is equipped with multiple cooling and heating modes, with a wide operating temperature range that makes it suitable for various climates. This includes a powerful heating function, ensuring that the system can provide comfort even in colder months. Moreover, the unit includes a built-in hot-start function that prevents cold drafts when the heating system is activated.

For user convenience, the PKFY-PVAM-A includes a sophisticated remote control system. This allows users to operate their air conditioning unit from a distance, adjusting temperature settings or switching modes with ease. The unit is also compatible with smart home systems, enabling users to integrate it into their connected home ecosystem for enhanced control and automation.

Another noteworthy characteristic of the PKFY-PVAM-A is its low noise operation. The system is designed to minimize sound levels, ensuring a comfortable and quiet environment in both residential and commercial spaces. This feature is particularly important for settings such as offices or bedrooms, where distractions can impact productivity and comfort levels.

Overall, the Mitsubishi Electronics PKFY-PVAM-A is a versatile and efficient air conditioning solution that combines advanced technology with user-friendly features. Its inverter technology, smart controls, and sleek design make it an outstanding choice for anyone looking to enhance their indoor climate while reducing energy consumption.