Mitsubishi Electronics PKFY-PVAM-A Sélection d’une température Temp, Selecting a temperature Temp

Page 22

E3. Operation

D3. Betrieb und Bedienung

F

NL

3.

Fonctionnement

 

3.

Gebruik

I 3. Funzionamento

A

 

 

3

 

 

 

 

˚C

 

˚C

 

 

TEMP.

ON/OFF

1

 

 

 

 

FILTER

 

 

CHECK TEST

PAR-20MAA

TIMER SET

 

3.3. Sélection d’une température TEMP.

sPour réduire la température ambiante:

1Appuyer sur le bouton pour sélectionner la température désirée.

ALa température sélectionnée est affichée.

A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la valeur de la température baisse de 1 °C.

sPour augmenter la température ambiante:

1Appuyer sur le bouton pour sélectionner la température désirée.

ALa température sélectionnée est affichée.

A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la valeur de la température aug- mente de 1 °C.

Plages de températures à votre disposition: Rafraichissement et Assèchement: 19 - 30 °C

Chauffage:

17 - 28 °C

Automatique:

19 - 28 °C

Circulation:

— (ne peut être utilisée)

L’affichage clignote sur 8 °C ou 39 °C pour signaler que la température de la pièce est inférieure ou supérieure à la température affichée.

3.3. De temperatuur instellen TEMP.

sOm de kamertemperatuur te verlagen:

1Druk op om de gewenste temperatuur in te stellen.

ADe ingestelde temperatuur wordt weergegeven.

De temperatuurinstelling gaat elke keer als u de toets drukt met 1 °C omlaag.

sOm de kamertemperatuur te verhogen:

1Druk op om de gewenste temperatuur in te stellen.

ADe ingestelde temperatuur wordt weergegeven.

De temperatuurinstelling gaat elke keer als u de toets drukt met 1 °C omhoog.

Het beschikbare temperatuurbereik dat ingesteld kan worden is:

Koelen & Drogen:

19 - 30 °C

Verwarmen:

17 - 28 °C

Automatisch:

19 - 28 °C

Circulatie:

— (Niet beschikbaar)

Het display knippert op 8 °C of op 39 °C ten teken dat de kamertemperatuur onder 8 °C of boven 39 °C ligt.

3.3. Selecting a temperature TEMP.

sTo decrease the room temperature:

1Press button to set the desired temperature.

AThe selected temperature is displayed.

Each time you press the button, the temperature value decreases by 1 °C.

sTo increase the room temperature:

1Press button to set the desired temperature.

AThe selected temperature is displayed.

Each time you press the button, the temperature value increases by 1 °C.

Available temperature ranges are as follows:

Cooling & Drying:

19 - 30 °C

Heating:

17 - 28 °C

Automatic:

19 - 28 °C

Circulation:

— (Not available)

The display flashes either 8 °C - 39 °C to inform you if the room temperture is lower or higher than the displayed temperature.

3.3. Wahl einer Temperatur TEMP.

sZum Absenken der Raumtemperatur:

1Taste drücken, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen.

ADie eingestellte Raumtemperatur wird angezeigt.

Bei jedem Drücken der Taste vermindert sich der Temperaturwert um 1 °C.

sZur Erhöhung der Raumtemperatur:

1Taste drücken, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen.

ADie eingestellte Temperatur wird angezeigt.

Bei jedem Drücken der Taste erhöht sich der Temperaturwert um 1 °C.

Folgende Temperaturbereiche sind verfügbar:

Kühlen und Trocknen:

19 - 30 °C

Heizen:

17 - 28 °C

Automatik:

19 - 28 °C

Zirkulation:

— (Entfällt)

Die Anzeige blinkt bei 8 °C bis 39 °C und informiert so darüber ob die Raum- temperatur höher oder niedriger als die angezeigte Temperatur ist.

3.3. Impostazione della temperatura TEMP.

sPer abbassare la temperatura della stanza:

1Premere il pulsante per impostare la temperatura desiderata.

AVerrà visualizzata la temperatura selezionata.

Ogni volta che si preme il pulsante, la temperatura diminuisce di 1 °C.

sPer aumentare la temperatura della stanza:

1Premere il pulsante per impostare la temperatura desiderata.

AVerrà visualizzata la temperatura selezionata.

Ogni volta che si preme il pulsante, la temperatura aumenta di 1 °C.

I campi di valori della temperatura disponibili sono:

Raffreddamento e deumidificazione:

19 - 30 °C

Riscaldamento:

17 - 28 °C

Automatico:

19 - 28 °C

Circolazione:

— (non disponibile)

Sul display lampeggia sia 8 °C - 39 °C per informarvi se la temperatura della stanza è inferiore o superiore a quella visualizzata.

22

Image 22
Contents EXEIPI¢IO O¢HIøN XPHEø · ¯Ú‹ÛË Ì ٷ R407C Î·È R22 For use with the R407C & R22Bij gebruik van R407C & R22 ∞ ∆√¡ Ã∏∆∏Contents Index Inhaltsverzeichnis Inhoud Indice Contenido ‹çindekiler Содержание Índice ¶ÂÚȯfiÌÂÓ·Consignes de sécurité Safety PrecautionsVeiligheidsvoorschriften Misure di sicurezza Metinde kullan›lan simgeler ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜Símbolos utilizados en el texto Символика, используемая в текстеSymbols used in the illustrations Symboles utilisés dans les illustrationsSymbolen die in de afbeeldingen worden gebruikt Den Abbildungen verwendete SymboleСимволы, указанные на иллюстрациях Símbolos utilizados en las ilustracionesResimlerde kullan›lan simgeler Símbolos utilizados nas ilustraçõesSafety Precautions Atención Disposing of the unit Rangement de l’appareilHet apparaat verwijderen Die Anlage entsorgenУтилизация прибора Eliminación de la unidadCihaz›n at›lmas› Arrumação do aparelhoNames and functions of various parts Nombres y funciones de los diversos componentes √ÓÔÌ·Ù· Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁȘ ÙˆÓ ‰È·ÊÔÚˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ·ÙˆÓChecking/test run Button Pressed to reset the filter signFan speed adjustment Button Used only during checking test run¶·ÙÈ¤Ù·È ÁÈ· Ó· Â·Ó·Ê¤ÚÂÈ ÙÔ Û‹Ì· Ê›ÏÙÚÔ˘ Before starting operation Appareil intérieurVoordat u het apparaat gaat gebruiken Vor dem BetriebAntes de ponerla en funcionamiento Manejo Çal›flma Эксплуатация Funcionamento§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Antes de pôr a funcionarON/OFF ON/OFF marche/arrêtAAN/UIT ON/OFF Ein/AusВКЛ./ВЫКЛ On / OFFON/OFF Açma/kapama ON/OFF Ligar/DesligarKiezen van de werkingsstand Choix du modeMode select Betriebsart wählenВыбор режима Selección de modoMod Seçimi Selecção do modoDe temperatuur instellen Temp Selecting a temperature TempSélection d’une température Temp Wahl einer Temperatur TempВыбор температуры Temp Ajuste de la temperatura TempTEMP. S›cakl›k de¤erinin seçilmesi Selecção da temperatura TempSelecting a fan speed Sélection d’une vitesse de ventilateurDe ventilatorsnelheid instellen Wahl einer GebläsegeschwindigkeitВыбор скорости вентилятора Ajuste de la velocidad del ventiladorVantilatör h›z›n›n seçilmesi Selecção da velocidade da ventoinhaDe verticale blaasrichting instellen Adjusting vertical airflow directionRéglage de la direction du flux d’air vertical Einstellung der vertikalen Richtung des LuftstromsРегулирование направления воздушного потока по вертикали Ajuste de la dirección vertical del flujo de aireDüfley hava ak›m› yönünün ayarlanmas› Regulação da direcção vertical do fluxo de arOperation Gebruik FunzionamentoС использованием таймера Uso del programadorZamanlay›c›n›n kullan›lmas› Utilização do temporizadorSet the mode to timer as follows Stel de werkingsstand op het apparaat als volgt in op timerSet the mode to continuous as follows Die Betriebsart der Anlage wie folgt auf Timer einstellenDefina o modo para contínuo da unidade como se segue Fije la hora de arranque de la unidad como sigueFije la hora de paro de la unidad como sigue Regule a hora para ligar a unidade como segueReinigen van de filters en het binnenapparaat Cleaning the filters and the indoor unitNettoyage des filtres et de l’appareil intérieur Reinigung der Filter und der InnenanlageFiltrelerin ve iç ünitenin temizlenmesi ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ·Limpieza de los filtros y de la unidad interior Чистка фильтров и внутреннего прибораFilter removal Retrait du filtreHet filter eruit halen Filter ausbauExtracción del filtro Remoção do filtroPLFY-P·VKM serie Série PLFY-P·VKMPMFY-P·VBM serie Serie PMFY-P·VBMPLFY-P·VKM serisi Серия PLFY-P·VKMPCFY-P·VGM serie Série PCFY-P·VGMPLFY-P·VAM serie Serie PLFY-P·VAMÂÈÚ¿ PLFY-P·VAM Range of application Troubleshooting FehlerbehebungFollowing symptoms are not air conditioner failures Den folgenden Fällen handelt es sich nicht um eine StörungPlage d’applications Guide de dépannage Problemen en oplossingenToepassingsbereik Los siguientes no son síntomas de ninguna avería Ricerca dei guasti Localización de fallosCampo di applicazione Margen de aplicación∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ AvariasAmplitude de aplicação TR 5. Ar›zan›n bulunmas› ve giderilmesi RU 5. Исправление неполадок Specifications PKFY-P·VAM series PKFY-P·VFM seriesDimensions Profondeur mm Dimensions Hauteur mmDimensions Largeur mm Power source Voltage V /Frequency Hz¶ÚԉȷÁڷʤ˜ Especificaciones BG79P819H01

PKFY-PVAM-A specifications

The Mitsubishi Electronics PKFY-PVAM-A is a cutting-edge air conditioning system designed for optimal performance and energy efficiency in residential and commercial settings. This model is part of Mitsubishi's comprehensive lineup of air conditioning solutions, recognized for their reliability, technological advancements, and sustainable practices.

One of the standout features of the PKFY-PVAM-A is its advanced inverter technology. This technology enables the system to adjust the compressor speed progressively, allowing for precise temperature control while significantly reducing energy consumption. The result is a system that operates quietly, maintains consistent indoor climate conditions, and minimizes energy bills, making it an environmentally friendly choice for consumers.

In terms of design, the PKFY-PVAM-A boasts a sleek and compact unit that is easy to install and blends seamlessly with various interior designs. It is engineered for both ceiling and wall-mounted installation, providing flexibility in application for diverse spaces. Additionally, the unit features a sophisticated air distribution system that ensures uniform airflow throughout the room, enhancing comfort and air quality.

The PKFY-PVAM-A is equipped with multiple cooling and heating modes, with a wide operating temperature range that makes it suitable for various climates. This includes a powerful heating function, ensuring that the system can provide comfort even in colder months. Moreover, the unit includes a built-in hot-start function that prevents cold drafts when the heating system is activated.

For user convenience, the PKFY-PVAM-A includes a sophisticated remote control system. This allows users to operate their air conditioning unit from a distance, adjusting temperature settings or switching modes with ease. The unit is also compatible with smart home systems, enabling users to integrate it into their connected home ecosystem for enhanced control and automation.

Another noteworthy characteristic of the PKFY-PVAM-A is its low noise operation. The system is designed to minimize sound levels, ensuring a comfortable and quiet environment in both residential and commercial spaces. This feature is particularly important for settings such as offices or bedrooms, where distractions can impact productivity and comfort levels.

Overall, the Mitsubishi Electronics PKFY-PVAM-A is a versatile and efficient air conditioning solution that combines advanced technology with user-friendly features. Its inverter technology, smart controls, and sleek design make it an outstanding choice for anyone looking to enhance their indoor climate while reducing energy consumption.