Indesit Troubleshooting Your DFG 262 Dishwasher: Common Issues and Solutions

Page 24

Anomalies et remèdes

Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre

.4

contact avec le service d’assistance technique.

 

 

 

 

 

 

 

Anoma lie s

Ca u se s / Solution s po ssi ble s :

 

 

Le lave - vaisselle ne dé mar re

La fiche n ’es t p as bien branché e dans la prise ou il y a une

 

 

pas .

 

coupure de courant.

 

 

 

La porte du lave -vaiss elle n ’ es t pas bien ferm ée .

 

 

 

U n D é part diffé ré (voir Mis e en marche et utilis ation) a é té

 

 

 

 

s électionn é .

 

 

 

 

 

 

 

Le lave - vaisselle ne vi dange

Le programm e n ’es t pas encore term in é .

 

 

pas .

Le tuyau de vidange es t pli é (voir I nstallation ).

 

 

 

L ’é vacuation de l ’é vier es t bouch é e .

 

 

 

Le filtre es t bouché par des d é chets de nourriture .

 

 

 

 

 

 

 

Le lave - vaisselle est br u yant.

La vaiss elle s ’entrechoque ou butte contre les bras de lavage .

 

 

 

Excé dent de m ouss e : le prod uit de lavage n ’es t pas bien dos é

 

 

 

 

ou n ’ es t pas ap propri é (voir Mise en m arche et utilisation ).

 

 

 

 

 

 

 

La vaisselle et les ver res

Il m anque du se l ré gé n é rant ou son ré glage n ’ es t pas adapté à

 

 

pr é sentent des dé pôts de

 

la dureté de l ’ eau (voir Produit de rinçage et sel ).

 

 

calcair e ou une couche

Le couvercle du réservoir à s e l n’ es t pas bien ferm é .

 

 

blanchâ tr e .

Il n ’ y a plus de produit de rin çage ou s on dos age es t

 

 

 

 

ins uffis ant.

 

 

 

La vaiss elle es t en m até riau antiadhés if.

 

 

La vaisselle et les ver res

 

 

 

 

pr é sentent des traces

Le dos age du produit de rin çage es t excess if.

 

 

blanches ou de s reflets

 

 

 

 

bleuâ tr es .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il n ’ y a plus de produit de rin çage ou s on dos age es t ins uffis ant

 

 

La vaisselle n’est pas b ien

 

(voir Produit de rinçage et sel ).

 

 

s é ché e .

Le ré glage du produit de rin çage n ’es t pas approprié .

 

 

 

Vous avez s é lectionn é un programm e s ans sé chage .

 

 

 

 

 

 

 

 

Les paniers s on t trop chargés (voir Charger les paniers).

 

 

 

La vaiss elle n’ es t pas bien rangé e .

 

 

La vaisselle n’est pas pr o pr e .

Les bras de lavage ne tournen t pas librem ent.

 

 

Le programm e de lavage n ’ es t pas ass ez puiss ant (voir

 

 

 

 

 

 

 

Programm es).

 

 

 

Excé dent de m ouss e: le produit de lavage n’ es t pas bien dosé

 

 

 

 

ou n ’ es t pas ap propri é (voir Mise en m arche et utilisation ).

 

 

 

Le couvercle du réservoir à produit de rin çage n'es t pas bien

 

 

 

 

ferm é .

 

 

 

Le filtre es t s ale ou bouch é (voir Entretien et soin ).

 

 

 

Il m anque du se l ré gé n é rant (voir Produit de rinçage et sel ).

 

 

 

 

 

 

 

Il n’y a pas d’arrivée d’eau/Alarme

Il y a une coupure d ’ eau .

 

 

robinet fermé.

Le tu yau d ’ arrivé e de l ’eau es t pli é (voir I nstallation ).

 

 

 

Ouvre z le robin et, l ’ appareil s e mettra en marche au bout de

 

 

(clignotement des voyants , Séchage

 

quelques m inutes .

 

 

L ’ appareil s ’ es t bloqué . Eteign ez l ’ appareil à l ’ aide de la touche

 

 

et Fin)

 

 

 

ON -OFF, ouvre z le robinet et au bout de 20 s eco ndes ral lum ez

 

 

 

 

 

 

 

 

en appuyant à n ouveau s ur la mêm e touche . Reprogramm ez

 

 

 

 

l ’ appareil et rem ettez- le en m arche .

 

 

 

 

 

 

 

Alar me é lectr ovanne

Eteignez l ’ appareil à l ’aide de la touche ON -OFF et rallum ez au

 

 

d’ar rivé e de l’eau en panne

 

bout d ’ une m inu te . Si l ’ alarme continue, fermez le robinet d e

 

 

(clignotement de voyant Séchage)

 

l ’ eau pour é viter tout risque d ’inondation, d é branchez la fiche

 

 

 

 

de la prise de courant et prenez contact avec le s ervice

 

 

 

 

d ’ ass is tance technique .

 

 

 

 

 

 

 

Alar me sur le tuyau d’arr ivé e

Appuyer s ur la touche ON /OFF pour é teindre l ’ appareil . Fermer

 

 

de l’eau/ Filtre ar rivé e eau

 

le robinet de l ’eau pour é viter tout ris que d ’ inondation,

 

 

bouché .

 

d é brancher la fiche de la pris e de courant. S’ ass urer que le

 

 

(clignotement des voyants Lavage,

 

filtre d ’ arrivé e de l’ eau n ’ es t pas bouch é par des im puretés .

 

 

Séchage et Fin)

 

(voir chapitre "Entretien et So in")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

* Présent uniquement sur certains modèles.

 

Image 24
Contents Contents Operating instructionsInstallation Connecting the water and electricity suppliesConnecting the water inlet hose Positioning and levellingAdvice regarding the first wash cycle Connecting the water outlet hoseAnti-condensation strip Electrical connectionDescription of the appliance Overall viewControl panel Loading the racks Lower rackCutlery basket Upper rackStart-up and use Starting the dishwasherMeasuring out the detergent Delayed start Wash optionsHalf load Wash cycles Dishwasher, reduce the amount of detergent used accordinglyDetergent Wash Wash cycle Wash cycle selection InstructionsAdjusting the amount of rinse aid Setting the water hardnessRinse aid and refined salt Measuring out the rinse aidCare and maintenance Precautions and advice General safetyDisposal Saving energy and respectingTroubleshooting Mode d’emploi Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricitéRaccord du tuyau d’amenée de l’eau Sécurité anti-fuiteConseils pour le premier lavage Raccord du tuyau d’évacuation de l’eauRuban anti-condensation Raccordement électriqueDescription de l’appareil Vue d’ensembleTableau de bord Charger les paniers Panier du basPanier à couverts Panier du hautMise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselleCharger le produit de lavage Options de lavage Départ différéDemi-charge Programmes De produit de lavageProduit de rinçage et sel régénérant Charger le produit de rinçageCharger le sel régénérant Régler la dose de produit de rinçageEntretien et soin Précautions et conseils Sécurité généraleMise au rebut Economies et respect de l’environnementAnomalies et remèdes Gebruiksaanwijzing Installatie Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingen Aansluiting van de buis voor de watertoevoerAanwijzingen voor de eerste afwascyclus Aansluiting van de buis op de waterafvoerElektrische aansluiting AnticondensstripBeschrijving van het apparaat AanzichttekeningBedieningspaneel Het laden van de rekken OnderrekBestekkorf OvenrekStarten en gebruik Het starten van de afwasautomaatHet vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Uitgestelde startHalve lading Programma’s Vaatwasmiddel Program Duur van het Aanwijzingen voor deProgrammakeuze Functie ±10%Glansmiddel en onthardingszout Het glansmiddel toevoegenHet onthardingszout toevoegen Instellen waterhardheidOnderhoud en verzorging Voorzorgsmaatregelen en advies Algemene veiligheidAfvalverwijdering Energiebesparing en respect voor hetStoringen en oplossingen Storingen Mogelijke oorzaken / OplossingenManual de Instrucciones Instalación Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricas Conexión del tubo de carga de aguaAdvertencias para el primer lavado Conexión del tubo de descarga de aguaCinta anticondensación Conexión eléctricaDescripción del aparato Vista de conjuntoPanel de control Cargar los cestos Cesto inferiorCesto de los cubiertos Cesto superiorPuesta en funcionamiento y uso Modificar un programa en cursoAgregar vajilla Interrupciones accidentalesOpciones de lavado Comienzo retrasadoMedia carga Tabla de OpcionesProgramas Detergente Programas Duración del Indicaciones para laSelección de programas PolvoAbrillantador y sal regeneradora Cargar el abrillantadorCargar la sal regeneradora Regular la dosis de abrillantadorMantenimiento y cuidados Precauciones y consejos Seguridad generalEliminación Ahorrar y respetar el medio ambienteAnomalías y soluciones Anomalías Posibles causas / SoluciónInstruções de uso Instalação Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricas Ligação do tubo de carregamento da águaAdvertências para a primeira lavagem Ligação do tubo de descarregamento da águaFita contra a condensação Ligação eléctricaDescrição do aparelho Visão de conjuntoPainel de controlo Carregar os cestos Cesto dos talheresRegule a altura do cesto superior Louças não adaptas à lavagem em máquina de lavar louçaInício e utilização Ligar a máquina de lavar louçaCarregar o detergente Opções de lavagem Início posteriorMeia carga Programas Duração do Indicações para escolha De programasConfiguração da dureza da água Abrilhantador e sal regeneranteCarregar o abrilhantador Carregar o sal regeneranteManutenção e cuidados Precauções e conselhos Segurança geralEliminação Economizar e respeitar o ambienteAnomalias e soluções Instrukcja obs³ugi Instalacja Ustawianie i poziomowaniePod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Pod³¹czenie przewodu doprowadzaj¹cego wodêOstrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia Pod³¹czenie przewodu odprowadzaj¹cego wodêPod³¹czenie do sieci elektrycznej Tylko w niektórych modelachOpis urz¹dzenia Widok ogólnyPanel sterowania Nape³nianie koszy Kosz dolnyKosz na sztuæce Kosz górnyUruchomienie i u¿ytkowanie Uruchomienie zmywarkiDozowanie œrodka myj¹cego Opcje zmywania Start z opóŸnieniemPo³owa wsadu Programy Zmniejszyæ iloœæ œrodka myj¹cegoŒrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Dozowanie œrodka nab³yszczaj¹cegoDozowanie soli regeneracyjnej Regulacja dozowania œrodka nab³yszczaj¹cegoKonserwacja i utrzymanie Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska Ogólne zasady bezpieczeñstwaUsuwanie odpadów Oszczêdzanie wody i energiiAnomalie i œrodki zaradcze Zmywarka nie odprowadza wodyÏäçãßåò ÷ñÞóçò ÅãêáôÜóôáóç ÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóçÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïýÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôï ðñþôï ðëýóéìï Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá åêêÝíùóçò ôïõ íåñïýÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ÓõíïëéêÞ åéêüíáÐßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí Öüñôùóç ôùí êáëáèéþí ÊÜôù êáëÜèéÊáëÜèé ôùí ìá÷áéñïðÞñïõíùí ÅðÜíù êáëÜèéÅêêßíçóç êáé ÷ñÞóç Öüñôùóç ôïõ áðïññõðáíôéêïýÄõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïò Åêêßíçóç ìå õóôÝñçóçÌéóü öïñôßï ÐñïãñÜììáôá Προγρα Των Σκ νη Υγρ Παστ λιε ± 10% Στ γνω α Ηrs. MinÃõáëéóôéêü êáé Áíáãåííçôéêü áëÜôé Öüñôùóç ôïõ ãõáëéóôéêïýÖüñôùóç ôïõ áëáôéïý áíáãÝííçóçò Ñýèìéóç ôçò äüóçò ãõáëéóôéêïýÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ÃåíéêÞ áóöÜëåéáÄéÜèåóç Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõÁíùìáëßåò êáé ëýóåéò 195072329.00