Indesit DFG 262 operating instructions Manutenção e cuidados

Page 58

Manutenção e cuidados

 

Excluir a água e a corrente eléctrica

26

Feche a torneira da água após cada lavagem para

 

 

eliminar o risco de vazamentos.

 

 

Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquina

 

 

e durante os serviços de manutenção.

 

Limpar a máquina de lavar louça

 

A superfície externa e o painel de comandos podem

 

 

ser limpos com um pano não abrasivo embebido de

 

 

água. Não usar solventes nem abrasivos.

 

O tambor interno pode ser limpo de eventuais

 

 

manchas com um pano embebido de água e um

 

 

pouco de vinagre.

 

Evitar cheiros desagradáveis

 

Deixe a porta sempre entreaberta para evitar

 

 

estagnações de humidade.

 

Limpe regularmente as guarnições perimetrais de

 

 

vedação da porta e dos recipientes de detergente

 

 

com uma esponja húmida. Deste modo, se evitarão

 

 

estagnações de alimentos, principais responsáveis

 

 

pelos cheiros desagradáveis.

 

Limpar os braços aspersores

 

Pode acontecer que restos de comida grudem-se nos

 

braços aspersores e tampem os furos através dos quais

Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira.

-Feche a torneira da água.

-Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.

-Insira novamente o filtro e parafuse o tubo.

Limpar os filtros

O grupo filtrante é formado por três filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem é necessário limpá-los.

Limpar os filtros com regularidade.

A máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem filtros nem com o filtro desenganchado.

Após algumas lavagens, controle o grupo filtrante e se necessário, limpe-o cuidadosamente com água corrente, com a ajuda de uma escovinha não de metal, seguindo as instruções abaixo:

1. gire no sentido anti-horário o filtro cilíndrico C e remova-o (fig.1).

2. Remova o copinho filtro B fazendo uma ligeira pressão nas abas laterais (Fig. 2).

3. Desfie o prato filtro inox A (Fig. 3).

4. Inspeccione o depósito e elimine os eventuais resíduos de comida. NUNCA REMOVA a protecção da bomba de lavagem (detalhe de cor preta) (fig. 4)

a água deve passar: de vez em quando é bom controlá-

los e limpá-los com uma escovinha não de metal.

Ambos os aspersores são desmontáveis.

Para desmontar o aspersor

superior deve-se desapertar

girando o aro de plástico na

direcção anti-horária.O braço

aspersor superior deve ser

remontado com os furos para

cima.

Para desmontar o aspersor

inferior faça pressão sobre as

abas situadas nos lados e

puxe-o para cima.

!

+

￿

)

B

+

"

Limpeza do filtro de entrada da água* Se os tubos de água forem novos, ou se tiverem permanecido muito tempo não utilizados, antes de realizar a ligação, deixe escorrer água para certificar-se que seja límpida e isenta de impurezas. Sem esta precaução, há riscos de que o ponto de entrada da água se entupa, causando danos à máquina de lavar louça.

Após a limpeza dos filtros, monte novamente o grupo filtrante

ecoloque-o correctamente na sua posição; isto é fundamental para o bom funcionamento da máquina de lavar louças.

Longos períodos de ausência

Desligue as ligações eléctricas e a feche a torneira da água.

Deixe a porta entreaberta.

Na volta, realize uma lavagem com a máquina vazia.

58

* Presente somente em alguns modelos.

 

Image 58
Contents Contents Operating instructionsConnecting the water inlet hose InstallationConnecting the water and electricity supplies Positioning and levellingAnti-condensation strip Advice regarding the first wash cycleConnecting the water outlet hose Electrical connectionOverall view Description of the applianceControl panel Cutlery basket Loading the racksLower rack Upper rackStarting the dishwasher Start-up and useMeasuring out the detergent Wash options Delayed startHalf load Detergent Wash Wash cycle Wash cycle selection Wash cyclesDishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly InstructionsRinse aid and refined salt Adjusting the amount of rinse aidSetting the water hardness Measuring out the rinse aidCare and maintenance Disposal Precautions and adviceGeneral safety Saving energy and respectingTroubleshooting Mode d’emploi Raccord du tuyau d’amenée de l’eau Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricité Sécurité anti-fuiteRuban anti-condensation Conseils pour le premier lavageRaccord du tuyau d’évacuation de l’eau Raccordement électriqueVue d’ensemble Description de l’appareilTableau de bord Panier à couverts Charger les paniersPanier du bas Panier du hautMettre en marche le lave-vaisselle Mise en marche et utilisationCharger le produit de lavage Départ différé Options de lavageDemi-charge Programmes De produit de lavageCharger le sel régénérant Produit de rinçage et sel régénérantCharger le produit de rinçage Régler la dose de produit de rinçageEntretien et soin Mise au rebut Précautions et conseilsSécurité générale Economies et respect de l’environnementAnomalies et remèdes Gebruiksaanwijzing Hydraulische en elektrische aansluitingen InstallatiePlaatsing en waterpas zetten Aansluiting van de buis voor de watertoevoerElektrische aansluiting Aanwijzingen voor de eerste afwascyclusAansluiting van de buis op de waterafvoer AnticondensstripAanzichttekening Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel Bestekkorf Het laden van de rekkenOnderrek OvenrekHet starten van de afwasautomaat Starten en gebruikHet vaatwasmiddel toevoegen Uitgestelde start AfwasoptiesHalve lading Programmakeuze Programma’sVaatwasmiddel Program Duur van het Aanwijzingen voor de Functie ±10%Het onthardingszout toevoegen Glansmiddel en onthardingszoutHet glansmiddel toevoegen Instellen waterhardheidOnderhoud en verzorging Afvalverwijdering Voorzorgsmaatregelen en adviesAlgemene veiligheid Energiebesparing en respect voor hetStoringen en oplossingen Storingen Mogelijke oorzaken / OplossingenManual de Instrucciones Conexiones hidráulicas y eléctricas InstalaciónColocación y nivelación Conexión del tubo de carga de aguaCinta anticondensación Advertencias para el primer lavadoConexión del tubo de descarga de agua Conexión eléctricaVista de conjunto Descripción del aparatoPanel de control Cesto de los cubiertos Cargar los cestosCesto inferior Cesto superiorAgregar vajilla Puesta en funcionamiento y usoModificar un programa en curso Interrupciones accidentalesMedia carga Opciones de lavadoComienzo retrasado Tabla de OpcionesSelección de programas ProgramasDetergente Programas Duración del Indicaciones para la PolvoCargar la sal regeneradora Abrillantador y sal regeneradoraCargar el abrillantador Regular la dosis de abrillantadorMantenimiento y cuidados Eliminación Precauciones y consejosSeguridad general Ahorrar y respetar el medio ambienteAnomalías y soluciones Anomalías Posibles causas / SoluciónInstruções de uso Ligações hidráulicas e eléctricas InstalaçãoPosicionamento e nivelamento Ligação do tubo de carregamento da águaFita contra a condensação Advertências para a primeira lavagemLigação do tubo de descarregamento da água Ligação eléctricaVisão de conjunto Descrição do aparelhoPainel de controlo Regule a altura do cesto superior Carregar os cestosCesto dos talheres Louças não adaptas à lavagem em máquina de lavar louçaLigar a máquina de lavar louça Início e utilizaçãoCarregar o detergente Início posterior Opções de lavagemMeia carga Programas Duração do Indicações para escolha De programasCarregar o abrilhantador Configuração da dureza da águaAbrilhantador e sal regenerante Carregar o sal regeneranteManutenção e cuidados Eliminação Precauções e conselhosSegurança geral Economizar e respeitar o ambienteAnomalias e soluções Instrukcja obs³ugi Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej InstalacjaUstawianie i poziomowanie Pod³¹czenie przewodu doprowadzaj¹cego wodêPod³¹czenie do sieci elektrycznej Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego myciaPod³¹czenie przewodu odprowadzaj¹cego wodê Tylko w niektórych modelachWidok ogólny Opis urz¹dzeniaPanel sterowania Kosz na sztuæce Nape³nianie koszyKosz dolny Kosz górnyUruchomienie zmywarki Uruchomienie i u¿ytkowanieDozowanie œrodka myj¹cego Start z opóŸnieniem Opcje zmywaniaPo³owa wsadu Programy Zmniejszyæ iloœæ œrodka myj¹cegoDozowanie soli regeneracyjnej Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjnaDozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego Regulacja dozowania œrodka nab³yszczaj¹cegoKonserwacja i utrzymanie Usuwanie odpadów Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiskaOgólne zasady bezpieczeñstwa Oszczêdzanie wody i energiiAnomalie i œrodki zaradcze Zmywarka nie odprowadza wodyÏäçãßåò ÷ñÞóçò ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò ÅãêáôÜóôáóçÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóç Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïýÓýíäåóç ôïõ óùëÞíá åêêÝíùóçò ôïõ íåñïý ÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôï ðñþôï ðëýóéìïÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÓõíïëéêÞ åéêüíá ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞòÐßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí ÊáëÜèé ôùí ìá÷áéñïðÞñïõíùí Öüñôùóç ôùí êáëáèéþíÊÜôù êáëÜèé ÅðÜíù êáëÜèéÅêêßíçóç êáé ÷ñÞóç Öüñôùóç ôïõ áðïññõðáíôéêïýÅêêßíçóç ìå õóôÝñçóç Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïòÌéóü öïñôßï ÐñïãñÜììáôá Προγρα Των Σκ νη Υγρ Παστ λιε ± 10% Στ γνω α Ηrs. MinÖüñôùóç ôïõ áëáôéïý áíáãÝííçóçò Ãõáëéóôéêü êáé Áíáãåííçôéêü áëÜôéÖüñôùóç ôïõ ãõáëéóôéêïý Ñýèìéóç ôçò äüóçò ãõáëéóôéêïýÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá ÄéÜèåóç ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝòÃåíéêÞ áóöÜëåéá Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõÁíùìáëßåò êáé ëýóåéò 195072329.00