Indesit DFG 262 operating instructions Abrillantador y sal regeneradora, Cargar el abrillantador

Page 45

Abrillantador y sal regeneradora

Use solamente productos específicos para lavavajillas.

No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano.

Respete las indicaciones contenidas en el envase.

Si utiliza un producto multifunción, no es necesario agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura. Respete las indicaciones contenidas en el envase.

el nivel de dureza. A cada programa le corresponde un nivel

de dureza:-5

Ej.: 1° programa, nivel de dureza 1

2º programa, nivel de dureza 2, etc. hasta un máximo de cinco* niveles.

(El ablandador está configurado de fábrica en el nivel 3).

-Para salir de la función espere 30 segundos aproximadamente o apague la máquina con el botón

ENCENDIDO/APAGADO.

Aunque se utilicen las pastillas multifunción, llene el depósito de sal.

Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL* y FALTA DE ABRILLANTADOR* continúan encendidos.

Cargar el abrillantador

El abrillantador facilita el secado de la vajilla haciendo deslizar el agua por la superficie para que no se produzcan estrías o manchas.

El depósito del abrillantador se debe llenar:

cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE ABRILLANTADOR*;

Tabla de Durezas del Agua

°dH

 

 

°fH

mmol/l

nivel

0

6

0

10

0

1

1

6

11

11

20

1,1

2

2

12

17

21

30

2,1

3

3

17

34

31

60

3,1

6

4

34

50

61

90

6,1

9

5*

De 0ºf a 10ºf se aconseja no utilizar sal. *con esta configuración, la duración de los ciclos puede prolongarse levemente.

(°dH = dureza en grados alemanes - °fH = dureza en grados

F

G

1.Abra el depósito girando el tapón (G) en sentido antihorario.

2.Vierta el abrillantador evitando que se derrame. Si esto sucede, limpie rápidamente con un paño seco.

3.Vuelva a enroscar el tapón. No vierta NUNCA el abrillantador directamente en

franceses - mmol/l = milimol/litro)

Cargar la sal regeneradora

Para obtener buenos resultados en el lavado, es indispensable verificar que el depósito de sal no esté nunca vacío. La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitando que se deposite sobre la vajilla.

El depósito de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas (ver Descripción) y se debe llenar:

el interior de la cuba.

• cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador

 

verde*;

Regular la dosis de abrillantador

• cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA

Si no está satisfecho con el resultado del secado, puede

DE SAL*;

regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire

 

1. Extraiga el cesto inferior y

el regulador (F) eligiendo entre 6 posiciones (la regulación

 

 

 

desenrosque el tapón del depósito

de fábrica es en la posición 4):

 

 

girando en sentido antihorario.

• si en la vajilla se producen estrías blancas, gire el

 

 

2. Sólo la primera vez que se utiliza:

regulador hacia los números bajos (1-3).

 

 

llene el depósito de agua hasta el

• si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el

 

 

borde.

regulador hacia los números altos (4-6).

 

 

3. Coloque el embudo* (ver la figura)

 

 

Selección de la dureza del agua

 

y llene el depósito de sal hasta el

 

borde (aproximadamente 1 kg); es

Cada lavavajillas está acompañado por un ablandador de agua

 

normal que se derrame un poco de agua.

que, utilizando sal regeneradora específica para lavavajillas,

4. Saque el embudo*, elimine los residuos de sal de la boca

suministra agua sin caliza para el lavado.

de entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de

 

Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la

enroscarlo, colóquelo cabeza abajo y haga fluir el agua por

contaminación y optimizar las prestaciones del lavado en función

las cuatro ranuras dispuestas en forma de estrella en la parte

de la dureza del agua. El dato se puede encontrar en la

inferior del tapón. (Tapón de sal con flotador verde*)

Administración que suministra el agua potable.

Es aconsejable realizar esta operación cada vez que se

 

carga la sal.

- Apague la máquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO y

Cierre bien con el tapón para evitar que en el depósito entre

abra la puerta.

 

 

detergente durante el lavado (podría dañarse

- Coloque el mando de SELECCIÓN DE PROGRAMA en el 5º

irremediablemente el suavizador).

programa, posteriormente en el 1º

programa y luego

 

nuevamente en el 5º.

 

Cuando sea necesario, cargue la sal antes de un ciclo de

 

- Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO, los pilotos de

 

lavado para eliminar la solución salina derramada del

 

 

las fases del ciclo centellearán; ahora es posible seleccionar

 

 

recipiente de sal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Presente sólo en algunos modelos.

45

 

 

 

 

 

Image 45
Contents Operating instructions ContentsConnecting the water and electricity supplies InstallationConnecting the water inlet hose Positioning and levellingConnecting the water outlet hose Advice regarding the first wash cycleAnti-condensation strip Electrical connectionDescription of the appliance Overall viewControl panel Lower rack Loading the racksCutlery basket Upper rackStart-up and use Starting the dishwasherMeasuring out the detergent Delayed start Wash optionsHalf load Dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly Wash cyclesDetergent Wash Wash cycle Wash cycle selection InstructionsSetting the water hardness Adjusting the amount of rinse aidRinse aid and refined salt Measuring out the rinse aidCare and maintenance General safety Precautions and adviceDisposal Saving energy and respectingTroubleshooting Mode d’emploi Raccordements eau et électricité Mise en place et mise à niveauRaccord du tuyau d’amenée de l’eau Sécurité anti-fuiteRaccord du tuyau d’évacuation de l’eau Conseils pour le premier lavageRuban anti-condensation Raccordement électriqueDescription de l’appareil Vue d’ensembleTableau de bord Panier du bas Charger les paniersPanier à couverts Panier du hautMise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselleCharger le produit de lavage Options de lavage Départ différéDemi-charge De produit de lavage ProgrammesCharger le produit de rinçage Produit de rinçage et sel régénérantCharger le sel régénérant Régler la dose de produit de rinçageEntretien et soin Sécurité générale Précautions et conseilsMise au rebut Economies et respect de l’environnementAnomalies et remèdes Gebruiksaanwijzing Plaatsing en waterpas zetten InstallatieHydraulische en elektrische aansluitingen Aansluiting van de buis voor de watertoevoerAansluiting van de buis op de waterafvoer Aanwijzingen voor de eerste afwascyclusElektrische aansluiting AnticondensstripBeschrijving van het apparaat AanzichttekeningBedieningspaneel Onderrek Het laden van de rekkenBestekkorf OvenrekStarten en gebruik Het starten van de afwasautomaatHet vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Uitgestelde startHalve lading Vaatwasmiddel Program Duur van het Aanwijzingen voor de Programma’sProgrammakeuze Functie ±10%Het glansmiddel toevoegen Glansmiddel en onthardingszoutHet onthardingszout toevoegen Instellen waterhardheidOnderhoud en verzorging Algemene veiligheid Voorzorgsmaatregelen en adviesAfvalverwijdering Energiebesparing en respect voor hetStoringen Mogelijke oorzaken / Oplossingen Storingen en oplossingenManual de Instrucciones Colocación y nivelación InstalaciónConexiones hidráulicas y eléctricas Conexión del tubo de carga de aguaConexión del tubo de descarga de agua Advertencias para el primer lavadoCinta anticondensación Conexión eléctricaDescripción del aparato Vista de conjuntoPanel de control Cesto inferior Cargar los cestosCesto de los cubiertos Cesto superiorModificar un programa en curso Puesta en funcionamiento y usoAgregar vajilla Interrupciones accidentalesComienzo retrasado Opciones de lavadoMedia carga Tabla de OpcionesDetergente Programas Duración del Indicaciones para la ProgramasSelección de programas PolvoCargar el abrillantador Abrillantador y sal regeneradoraCargar la sal regeneradora Regular la dosis de abrillantadorMantenimiento y cuidados Seguridad general Precauciones y consejosEliminación Ahorrar y respetar el medio ambienteAnomalías Posibles causas / Solución Anomalías y solucionesInstruções de uso Posicionamento e nivelamento InstalaçãoLigações hidráulicas e eléctricas Ligação do tubo de carregamento da águaLigação do tubo de descarregamento da água Advertências para a primeira lavagemFita contra a condensação Ligação eléctricaDescrição do aparelho Visão de conjuntoPainel de controlo Cesto dos talheres Carregar os cestosRegule a altura do cesto superior Louças não adaptas à lavagem em máquina de lavar louçaInício e utilização Ligar a máquina de lavar louçaCarregar o detergente Opções de lavagem Início posteriorMeia carga De programas Programas Duração do Indicações para escolhaAbrilhantador e sal regenerante Configuração da dureza da águaCarregar o abrilhantador Carregar o sal regeneranteManutenção e cuidados Segurança geral Precauções e conselhosEliminação Economizar e respeitar o ambienteAnomalias e soluções Instrukcja obs³ugi Ustawianie i poziomowanie InstalacjaPod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Pod³¹czenie przewodu doprowadzaj¹cego wodêPod³¹czenie przewodu odprowadzaj¹cego wodê Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego myciaPod³¹czenie do sieci elektrycznej Tylko w niektórych modelachOpis urz¹dzenia Widok ogólnyPanel sterowania Kosz dolny Nape³nianie koszyKosz na sztuæce Kosz górnyUruchomienie i u¿ytkowanie Uruchomienie zmywarkiDozowanie œrodka myj¹cego Opcje zmywania Start z opóŸnieniemPo³owa wsadu Zmniejszyæ iloœæ œrodka myj¹cego ProgramyDozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjnaDozowanie soli regeneracyjnej Regulacja dozowania œrodka nab³yszczaj¹cegoKonserwacja i utrzymanie Ogólne zasady bezpieczeñstwa Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiskaUsuwanie odpadów Oszczêdzanie wody i energiiZmywarka nie odprowadza wody Anomalie i œrodki zaradczeÏäçãßåò ÷ñÞóçò ÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóç ÅãêáôÜóôáóçÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïýÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôï ðñþôï ðëýóéìï Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá åêêÝíùóçò ôïõ íåñïýÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ÓõíïëéêÞ åéêüíáÐßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí ÊÜôù êáëÜèé Öüñôùóç ôùí êáëáèéþíÊáëÜèé ôùí ìá÷áéñïðÞñïõíùí ÅðÜíù êáëÜèéÖüñôùóç ôïõ áðïññõðáíôéêïý Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóçÄõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïò Åêêßíçóç ìå õóôÝñçóçÌéóü öïñôßï Προγρα Των Σκ νη Υγρ Παστ λιε ± 10% Στ γνω α Ηrs. Min ÐñïãñÜììáôáÖüñôùóç ôïõ ãõáëéóôéêïý Ãõáëéóôéêü êáé Áíáãåííçôéêü áëÜôéÖüñôùóç ôïõ áëáôéïý áíáãÝííçóçò Ñýèìéóç ôçò äüóçò ãõáëéóôéêïýÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá ÃåíéêÞ áóöÜëåéá ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝòÄéÜèåóç Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ195072329.00 Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò