Indesit DFG 262 Installatie, Plaatsing en waterpas zetten, Lekkagebeveiliging

Page 26

Installatie

Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige

NL raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren.

Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik

en veiligheid.

Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen.

Plaatsing en waterpas zetten

1.Haal het apparaat uit de verpakking en controleer dat het geen schade heeft geleden tijdens het transport.

Als het apparaat beschadigd is, moet u het niet aansluiten maar de dealer inschakelen.

2.De afwasautomaat moet met de zijkant of de achterkant tegen de aangrenzende kastjes of de wand worden

geïnstalleerd. Dit apparaat kan ook onder het aanrecht worden ingebouwd* (zie Montageblad).

3.Plaats de afwasautomaat op een rechte en stevige vloer. Compenseer eventuele onregelmatigheden door de voorste stelvoetjes los- of vast te draaien, totdat het apparaat horizontaal staat. Een correcte nivellering geeft stabiliteit en voorkomt trillingen, geluiden en verplaatsingen.

4.Om de hoogte van het achterste stelvoetje te regelen moet u draaien aan de zeshoekige rode beslagring aan de onder-/ voorzijde in het midden van de afwasautomaat. Gebruik hiervoor een zeshoekige sleutel met een opening van 8 mm. Draai rechtsom om de hoogte te vermeerderen, linksom om de hoogte te verminderen (zie instructieblad voor de inbouw die bij de documentatie wordt geleverd).

Hydraulische en elektrische aansluitingen

Het voor de installatie aanpassen aan het elektrische en hydraulische systeem mag alleen door erkende technici worden uitgevoerd.

De afwasautomaat mag niet bovenop de buizen of de elektrische voedingskabel worden geplaatst.

Het apparaat dient aangesloten te zijn op de waterleiding met nieuwe buizen.

Gebruik geen oude buizen.

De buizen voor de toevoer (A) en de afvoer (B) van het water, en de elektrische voedingskabel kunnen voor een optimale installatie zowel naar rechts als naar links worden gericht (zie afbeelding).

Aansluiting van de buis voor de watertoevoer

Aansluiting op de koudwaterkraan: schroef de toevoerbuis op een kraan met schroefdraad van 3/4 gas. Voor u hem vastschroeft moet u het water laten lopen tot het compleet helder is. Zo voorkomt u dat eventuele onzuiverheden het apparaat doen verstoppen.

Aansluiting op de warmwaterkraan: als er een centrale verwarming is met radiatoren kan de afwasautomaat worden voorzien met warm water mits dit water niet warmer is dan 60°C.

Schroef de buis aan de kraan zoals beschreven voor de koudwateraansluiting.

Als de lengte van de toevoerbuis niet toereikend is, dient u zich te wenden tot een speciaalzaak of tot een erkende monteur (zie Service).

De waterdruk moet zich bevinden tussen de waarden die staan vermeld in de tabel met Technische gegevens (zie hiernaast).

Zorg ervoor dat de buis niet wordt gebogen of samengedrukt.

Lekkagebeveiliging

Om lekkages te voorkomen is de afwasautomaat:

-voorzien van een systeem dat de watertoevoer onderbreekt in geval van storingen of lekkages van binnenuit.

Enkele modellen zijn voorzien van een aanvullend beveiligingsmechanisme New Acqua Stop*, dat de lekkage ook voorkomt in het geval de toevoerbuis kapotgaat.

BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING!

De toevoerbuis mag in geen geval worden doorgesneden: hij bevat onderdelen die onder spanning staan.

*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.

26

Image 26
Contents Contents Operating instructionsConnecting the water inlet hose InstallationConnecting the water and electricity supplies Positioning and levellingAnti-condensation strip Advice regarding the first wash cycleConnecting the water outlet hose Electrical connectionControl panel Description of the applianceOverall view Cutlery basket Loading the racksLower rack Upper rackMeasuring out the detergent Start-up and useStarting the dishwasher Half load Delayed startWash options Detergent Wash Wash cycle Wash cycle selection Wash cyclesDishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly InstructionsRinse aid and refined salt Adjusting the amount of rinse aidSetting the water hardness Measuring out the rinse aidCare and maintenance Disposal Precautions and adviceGeneral safety Saving energy and respectingTroubleshooting Mode d’emploi Raccord du tuyau d’amenée de l’eau Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricité Sécurité anti-fuiteRuban anti-condensation Conseils pour le premier lavageRaccord du tuyau d’évacuation de l’eau Raccordement électriqueTableau de bord Description de l’appareilVue d’ensemble Panier à couverts Charger les paniersPanier du bas Panier du hautCharger le produit de lavage Mise en marche et utilisationMettre en marche le lave-vaisselle Demi-charge Options de lavageDépart différé Programmes De produit de lavageCharger le sel régénérant Produit de rinçage et sel régénérantCharger le produit de rinçage Régler la dose de produit de rinçageEntretien et soin Mise au rebut Précautions et conseilsSécurité générale Economies et respect de l’environnementAnomalies et remèdes Gebruiksaanwijzing Hydraulische en elektrische aansluitingen InstallatiePlaatsing en waterpas zetten Aansluiting van de buis voor de watertoevoerElektrische aansluiting Aanwijzingen voor de eerste afwascyclusAansluiting van de buis op de waterafvoer AnticondensstripBedieningspaneel Beschrijving van het apparaatAanzichttekening Bestekkorf Het laden van de rekkenOnderrek OvenrekHet vaatwasmiddel toevoegen Starten en gebruikHet starten van de afwasautomaat Halve lading AfwasoptiesUitgestelde start Programmakeuze Programma’sVaatwasmiddel Program Duur van het Aanwijzingen voor de Functie ±10%Het onthardingszout toevoegen Glansmiddel en onthardingszoutHet glansmiddel toevoegen Instellen waterhardheidOnderhoud en verzorging Afvalverwijdering Voorzorgsmaatregelen en adviesAlgemene veiligheid Energiebesparing en respect voor hetStoringen en oplossingen Storingen Mogelijke oorzaken / OplossingenManual de Instrucciones Conexiones hidráulicas y eléctricas InstalaciónColocación y nivelación Conexión del tubo de carga de aguaCinta anticondensación Advertencias para el primer lavadoConexión del tubo de descarga de agua Conexión eléctricaPanel de control Descripción del aparatoVista de conjunto Cesto de los cubiertos Cargar los cestosCesto inferior Cesto superiorAgregar vajilla Puesta en funcionamiento y usoModificar un programa en curso Interrupciones accidentalesMedia carga Opciones de lavadoComienzo retrasado Tabla de OpcionesSelección de programas ProgramasDetergente Programas Duración del Indicaciones para la PolvoCargar la sal regeneradora Abrillantador y sal regeneradoraCargar el abrillantador Regular la dosis de abrillantadorMantenimiento y cuidados Eliminación Precauciones y consejosSeguridad general Ahorrar y respetar el medio ambienteAnomalías y soluciones Anomalías Posibles causas / SoluciónInstruções de uso Ligações hidráulicas e eléctricas InstalaçãoPosicionamento e nivelamento Ligação do tubo de carregamento da águaFita contra a condensação Advertências para a primeira lavagemLigação do tubo de descarregamento da água Ligação eléctricaPainel de controlo Descrição do aparelhoVisão de conjunto Regule a altura do cesto superior Carregar os cestosCesto dos talheres Louças não adaptas à lavagem em máquina de lavar louçaCarregar o detergente Início e utilizaçãoLigar a máquina de lavar louça Meia carga Opções de lavagemInício posterior Programas Duração do Indicações para escolha De programasCarregar o abrilhantador Configuração da dureza da águaAbrilhantador e sal regenerante Carregar o sal regeneranteManutenção e cuidados Eliminação Precauções e conselhosSegurança geral Economizar e respeitar o ambienteAnomalias e soluções Instrukcja obs³ugi Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej InstalacjaUstawianie i poziomowanie Pod³¹czenie przewodu doprowadzaj¹cego wodêPod³¹czenie do sieci elektrycznej Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego myciaPod³¹czenie przewodu odprowadzaj¹cego wodê Tylko w niektórych modelachPanel sterowania Opis urz¹dzeniaWidok ogólny Kosz na sztuæce Nape³nianie koszyKosz dolny Kosz górnyDozowanie œrodka myj¹cego Uruchomienie i u¿ytkowanieUruchomienie zmywarki Po³owa wsadu Opcje zmywaniaStart z opóŸnieniem Programy Zmniejszyæ iloœæ œrodka myj¹cegoDozowanie soli regeneracyjnej Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjnaDozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego Regulacja dozowania œrodka nab³yszczaj¹cegoKonserwacja i utrzymanie Usuwanie odpadów Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiskaOgólne zasady bezpieczeñstwa Oszczêdzanie wody i energiiAnomalie i œrodki zaradcze Zmywarka nie odprowadza wodyÏäçãßåò ÷ñÞóçò ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò ÅãêáôÜóôáóçÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóç Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïýÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôï ðñþôï ðëýóéìïÓýíäåóç ôïõ óùëÞíá åêêÝíùóçò ôïõ íåñïý Ðßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞòÓõíïëéêÞ åéêüíá ÊáëÜèé ôùí ìá÷áéñïðÞñïõíùí Öüñôùóç ôùí êáëáèéþíÊÜôù êáëÜèé ÅðÜíù êáëÜèéÅêêßíçóç êáé ÷ñÞóç Öüñôùóç ôïõ áðïññõðáíôéêïýÌéóü öïñôßï Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïòÅêêßíçóç ìå õóôÝñçóç ÐñïãñÜììáôá Προγρα Των Σκ νη Υγρ Παστ λιε ± 10% Στ γνω α Ηrs. MinÖüñôùóç ôïõ áëáôéïý áíáãÝííçóçò Ãõáëéóôéêü êáé Áíáãåííçôéêü áëÜôéÖüñôùóç ôïõ ãõáëéóôéêïý Ñýèìéóç ôçò äüóçò ãõáëéóôéêïýÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá ÄéÜèåóç ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝòÃåíéêÞ áóöÜëåéá Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõÁíùìáëßåò êáé ëýóåéò 195072329.00