Indesit DFG 262 Instalação, Posicionamento e nivelamento, Ligações hidráulicas e eléctricas

Page 50

Instalação

É importante conservar este manual para poder

26consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho.

Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso

e a segurança.

No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás.

Posicionamento e nivelamento

1.Desembale o aparelho e controle que não tenha sofrido danos durante o transporte.

Se estiver danificado, não o acenda e contacte o revendedor.

2.Posicione a máquina de lavar louça fazendo aderir as laterais ou o fundo aos móveis adjacentes ou a uma parede. O aparelho pode ser encaixado embaixo de um plano de trabalho contínuo* (veja a folha de Montagem).

3.Posicione a máquina de lavar louça sobre um pavimento plano e rígido. Compense as irregularidades desparafusando ou parafusando os pés anteriores até que o aparelho se encontre em posição horizontal. Um nivelamento cuidadoso dá estabilidade e evita vibrações, ruídos e deslocamentos.

4*. Para regular a altura do pezinho traseiro, actue na posterior, actue no casquilho hexagonal vermelho presente na parte inferior, dianteira, central da máquina de lavar louça, com uma chave hexagonal de 8 mm de abertura, girando no sentido horário para aumentar a altura e anti-horário para diminui-la (veja a folha de instruções para o encaixe, em anexo à documentação).

Ligações hidráulicas e eléctricas

A adaptação das instalações eléctricas e hidráulicas para a instalação deve ser efectuada somente por pessoal qualificado.

A máquina de lavar louça não deve ficar apoiada sobre tubos ou sobre o cabo de alimentação eléctrica.

O aparelho terá de ser conectado à rede de distribuição de água mediante tubos novos. Não usar tubos já existentes.

Os tubos de carregamento (A) e de descarregamento

(B)da água e o cabo de alimentação eléctrica podem ser virados para a direita ou para a esquerda para consentir uma melhor instalação (veja a figura).

Ligação do tubo de carregamento da água

A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de carregamento a uma torneira com boca rosqueada de 3/4 gás; antes de parafusar, deixe correr a água até que esteja límpida para que as eventuais impurezas não obstruam o aparelho.

A uma entrada de água quente: no caso de sistema centralizado de esquentador, a máquina de lavar louça poderá ser alimentada com água quente da rede desde que não ultrapasse os 60ºC.

Parafuse o tubo à torneira como descrito para a entrada de água fria.

Se o comprimento do tubo de carregamento não for suficiente, contacte uma loja especializada ou um técnico autorizado (veja Assistência).

A pressão da água deve estar incluída entre os valores indicados na tabela dos Dados técnicos (veja ao lado)..

Preste atenção para que o tubo não esteja dobrado ou amassado.

Segurança contra alagamentos

Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a máquina de lavar louça:

-é equipada com um sistema que interrompe a entrada da água no caso de anomalias ou vazamentos no interior.

Alguns modelos dispõem de um dispositivo de segurança suplementar New Acqua Stop*, que garante a protecção contra alagamentos mesmo em caso de quebra do tubo de alimentação.

ATENÇÃO: TENSÃO PERIGOSA!

O tubo de alimentação da água não deve ser cortado em nenhum caso: contém partes sob tensão.

*Presente somente em alguns modelos.

50

Image 50
Contents Contents Operating instructionsConnecting the water inlet hose InstallationConnecting the water and electricity supplies Positioning and levellingAnti-condensation strip Advice regarding the first wash cycleConnecting the water outlet hose Electrical connectionControl panel Description of the applianceOverall view Cutlery basket Loading the racksLower rack Upper rackMeasuring out the detergent Start-up and useStarting the dishwasher Half load Delayed startWash options Detergent Wash Wash cycle Wash cycle selection Wash cyclesDishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly InstructionsRinse aid and refined salt Adjusting the amount of rinse aidSetting the water hardness Measuring out the rinse aidCare and maintenance Disposal Precautions and adviceGeneral safety Saving energy and respectingTroubleshooting Mode d’emploi Raccord du tuyau d’amenée de l’eau Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricité Sécurité anti-fuiteRuban anti-condensation Conseils pour le premier lavageRaccord du tuyau d’évacuation de l’eau Raccordement électriqueTableau de bord Description de l’appareilVue d’ensemble Panier à couverts Charger les paniersPanier du bas Panier du hautCharger le produit de lavage Mise en marche et utilisationMettre en marche le lave-vaisselle Demi-charge Options de lavageDépart différé Programmes De produit de lavageCharger le sel régénérant Produit de rinçage et sel régénérantCharger le produit de rinçage Régler la dose de produit de rinçageEntretien et soin Mise au rebut Précautions et conseilsSécurité générale Economies et respect de l’environnementAnomalies et remèdes Gebruiksaanwijzing Hydraulische en elektrische aansluitingen InstallatiePlaatsing en waterpas zetten Aansluiting van de buis voor de watertoevoerElektrische aansluiting Aanwijzingen voor de eerste afwascyclusAansluiting van de buis op de waterafvoer AnticondensstripBedieningspaneel Beschrijving van het apparaatAanzichttekening Bestekkorf Het laden van de rekkenOnderrek OvenrekHet vaatwasmiddel toevoegen Starten en gebruikHet starten van de afwasautomaat Halve lading AfwasoptiesUitgestelde start Programmakeuze Programma’sVaatwasmiddel Program Duur van het Aanwijzingen voor de Functie ±10%Het onthardingszout toevoegen Glansmiddel en onthardingszoutHet glansmiddel toevoegen Instellen waterhardheidOnderhoud en verzorging Afvalverwijdering Voorzorgsmaatregelen en adviesAlgemene veiligheid Energiebesparing en respect voor hetStoringen en oplossingen Storingen Mogelijke oorzaken / OplossingenManual de Instrucciones Conexiones hidráulicas y eléctricas InstalaciónColocación y nivelación Conexión del tubo de carga de aguaCinta anticondensación Advertencias para el primer lavadoConexión del tubo de descarga de agua Conexión eléctricaPanel de control Descripción del aparatoVista de conjunto Cesto de los cubiertos Cargar los cestosCesto inferior Cesto superiorAgregar vajilla Puesta en funcionamiento y usoModificar un programa en curso Interrupciones accidentalesMedia carga Opciones de lavadoComienzo retrasado Tabla de OpcionesSelección de programas ProgramasDetergente Programas Duración del Indicaciones para la PolvoCargar la sal regeneradora Abrillantador y sal regeneradoraCargar el abrillantador Regular la dosis de abrillantadorMantenimiento y cuidados Eliminación Precauciones y consejosSeguridad general Ahorrar y respetar el medio ambienteAnomalías y soluciones Anomalías Posibles causas / SoluciónInstruções de uso Ligações hidráulicas e eléctricas InstalaçãoPosicionamento e nivelamento Ligação do tubo de carregamento da águaFita contra a condensação Advertências para a primeira lavagemLigação do tubo de descarregamento da água Ligação eléctricaPainel de controlo Descrição do aparelhoVisão de conjunto Regule a altura do cesto superior Carregar os cestosCesto dos talheres Louças não adaptas à lavagem em máquina de lavar louçaCarregar o detergente Início e utilizaçãoLigar a máquina de lavar louça Meia carga Opções de lavagemInício posterior Programas Duração do Indicações para escolha De programasCarregar o abrilhantador Configuração da dureza da águaAbrilhantador e sal regenerante Carregar o sal regeneranteManutenção e cuidados Eliminação Precauções e conselhosSegurança geral Economizar e respeitar o ambienteAnomalias e soluções Instrukcja obs³ugi Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej InstalacjaUstawianie i poziomowanie Pod³¹czenie przewodu doprowadzaj¹cego wodêPod³¹czenie do sieci elektrycznej Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego myciaPod³¹czenie przewodu odprowadzaj¹cego wodê Tylko w niektórych modelachPanel sterowania Opis urz¹dzeniaWidok ogólny Kosz na sztuæce Nape³nianie koszyKosz dolny Kosz górnyDozowanie œrodka myj¹cego Uruchomienie i u¿ytkowanieUruchomienie zmywarki Po³owa wsadu Opcje zmywaniaStart z opóŸnieniem Programy Zmniejszyæ iloœæ œrodka myj¹cegoDozowanie soli regeneracyjnej Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjnaDozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego Regulacja dozowania œrodka nab³yszczaj¹cegoKonserwacja i utrzymanie Usuwanie odpadów Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiskaOgólne zasady bezpieczeñstwa Oszczêdzanie wody i energiiAnomalie i œrodki zaradcze Zmywarka nie odprowadza wodyÏäçãßåò ÷ñÞóçò ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò ÅãêáôÜóôáóçÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóç Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïýÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôï ðñþôï ðëýóéìïÓýíäåóç ôïõ óùëÞíá åêêÝíùóçò ôïõ íåñïý Ðßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞòÓõíïëéêÞ åéêüíá ÊáëÜèé ôùí ìá÷áéñïðÞñïõíùí Öüñôùóç ôùí êáëáèéþíÊÜôù êáëÜèé ÅðÜíù êáëÜèéÅêêßíçóç êáé ÷ñÞóç Öüñôùóç ôïõ áðïññõðáíôéêïýÌéóü öïñôßï Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïòÅêêßíçóç ìå õóôÝñçóç ÐñïãñÜììáôá Προγρα Των Σκ νη Υγρ Παστ λιε ± 10% Στ γνω α Ηrs. MinÖüñôùóç ôïõ áëáôéïý áíáãÝííçóçò Ãõáëéóôéêü êáé Áíáãåííçôéêü áëÜôéÖüñôùóç ôïõ ãõáëéóôéêïý Ñýèìéóç ôçò äüóçò ãõáëéóôéêïýÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá ÄéÜèåóç ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝòÃåíéêÞ áóöÜëåéá Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõÁíùìáëßåò êáé ëýóåéò 195072329.00