Indesit DFG 262 operating instructions Mantenimiento y cuidados

Page 46

Mantenimiento y cuidados

-5

Interrumpir el agua y la corriente

eléctrica

 

 

Cierre el grifo de agua después de cada lavado para

 

 

eliminar el riesgo de pérdidas.

 

Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante

 

 

los trabajos de mantenimiento.

 

Limpiar el lavavajillas

 

La superficie externa y el panel de control se pueden

 

 

limpiar con un paño no abrasivo empapado en agua.

 

 

No utilice disolventes ni productos abrasivos.

 

Se pueden eliminar las manchas de la cuba interna

 

 

con un paño empapado en agua y un poco de

 

 

vinagre.

 

Evitar los malos olores

 

Deje siempre semicerrada la puerta para evitar la

 

 

estancación de humedad.

 

Limpie regularmente las juntas perimétricas de la

 

 

puerta y de las cubetas de detergente con una

 

 

esponja húmeda. De este modo se evitarán

 

 

estancamientos de comida que son los principales

 

 

responsables del mal olor.

 

Limpiar los rociadores

 

Puede suceder que algunos residuos de comida se

Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo.

-Cierre el grifo de agua.

-Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.

-Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.

Limpiar los filtros

El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos.

Limpie los filtros regularmente.

El lavavajillas no se debe utilizar sin filtros o con el filtro desenganchado.

Después de algunos lavados, controle el grupo filtrante y si es necesario límpielo con cuidado bajo el agua corriente y con la ayuda de un cepillo no metálico, respetando las siguientes instrucciones:

1. gire en sentido antihorario el filtro cilíndrico C y extráigalo (fig. 1).

2. Extraiga el cartucho del filtro B ejerciendo una ligera presión sobre las aletas laterales (Fig. 2);

3. Extraiga el plato del filtro de acero inoxidable A. (fig. 3).

4. Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida. NO QUITE NUNCA la protección de la bomba de lavado (detalle de color negro) (fig. 4).

adhieran a los brazos rociadores y obstruyan los

orificios por los que debe salir el agua: cada tanto es

importante controlarlos y limpiarlos con un cepillo no

metálico.

Ambos rociadores son desmontables.

Para desmontar el rociador

superior, es necesario

desenroscar el casquillo de

plástico girando en sentido

antihorario.El rociador superior

se vuelve a montar con los orificios

dirigidos hacia arriba.

El rociador inferior se desmonta

haciendo presión sobre las

lengüetas ubicadas a los costados

y tirándolo hacia arriba.

!

+

￿

)

*

+

"

Limpieza del filtro de entrada de agua* Si los tubos de agua son nuevos o permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, haga correr el agua para verificar que sea límpida y que no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde entra el agua se obstruya, dañando el lavavajillas.

Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el grupo filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es fundamental para el buen funcionamiento del lavavajillas.

Si se ausenta durante largos períodos

Desenchufe el aparato y cierre el grifo de agua.

Deje la puerta semicerrada.

Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacío. * Presente sólo en algunos modelos.

46

Image 46
Contents Contents Operating instructionsConnecting the water inlet hose InstallationConnecting the water and electricity supplies Positioning and levellingAnti-condensation strip Advice regarding the first wash cycleConnecting the water outlet hose Electrical connectionOverall view Description of the applianceControl panel Cutlery basket Loading the racksLower rack Upper rackStarting the dishwasher Start-up and useMeasuring out the detergent Wash options Delayed startHalf load Detergent Wash Wash cycle Wash cycle selection Wash cyclesDishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly InstructionsRinse aid and refined salt Adjusting the amount of rinse aidSetting the water hardness Measuring out the rinse aidCare and maintenance Disposal Precautions and adviceGeneral safety Saving energy and respectingTroubleshooting Mode d’emploi Raccord du tuyau d’amenée de l’eau Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricité Sécurité anti-fuiteRuban anti-condensation Conseils pour le premier lavageRaccord du tuyau d’évacuation de l’eau Raccordement électriqueVue d’ensemble Description de l’appareilTableau de bord Panier à couverts Charger les paniersPanier du bas Panier du hautMettre en marche le lave-vaisselle Mise en marche et utilisationCharger le produit de lavage Départ différé Options de lavageDemi-charge Programmes De produit de lavageCharger le sel régénérant Produit de rinçage et sel régénérantCharger le produit de rinçage Régler la dose de produit de rinçageEntretien et soin Mise au rebut Précautions et conseilsSécurité générale Economies et respect de l’environnementAnomalies et remèdes Gebruiksaanwijzing Hydraulische en elektrische aansluitingen InstallatiePlaatsing en waterpas zetten Aansluiting van de buis voor de watertoevoerElektrische aansluiting Aanwijzingen voor de eerste afwascyclusAansluiting van de buis op de waterafvoer AnticondensstripAanzichttekening Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel Bestekkorf Het laden van de rekkenOnderrek OvenrekHet starten van de afwasautomaat Starten en gebruikHet vaatwasmiddel toevoegen Uitgestelde start AfwasoptiesHalve lading Programmakeuze Programma’sVaatwasmiddel Program Duur van het Aanwijzingen voor de Functie ±10%Het onthardingszout toevoegen Glansmiddel en onthardingszoutHet glansmiddel toevoegen Instellen waterhardheidOnderhoud en verzorging Afvalverwijdering Voorzorgsmaatregelen en adviesAlgemene veiligheid Energiebesparing en respect voor hetStoringen en oplossingen Storingen Mogelijke oorzaken / OplossingenManual de Instrucciones Conexiones hidráulicas y eléctricas InstalaciónColocación y nivelación Conexión del tubo de carga de aguaCinta anticondensación Advertencias para el primer lavadoConexión del tubo de descarga de agua Conexión eléctricaVista de conjunto Descripción del aparatoPanel de control Cesto de los cubiertos Cargar los cestosCesto inferior Cesto superiorAgregar vajilla Puesta en funcionamiento y usoModificar un programa en curso Interrupciones accidentalesMedia carga Opciones de lavadoComienzo retrasado Tabla de OpcionesSelección de programas ProgramasDetergente Programas Duración del Indicaciones para la PolvoCargar la sal regeneradora Abrillantador y sal regeneradoraCargar el abrillantador Regular la dosis de abrillantadorMantenimiento y cuidados Eliminación Precauciones y consejosSeguridad general Ahorrar y respetar el medio ambienteAnomalías y soluciones Anomalías Posibles causas / SoluciónInstruções de uso Ligações hidráulicas e eléctricas InstalaçãoPosicionamento e nivelamento Ligação do tubo de carregamento da águaFita contra a condensação Advertências para a primeira lavagemLigação do tubo de descarregamento da água Ligação eléctricaVisão de conjunto Descrição do aparelhoPainel de controlo Regule a altura do cesto superior Carregar os cestosCesto dos talheres Louças não adaptas à lavagem em máquina de lavar louçaLigar a máquina de lavar louça Início e utilizaçãoCarregar o detergente Início posterior Opções de lavagemMeia carga Programas Duração do Indicações para escolha De programasCarregar o abrilhantador Configuração da dureza da águaAbrilhantador e sal regenerante Carregar o sal regeneranteManutenção e cuidados Eliminação Precauções e conselhosSegurança geral Economizar e respeitar o ambienteAnomalias e soluções Instrukcja obs³ugi Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej InstalacjaUstawianie i poziomowanie Pod³¹czenie przewodu doprowadzaj¹cego wodêPod³¹czenie do sieci elektrycznej Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego myciaPod³¹czenie przewodu odprowadzaj¹cego wodê Tylko w niektórych modelachWidok ogólny Opis urz¹dzeniaPanel sterowania Kosz na sztuæce Nape³nianie koszyKosz dolny Kosz górnyUruchomienie zmywarki Uruchomienie i u¿ytkowanieDozowanie œrodka myj¹cego Start z opóŸnieniem Opcje zmywaniaPo³owa wsadu Programy Zmniejszyæ iloœæ œrodka myj¹cegoDozowanie soli regeneracyjnej Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjnaDozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego Regulacja dozowania œrodka nab³yszczaj¹cegoKonserwacja i utrzymanie Usuwanie odpadów Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiskaOgólne zasady bezpieczeñstwa Oszczêdzanie wody i energiiAnomalie i œrodki zaradcze Zmywarka nie odprowadza wodyÏäçãßåò ÷ñÞóçò ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò ÅãêáôÜóôáóçÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóç Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïýÓýíäåóç ôïõ óùëÞíá åêêÝíùóçò ôïõ íåñïý ÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôï ðñþôï ðëýóéìïÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÓõíïëéêÞ åéêüíá ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞòÐßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí ÊáëÜèé ôùí ìá÷áéñïðÞñïõíùí Öüñôùóç ôùí êáëáèéþíÊÜôù êáëÜèé ÅðÜíù êáëÜèéÅêêßíçóç êáé ÷ñÞóç Öüñôùóç ôïõ áðïññõðáíôéêïýÅêêßíçóç ìå õóôÝñçóç Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïòÌéóü öïñôßï ÐñïãñÜììáôá Προγρα Των Σκ νη Υγρ Παστ λιε ± 10% Στ γνω α Ηrs. MinÖüñôùóç ôïõ áëáôéïý áíáãÝííçóçò Ãõáëéóôéêü êáé Áíáãåííçôéêü áëÜôéÖüñôùóç ôïõ ãõáëéóôéêïý Ñýèìéóç ôçò äüóçò ãõáëéóôéêïýÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá ÄéÜèåóç ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝòÃåíéêÞ áóöÜëåéá Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõÁíùìáëßåò êáé ëýóåéò 195072329.00