Indesit DFG 262 operating instructions Opis urz¹dzenia, Widok ogólny, Panel sterowania

Page 64

Opis urz¹dzenia

Widok ogólny

PL

1. Kosz górny

2. Spryskiwacz górny

3. Pó³eczki

4. Regulacja wysokoœci kosza

5. Kosz dolny

6. Spryskiwacz dolny

7. Kosz na sztuæce

8. Filtr zmywania

9. Pojemnik na sól

10. Pojemniki na œrodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy

11. Tabliczka znamionowa

12. Panel sterowania***

Panel sterowania

Przycisk i kontrolka Start z

opóŸnieniem*

Pokrêt³o Wybór programów

Przycisk

On-Off/Reset

Kontrolka Mycie i start z opóŸnieniem 3 h*

Kontrolka Suszenie i start z opóŸnieniem 6 h*

Przycisk i kontrolka

Po³owa wsadu*

Przycisk i kontrolka Start/Pauza

Kontrolka Brak soli*

Kontrolka Brak œrodka nab³yszczaj¹cego*

Kontrolka Zakoñczenie zmywania i start z

opóŸnieniem 9 h*

***Tylko dla modeli do ca³kowitej zabudowy.

*Tylko w niektórych modelach.

Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿noœci od modelu zmywarki.

$"

Image 64
Contents Contents Operating instructionsInstallation Connecting the water and electricity suppliesConnecting the water inlet hose Positioning and levellingAdvice regarding the first wash cycle Connecting the water outlet hoseAnti-condensation strip Electrical connectionOverall view Description of the applianceControl panel Loading the racks Lower rackCutlery basket Upper rackStarting the dishwasher Start-up and useMeasuring out the detergent Wash options Delayed startHalf load Wash cycles Dishwasher, reduce the amount of detergent used accordinglyDetergent Wash Wash cycle Wash cycle selection InstructionsAdjusting the amount of rinse aid Setting the water hardnessRinse aid and refined salt Measuring out the rinse aidCare and maintenance Precautions and advice General safetyDisposal Saving energy and respectingTroubleshooting Mode d’emploi Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricitéRaccord du tuyau d’amenée de l’eau Sécurité anti-fuiteConseils pour le premier lavage Raccord du tuyau d’évacuation de l’eauRuban anti-condensation Raccordement électriqueVue d’ensemble Description de l’appareilTableau de bord Charger les paniers Panier du basPanier à couverts Panier du hautMettre en marche le lave-vaisselle Mise en marche et utilisationCharger le produit de lavage Départ différé Options de lavageDemi-charge Programmes De produit de lavageProduit de rinçage et sel régénérant Charger le produit de rinçageCharger le sel régénérant Régler la dose de produit de rinçageEntretien et soin Précautions et conseils Sécurité généraleMise au rebut Economies et respect de l’environnementAnomalies et remèdes Gebruiksaanwijzing Installatie Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingen Aansluiting van de buis voor de watertoevoerAanwijzingen voor de eerste afwascyclus Aansluiting van de buis op de waterafvoerElektrische aansluiting AnticondensstripAanzichttekening Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel Het laden van de rekken OnderrekBestekkorf OvenrekHet starten van de afwasautomaat Starten en gebruikHet vaatwasmiddel toevoegen Uitgestelde start AfwasoptiesHalve lading Programma’s Vaatwasmiddel Program Duur van het Aanwijzingen voor deProgrammakeuze Functie ±10%Glansmiddel en onthardingszout Het glansmiddel toevoegenHet onthardingszout toevoegen Instellen waterhardheidOnderhoud en verzorging Voorzorgsmaatregelen en advies Algemene veiligheidAfvalverwijdering Energiebesparing en respect voor hetStoringen en oplossingen Storingen Mogelijke oorzaken / OplossingenManual de Instrucciones Instalación Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricas Conexión del tubo de carga de aguaAdvertencias para el primer lavado Conexión del tubo de descarga de aguaCinta anticondensación Conexión eléctricaVista de conjunto Descripción del aparatoPanel de control Cargar los cestos Cesto inferiorCesto de los cubiertos Cesto superiorPuesta en funcionamiento y uso Modificar un programa en cursoAgregar vajilla Interrupciones accidentalesOpciones de lavado Comienzo retrasadoMedia carga Tabla de OpcionesProgramas Detergente Programas Duración del Indicaciones para laSelección de programas PolvoAbrillantador y sal regeneradora Cargar el abrillantadorCargar la sal regeneradora Regular la dosis de abrillantadorMantenimiento y cuidados Precauciones y consejos Seguridad generalEliminación Ahorrar y respetar el medio ambienteAnomalías y soluciones Anomalías Posibles causas / SoluciónInstruções de uso Instalação Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricas Ligação do tubo de carregamento da águaAdvertências para a primeira lavagem Ligação do tubo de descarregamento da águaFita contra a condensação Ligação eléctricaVisão de conjunto Descrição do aparelhoPainel de controlo Carregar os cestos Cesto dos talheresRegule a altura do cesto superior Louças não adaptas à lavagem em máquina de lavar louçaLigar a máquina de lavar louça Início e utilizaçãoCarregar o detergente Início posterior Opções de lavagemMeia carga Programas Duração do Indicações para escolha De programasConfiguração da dureza da água Abrilhantador e sal regeneranteCarregar o abrilhantador Carregar o sal regeneranteManutenção e cuidados Precauções e conselhos Segurança geralEliminação Economizar e respeitar o ambienteAnomalias e soluções Instrukcja obs³ugi Instalacja Ustawianie i poziomowaniePod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Pod³¹czenie przewodu doprowadzaj¹cego wodêOstrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia Pod³¹czenie przewodu odprowadzaj¹cego wodêPod³¹czenie do sieci elektrycznej Tylko w niektórych modelachWidok ogólny Opis urz¹dzeniaPanel sterowania Nape³nianie koszy Kosz dolnyKosz na sztuæce Kosz górnyUruchomienie zmywarki Uruchomienie i u¿ytkowanieDozowanie œrodka myj¹cego Start z opóŸnieniem Opcje zmywaniaPo³owa wsadu Programy Zmniejszyæ iloœæ œrodka myj¹cegoŒrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Dozowanie œrodka nab³yszczaj¹cegoDozowanie soli regeneracyjnej Regulacja dozowania œrodka nab³yszczaj¹cegoKonserwacja i utrzymanie Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska Ogólne zasady bezpieczeñstwaUsuwanie odpadów Oszczêdzanie wody i energiiAnomalie i œrodki zaradcze Zmywarka nie odprowadza wodyÏäçãßåò ÷ñÞóçò ÅãêáôÜóôáóç ÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóçÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïýÓýíäåóç ôïõ óùëÞíá åêêÝíùóçò ôïõ íåñïý ÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôï ðñþôï ðëýóéìïÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÓõíïëéêÞ åéêüíá ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞòÐßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí Öüñôùóç ôùí êáëáèéþí ÊÜôù êáëÜèéÊáëÜèé ôùí ìá÷áéñïðÞñïõíùí ÅðÜíù êáëÜèéÅêêßíçóç êáé ÷ñÞóç Öüñôùóç ôïõ áðïññõðáíôéêïýÅêêßíçóç ìå õóôÝñçóç Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïòÌéóü öïñôßï ÐñïãñÜììáôá Προγρα Των Σκ νη Υγρ Παστ λιε ± 10% Στ γνω α Ηrs. MinÃõáëéóôéêü êáé Áíáãåííçôéêü áëÜôé Öüñôùóç ôïõ ãõáëéóôéêïýÖüñôùóç ôïõ áëáôéïý áíáãÝííçóçò Ñýèìéóç ôçò äüóçò ãõáëéóôéêïýÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ÃåíéêÞ áóöÜëåéáÄéÜèåóç Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõÁíùìáëßåò êáé ëýóåéò 195072329.00