Indesit DFG 262 Anomalías y soluciones, Anomalías Posibles causas / Solución

Page 48

Anomalías y soluciones

Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al -5Servicio de Asistencia Técnica.

Anomalías:

Posibles causas / Solución:

 

 

 

 

 

 

El lavavajillas no arranca

El e n c h u f e n o e s t á b ie n in t ro d u c id o e n la t o m a d e c o rri e nt e o e n la c a s a n o

 

 

 

 

h a y c o rri e n t e .

 

 

 

• La p u e rt a d e l l a v a v a j i l l a s n o e s t á b ie n c e r ra d a .

 

 

 

Se h a s e le c c io n a do u n C o m ie n zo re t r a s a d o ( ve r Puesta en funcion amiento y

 

 

 

 

uso ) .

 

 

 

 

 

 

El la va v ajilla s n o d es c arg a

El p ro g ra m a n o h a t e rm in a d o a ú n .

 

ag ua .

El t u b o d e d e s c a rga d e a g u a e s t á p le g a d o ( ver Instala ción) .

 

 

 

La d e s c a rg a d e l lav a m a n o s e s t á o b s t ru id a .

 

 

 

El f ilt ro e s t á o b s t ru id o c o n re s id u o s d e c o m id a .

 

 

 

 

 

 

El la va v ajilla s h ace rui do .

Los e lem e n t o s d e la va jilla s e g o lp e a n e n t r e s í o c o n t r a lo s ro c ia d o re s .

 

 

 

Exc es iva e s p u m a : e l d e t e r g e n t e n o e st á d o s if ic a d o a d e c u a d a m e n t e o n o e s

 

 

 

 

a d e c u a d o p a ra l av a r e n l a v a v a j i l l a s ( ve r Puesta en fun cionamiento y uso ) .

 

 

 

 

 

 

En l a v ajilla y e n lo s v a so s

Falt a la s a l re g e n era d o ra o s u re g u la c i ó n n o e s la a d e c ua d a p a r a la d u re za

 

qu ed an de p ó sito s cal c áre os o

 

d e l a g u a ( ver Abrillanta dor y sal ) .

 

un a p átin a bl an que cin a .

El t a p ó n d e l d e p ó sit o d e s a l n o e s t á b ie n c e rra d o .

 

 

 

 

 

 

El a b rilla n t a d o r s e h a t e rm in a d o o l a d o s if ic a c i ó n e s in s uf ic ie n t e .

 

 

 

La v a j i l l a e s d e m at e ria l a n t i a d h e re n t e .

 

 

 

 

 

 

En l a v ajilla y e n lo s v a so s

 

 

 

qu ed an e str ías o m atic es

La d o s is d e a b rill an t a d o r e s e xc e s iv a .

 

az ula do s .

 

 

 

 

 

 

 

 

La vajill a n o q ue da bi en s ec a .

Se h a s e le c c io n a do u n p ro g ra m a s in s e c a d o .

 

 

 

El a b rilla n t a d o r s e h a t e rm in a d o o l a d o s is e s in s u f ic ie n te ( ver Abrilla ntad or

 

 

 

 

y sal ) .

 

 

 

La re g u la c i ó n d e l a b ril la n t a d o r n o e s la a d e c u a d a .

 

 

 

 

 

 

La vajill a n o q ue da lim pi a .

L o s c e s t o s e s t á n d em as ia d o c a rg a d o s ( ve r Ca rga r los cestos ) .

 

 

 

L a va ji lla n o e s t á b ie n d is t ri b u id a .

 

 

 

L o s ro c ia d o re s n o gi ra n lib r e m e n t e .

 

 

 

E l p ro g r a m a d e la va d o n o e s s u f ic ie n t e m e n t e e n é rg ic o ( v er Prog ra mas ) .

 

 

 

• E xc e s iv a e s p u m a : e l d e t e r g e n t e n o e st á d o s if ic a d o a d e c u a d a m e n t e o n o e s

 

 

 

 

a d e c u a d o p a ra l a v a r e n l a v a v a j i l l a s ( ve r Puesta en fun cionamiento y uso ) .

 

 

 

E l t a p ó n d e l a b rill a nt a d o r n o s e h a c e rra d o c o rr e c t a m e n t e .

 

 

 

E l f ilt ro e s t á s u c io u o b s t ru id o ( ver M antenimiento y cuidados ) .

 

 

 

F a lt a s a l re g e n e ra d o ra ( ver A brillantador y sal ) .

 

 

 

 

 

 

El la va v ajilla s n o c arg a a gu a /

F a lt a a g u a e n la r e d h íd ric a .

 

Al arm a p or grifo cerr ad o .

E l t u b o d e c a rg a d e a g u a e s t á p le g a d o ( ve r Instalación ) .

 

(centellean los pilotos Secado y Fin).

Ab ra e l g rif o y e l a p a ra t o c o m e n zar á a f u n c io n a r e n p o c o s m in u t o s .

 

 

 

 

 

 

• El a p a ra t o s e h a b lo q u e a d o p o r q u e n o s e h a in t e r ve n id o a l s o n a r * l a

 

 

 

 

a la rm a . (* Presente sólo en algunos modelos.)

 

 

 

Ap a g u e la m á q u ina c o n e l b o t ó n E N C E N D I D O / A P A G A D O , a b r a e l g rif o y

 

 

 

 

d e s p u é s d e 2 0 s e g un d o s vu e lva a e n c e n d e rl a p re s io n a n d o e l m ism o b o t ó n .

 

 

 

 

V u e lva a p ro g ra m a r la m á q u in a y p ó n g a la e n f u n c io n a m ie nt o .

 

 

 

 

 

 

Alarma por avería en la

Apag u e la m á q u ina p re s io n a n d o e l b o t ó n E N C E N D I D O / A P A G A D O y vu e l va a

 

electroválvula de carga de agua

 

e n c e n d e rla d e s p u és d e u n m in u t o . S i la a la rm a c o n t in úa , c ie rre e l g rif o d e

 

(centellea el piloto Secado).

 

 

 

a g u a p a ra e vit a r i nu n d a c io n e s , d e s e n c h u f e e l a p a r a t o y lla m e a l S e rvic io d e

 

 

 

 

 

 

 

 

A s ist e n c ia T é c n ic a .

 

 

 

 

 

 

Alarma por el tubo de carga de

A p a g u e l a m á q u in a p r e s io n a n d o e l b o t ó n E N C E N D I D O / A P A G A D O . C ie rre

 

agua / Filtro de entrada de agua

 

e l g rif o d e a g u a p a ra e vit a r i n u n d a c io n e s y d e s e n c h u f e e l a p a r a t o .

 

obstruido

 

 

 

C o n t r o le q u e e l f ilt ro d e e n t r a d a d e a g u a n o e s t é o b s t ru i d o c o n im p u re z a s .

 

(centellean los pilotos Lavado,

 

 

 

(ve r e l c a p ít u lo “ M an t e n im ie n t o y C u i d a d o s ” )

 

Secado y Fin).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Presente sólo en algunos modelos.

48

Image 48
Contents Contents Operating instructionsInstallation Connecting the water and electricity suppliesConnecting the water inlet hose Positioning and levellingAdvice regarding the first wash cycle Connecting the water outlet hoseAnti-condensation strip Electrical connectionDescription of the appliance Overall viewControl panel Loading the racks Lower rackCutlery basket Upper rackStart-up and use Starting the dishwasherMeasuring out the detergent Delayed start Wash optionsHalf load Wash cycles Dishwasher, reduce the amount of detergent used accordinglyDetergent Wash Wash cycle Wash cycle selection InstructionsAdjusting the amount of rinse aid Setting the water hardnessRinse aid and refined salt Measuring out the rinse aidCare and maintenance Precautions and advice General safetyDisposal Saving energy and respectingTroubleshooting Mode d’emploi Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricitéRaccord du tuyau d’amenée de l’eau Sécurité anti-fuiteConseils pour le premier lavage Raccord du tuyau d’évacuation de l’eauRuban anti-condensation Raccordement électriqueDescription de l’appareil Vue d’ensembleTableau de bord Charger les paniers Panier du basPanier à couverts Panier du hautMise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselleCharger le produit de lavage Options de lavage Départ différéDemi-charge Programmes De produit de lavageProduit de rinçage et sel régénérant Charger le produit de rinçageCharger le sel régénérant Régler la dose de produit de rinçageEntretien et soin Précautions et conseils Sécurité généraleMise au rebut Economies et respect de l’environnementAnomalies et remèdes Gebruiksaanwijzing Installatie Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingen Aansluiting van de buis voor de watertoevoerAanwijzingen voor de eerste afwascyclus Aansluiting van de buis op de waterafvoerElektrische aansluiting AnticondensstripBeschrijving van het apparaat AanzichttekeningBedieningspaneel Het laden van de rekken OnderrekBestekkorf OvenrekStarten en gebruik Het starten van de afwasautomaatHet vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Uitgestelde startHalve lading Programma’s Vaatwasmiddel Program Duur van het Aanwijzingen voor deProgrammakeuze Functie ±10%Glansmiddel en onthardingszout Het glansmiddel toevoegenHet onthardingszout toevoegen Instellen waterhardheidOnderhoud en verzorging Voorzorgsmaatregelen en advies Algemene veiligheidAfvalverwijdering Energiebesparing en respect voor hetStoringen en oplossingen Storingen Mogelijke oorzaken / OplossingenManual de Instrucciones Instalación Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricas Conexión del tubo de carga de aguaAdvertencias para el primer lavado Conexión del tubo de descarga de aguaCinta anticondensación Conexión eléctricaDescripción del aparato Vista de conjuntoPanel de control Cargar los cestos Cesto inferiorCesto de los cubiertos Cesto superiorPuesta en funcionamiento y uso Modificar un programa en cursoAgregar vajilla Interrupciones accidentalesOpciones de lavado Comienzo retrasadoMedia carga Tabla de OpcionesProgramas Detergente Programas Duración del Indicaciones para laSelección de programas PolvoAbrillantador y sal regeneradora Cargar el abrillantadorCargar la sal regeneradora Regular la dosis de abrillantadorMantenimiento y cuidados Precauciones y consejos Seguridad generalEliminación Ahorrar y respetar el medio ambienteAnomalías y soluciones Anomalías Posibles causas / SoluciónInstruções de uso Instalação Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricas Ligação do tubo de carregamento da águaAdvertências para a primeira lavagem Ligação do tubo de descarregamento da águaFita contra a condensação Ligação eléctricaDescrição do aparelho Visão de conjuntoPainel de controlo Carregar os cestos Cesto dos talheresRegule a altura do cesto superior Louças não adaptas à lavagem em máquina de lavar louçaInício e utilização Ligar a máquina de lavar louçaCarregar o detergente Opções de lavagem Início posteriorMeia carga Programas Duração do Indicações para escolha De programasConfiguração da dureza da água Abrilhantador e sal regeneranteCarregar o abrilhantador Carregar o sal regeneranteManutenção e cuidados Precauções e conselhos Segurança geralEliminação Economizar e respeitar o ambienteAnomalias e soluções Instrukcja obs³ugi Instalacja Ustawianie i poziomowaniePod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Pod³¹czenie przewodu doprowadzaj¹cego wodêOstrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia Pod³¹czenie przewodu odprowadzaj¹cego wodêPod³¹czenie do sieci elektrycznej Tylko w niektórych modelachOpis urz¹dzenia Widok ogólnyPanel sterowania Nape³nianie koszy Kosz dolnyKosz na sztuæce Kosz górnyUruchomienie i u¿ytkowanie Uruchomienie zmywarkiDozowanie œrodka myj¹cego Opcje zmywania Start z opóŸnieniemPo³owa wsadu Programy Zmniejszyæ iloœæ œrodka myj¹cegoŒrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Dozowanie œrodka nab³yszczaj¹cegoDozowanie soli regeneracyjnej Regulacja dozowania œrodka nab³yszczaj¹cegoKonserwacja i utrzymanie Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska Ogólne zasady bezpieczeñstwaUsuwanie odpadów Oszczêdzanie wody i energiiAnomalie i œrodki zaradcze Zmywarka nie odprowadza wodyÏäçãßåò ÷ñÞóçò ÅãêáôÜóôáóç ÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóçÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïýÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôï ðñþôï ðëýóéìï Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá åêêÝíùóçò ôïõ íåñïýÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ÓõíïëéêÞ åéêüíáÐßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí Öüñôùóç ôùí êáëáèéþí ÊÜôù êáëÜèéÊáëÜèé ôùí ìá÷áéñïðÞñïõíùí ÅðÜíù êáëÜèéÅêêßíçóç êáé ÷ñÞóç Öüñôùóç ôïõ áðïññõðáíôéêïýÄõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïò Åêêßíçóç ìå õóôÝñçóçÌéóü öïñôßï ÐñïãñÜììáôá Προγρα Των Σκ νη Υγρ Παστ λιε ± 10% Στ γνω α Ηrs. MinÃõáëéóôéêü êáé Áíáãåííçôéêü áëÜôé Öüñôùóç ôïõ ãõáëéóôéêïýÖüñôùóç ôïõ áëáôéïý áíáãÝííçóçò Ñýèìéóç ôçò äüóçò ãõáëéóôéêïýÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ÃåíéêÞ áóöÜëåéáÄéÜèåóç Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõÁíùìáëßåò êáé ëýóåéò 195072329.00