Indesit DFG 262 operating instructions Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïò, Åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç, Ìéóü öïñôßï

Page 79

Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïò*

Ïé ÄÕÍÁÔÏÔÇÔÅÓ ìðïñïýí íá ôåèïýí, íá ôñïðïðïéçèïýí

Þíá áêõñùèïýí ìüíï ìåôÜ ôçí åðéëïãÞ ôïõ ðñïãñÜììáôïò ðëõóßìáôïò êáé ðñéí ðéÝóåôå ôï êïõìðß Åêêßíçóç/Ðáýóç.

Ìðïñïýí íá åðéëåãïýí ìüíï ïé äõíáôüôçôåò óõìâáôÝò ìå ôïí ôýðï ôïõ åðéëåãÝíôïò ðñïãñÜììáôïò. Áí ìéá äõíáôüôçôá äåí åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá, (âëÝðå ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí) ôï ó÷åôéêü led áíáâïóâÞíåé ãñÞãïñá 3 öïñÝò.

Áí åðéëåãåß ìéá äõíáôüôçôá ìç óõìâáôÞ ìå ìéá äõíáôüôçôá Þ ðñüãñáììá ðëõóßìáôïò ðïõ Ý÷ïõí ôåèåß ðñïçãïõìÝíùò, ç ìç óõìâáôÞ äõíáôüôçôá áíáâïóâÞíåé 3 öïñÝò êáé óâÞíåé, åíþ ðáñáìÝíåé áíáììÝíç ç ôåëåõôáßá åðéëåãìÝíç ñýèìéóç.

Ãéá íá áðïåðéëÝîåôå ìéá äõíáôüôçôá ðïõ èÝóáôå êáôÜ ëÜèïò, ðéÝóôå åê íÝïõ ôï áíôßóôïé÷ï êïõìðß.

Åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç*

Ìðïñåßôå íá áíáâÜëëåôå êáôÜ 3, 6 Þ 9 þñåò ôçí åêêßíçóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò:

1.Áöïý åðéëÝîåôå ôï åðéèõìçôü ðñüãñáììá ðëõóßìáôïò êáé Üëëåò åíäå÷üìåíåò äõíáôüôçôåò, ðéÝóôå ôï êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇ ÌÅ ÕÓÔÅÑÇÓÇ: ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé öùôßæåôáé.

2.ÅðéëÝîôå ôçí åðéèõìçôÞ åêêßíçóç ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß ôçò Åêêßíçóçò ìå õóôÝñçóç, ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá ôïõ ðëõóßìáôïò (3 þñåò), óôåãíþìáôïò (6 þñåò) êáé ôÝëïõò (9 þñåò) èá öùôéóôïýí äéáäï÷éêÜ.

Ìå ìéá ðåñáéôÝñù ðßåóç ôïõ êïõìðéïý Åêêßíçóç ìå ÕóôÝñçóç, áðïåðéëÝãåôáé ç äõíáôüôçôá êáé ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé óâÞíåé.

3.Ìå ôç äéåíÝñãåéá ôçò åðéëïãÞò, ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß Åêêßíçóç/Ðáýóç èá áñ÷ßóåé ç áíôßóôñïöç ìÝôñçóç, ç åðéëåãìÝíç õóôÝñçóç áíáâïóâÞíåé êáé ôï êïõìðß Åêêßíçóç/ Ðáýóç óôáìáôÜåé íá ðÜëëåôáé (öùò óôáèåñü).

3.Ìå ôç ëÞîç ôïõ ÷ñüíïõ, ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ ÌÅ ÕÓÔÅÑÇÓÇ óâÞíåé êáé ôï ðñüãñáììá îåêéíÜåé .

Äåí ìðïñåßôå íá èÝóåôå ôçí Åêêßíçóç ìå ÕóôÝñçóç áí Ý÷åé îåêéíÞóåé êýêëïò.

Ìéóü öïñôßï*

EL

Áí ôá óêåýç åßíáé ëßãá, ìðïñåßôå íá äéåíåñãÞóåôå ôï ìéóü öïñôßï åîïéêïíïìþíôáò íåñü, åíÝñãåéá êáé áðïññõðáíôéêü. ÅðéëÝîôå ôï ðñüãñáììá ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß ÌÉÓÏ ÖÏÑÔÉÏ: ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé öùôßæåôáé.

ÐåñáéôÝñù ðßåóç ôïõ êïõìðéïý ÌÉÓÏ ÖÏÑÔÉÏ áðïåðéëÝãåé ôç äõíáôüôçôá.

Èõìçèåßôå íá ìåéþíåôå óôï ìéóü ôçí ðïóüôçôá áðïññõðáíôéêïý.

Åßíáé ðñïôéìüôåñï íá ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêü óå óêüíç.

Ç äõíáôüôçôá áõôÞ äåí åßíáé äéáèÝóéìç ìå ôï ðñüãñáììá: ÃñÞãïñï.

Π νακα

A

B

Εκκ νηση ε

Μισ

υνατοτ των

υστ ρηση

φορτ ο

 

 

1. Εντατικ

Ναι

Ναι

 

 

 

 

2.

Κανονικ

Ναι

Ναι

 

 

 

 

3.

Μο λιασ α

Ναι

Ναι

 

 

 

 

4.

Eco

Ναι

Ναι

 

 

 

 

5.

Γρ γορο

Ναι

¼χι

 

 

 

 

6.

Ευα σθητα

Ναι

Ναι

 

 

 

 

*ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá

%'

Image 79
Contents Operating instructions ContentsPositioning and levelling InstallationConnecting the water and electricity supplies Connecting the water inlet hoseElectrical connection Advice regarding the first wash cycleConnecting the water outlet hose Anti-condensation stripOverall view Description of the applianceControl panel Upper rack Loading the racksLower rack Cutlery basketStarting the dishwasher Start-up and useMeasuring out the detergent Wash options Delayed startHalf load Instructions Wash cyclesDishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly Detergent Wash Wash cycle Wash cycle selectionMeasuring out the rinse aid Adjusting the amount of rinse aidSetting the water hardness Rinse aid and refined saltCare and maintenance Saving energy and respecting Precautions and adviceGeneral safety DisposalTroubleshooting Mode d’emploi Sécurité anti-fuite Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricité Raccord du tuyau d’amenée de l’eauRaccordement électrique Conseils pour le premier lavageRaccord du tuyau d’évacuation de l’eau Ruban anti-condensationVue d’ensemble Description de l’appareilTableau de bord Panier du haut Charger les paniersPanier du bas Panier à couvertsMettre en marche le lave-vaisselle Mise en marche et utilisationCharger le produit de lavage Départ différé Options de lavageDemi-charge De produit de lavage ProgrammesRégler la dose de produit de rinçage Produit de rinçage et sel régénérantCharger le produit de rinçage Charger le sel régénérantEntretien et soin Economies et respect de l’environnement Précautions et conseilsSécurité générale Mise au rebutAnomalies et remèdes Gebruiksaanwijzing Aansluiting van de buis voor de watertoevoer InstallatiePlaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingenAnticondensstrip Aanwijzingen voor de eerste afwascyclusAansluiting van de buis op de waterafvoer Elektrische aansluitingAanzichttekening Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel Ovenrek Het laden van de rekkenOnderrek BestekkorfHet starten van de afwasautomaat Starten en gebruikHet vaatwasmiddel toevoegen Uitgestelde start AfwasoptiesHalve lading Functie ±10% Programma’sVaatwasmiddel Program Duur van het Aanwijzingen voor de ProgrammakeuzeInstellen waterhardheid Glansmiddel en onthardingszoutHet glansmiddel toevoegen Het onthardingszout toevoegenOnderhoud en verzorging Energiebesparing en respect voor het Voorzorgsmaatregelen en adviesAlgemene veiligheid AfvalverwijderingStoringen Mogelijke oorzaken / Oplossingen Storingen en oplossingenManual de Instrucciones Conexión del tubo de carga de agua InstalaciónColocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricasConexión eléctrica Advertencias para el primer lavadoConexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensaciónVista de conjunto Descripción del aparatoPanel de control Cesto superior Cargar los cestosCesto inferior Cesto de los cubiertosInterrupciones accidentales Puesta en funcionamiento y usoModificar un programa en curso Agregar vajillaTabla de Opciones Opciones de lavadoComienzo retrasado Media cargaPolvo ProgramasDetergente Programas Duración del Indicaciones para la Selección de programasRegular la dosis de abrillantador Abrillantador y sal regeneradoraCargar el abrillantador Cargar la sal regeneradoraMantenimiento y cuidados Ahorrar y respetar el medio ambiente Precauciones y consejosSeguridad general EliminaciónAnomalías Posibles causas / Solución Anomalías y solucionesInstruções de uso Ligação do tubo de carregamento da água InstalaçãoPosicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricasLigação eléctrica Advertências para a primeira lavagemLigação do tubo de descarregamento da água Fita contra a condensaçãoVisão de conjunto Descrição do aparelhoPainel de controlo Louças não adaptas à lavagem em máquina de lavar louça Carregar os cestosCesto dos talheres Regule a altura do cesto superiorLigar a máquina de lavar louça Início e utilizaçãoCarregar o detergente Início posterior Opções de lavagemMeia carga De programas Programas Duração do Indicações para escolhaCarregar o sal regenerante Configuração da dureza da águaAbrilhantador e sal regenerante Carregar o abrilhantadorManutenção e cuidados Economizar e respeitar o ambiente Precauções e conselhosSegurança geral EliminaçãoAnomalias e soluções Instrukcja obs³ugi Pod³¹czenie przewodu doprowadzaj¹cego wodê InstalacjaUstawianie i poziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznejTylko w niektórych modelach Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego myciaPod³¹czenie przewodu odprowadzaj¹cego wodê Pod³¹czenie do sieci elektrycznejWidok ogólny Opis urz¹dzeniaPanel sterowania Kosz górny Nape³nianie koszyKosz dolny Kosz na sztuæceUruchomienie zmywarki Uruchomienie i u¿ytkowanieDozowanie œrodka myj¹cego Start z opóŸnieniem Opcje zmywaniaPo³owa wsadu Zmniejszyæ iloœæ œrodka myj¹cego ProgramyRegulacja dozowania œrodka nab³yszczaj¹cego Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjnaDozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego Dozowanie soli regeneracyjnejKonserwacja i utrzymanie Oszczêdzanie wody i energii Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiskaOgólne zasady bezpieczeñstwa Usuwanie odpadówZmywarka nie odprowadza wody Anomalie i œrodki zaradczeÏäçãßåò ÷ñÞóçò Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý ÅãêáôÜóôáóçÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóç ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéòÓýíäåóç ôïõ óùëÞíá åêêÝíùóçò ôïõ íåñïý ÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôï ðñþôï ðëýóéìïÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÓõíïëéêÞ åéêüíá ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞòÐßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí ÅðÜíù êáëÜèé Öüñôùóç ôùí êáëáèéþíÊÜôù êáëÜèé ÊáëÜèé ôùí ìá÷áéñïðÞñïõíùíÖüñôùóç ôïõ áðïññõðáíôéêïý Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóçÅêêßíçóç ìå õóôÝñçóç Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïòÌéóü öïñôßï Προγρα Των Σκ νη Υγρ Παστ λιε ± 10% Στ γνω α Ηrs. Min ÐñïãñÜììáôáÑýèìéóç ôçò äüóçò ãõáëéóôéêïý Ãõáëéóôéêü êáé Áíáãåííçôéêü áëÜôéÖüñôùóç ôïõ ãõáëéóôéêïý Öüñôùóç ôïõ áëáôéïý áíáãÝííçóçòÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝòÃåíéêÞ áóöÜëåéá ÄéÜèåóç195072329.00 Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò