Aiwa LCX-350 manual Precauciones, Advertencia

Page 22

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

A -

A

e

 

 

RISKOFELECTRICSHOCK

 

 

DONOTOPEN

A

 

 

“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF

ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.”

7Condensation — En la Iente del fonocaptor del reproductor de discos compactos tal vez se forme condensation cuando:

-La unidad se pase de un Iugar frio a uno caliente.

-El sistema de calefaccion se acabe de encender.

-La unidad se utiiice en una habitation muy htimeda.

-La unidad se enfrfe mediante un acondicionador de sire. Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensation en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operation.

8Montaje en pared o techo — La unidad no se debera montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique 10 contrario en el manual de instrucciones.

Eneraia electrica

1 Fuentes de alimentacion — Conecte solamente esta unidad a Ias fuentes de alimentacion especificadas en el manual de instrucciones, y como esta marcado en la unidad.

2 Polarizaci6n — Como caracteristica de seguridad, algunas unidades estan equipadas con clavijas de alimentacion de CA poiarizadas, Ias cuales solo se pueden insertar de una forma en Ias tomas de corriente. Si results dificil o imposible insertar la clavija de alimentacion de CA en una toma de corriente, de vuelta a la clavija e intentelo de nuevo. Si sigue sin poder insertar

Explication

A

A

de Ios simbolos graficos:

El simbolo del rayo con punts de flecha, en el interior de un triangulo equilatero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensioned peligrosas” sin aislar en el inte- rior del producto que podr~an ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida electrica para Ias personas.

El signo de exclamation en el interior de un trkjngulo equilatero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de operation y mantenimiento (reparation) en el material impreso que acompa?ia al aparato.

facilmente la clavija en Iatoma de corriente, Ilame a un electricista cualificado para que modifique o reemplace la toma de corriente. Para evitar anular la caracterfstica de seguridad de la clavija polarizada, no la inserte a la fuerza en una toma de corriente.

3 Cable de alimentacion de CA

 

 

- Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete

la clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del

propio

cable.

 

 

- Nunca

maneje la clavija de alimentacion

de CA con Ias

manes mojadas porque podria producirse un incendio o una

sacudida

electrica.

 

 

- Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que

no scan doblados excesivamente,

pellizcados o pisados.

Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la

toma

de

corriente.

 

 

- Evite sobrecargar Ias tomas de CA y Ios cables de extension

mas alla de su capacidad porque esto podr(a causar un

incendio o una sacudida electrica.

 

 

4 Cable de extension — Para evitar sacudidas electrical, no

PRECAUCIONES

Lea cuidadosa ycompletamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegfirese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas Ias adverfencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan cumplirse estrictamente, asf como tambien Ias sugerencias de seguridad mencionadas mas abajo.

Instalacion

1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua como, por ejemplo, cerca de una baiiera, una palangana, una piscina o algo similar.

2Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor No debera colocarse tampoco en Iugares donde la temperature sea inferior a 5°C o superior a 35oC.

3Superficie de montaje— Ponga la unidad sobre una superficie plana y nivelada.

4Ventilation—Launidad deberasituarse dondetengasuficiente espacio libre a su alrededor, para que la ventilation apropiada quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm para la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm para cada Iado.

-No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o super- ficies similares que podr[an tapar Ias aberturas de ventilaci6n.

-No instale la unidad en una Iibreria, mueble o estanter(a

cerrada hermeticamente donde la ventilation no sea adecuada.

5Entrada de objetos y Iiquidos — Tenga cuidado de que objetos y I(quidos no entren en la unidad por Ias aberturas de ventilation.

6Carros de mano y soportes — Cuando ponga o monte la unidad en un soporte o carro de mane, esta debera moverse con mucho cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y Ias superficies irregulars

pueden hater que la unidad o ei carro de

m

3

A&*

mano se de vuelta o se caiga.

 

 

1ESPANOL

utilice la ciavija de alimentacion de CA polarizada con un cable

de extension, ni tampoco en un receptaculo u otra toma de

corriente a menos que la clavija polarizada pueda inserfarse

completamente

evitando que sus patinas queden

expuestas.

5 Periodos de no utilization — Desenchufe

el cable de

alimentacion de CA o el cable de bateria del coche si la unidad

no va a ser utilizada durante varies meses o mas. Cuando el

cable de alimentacion este conectado, por la unidad continuara

circulando una pequeha cantidad de corriente, aunque la

alimentacion

este desconectada.

 

Antena exterior

1Lineas de alta tension — Cuando conecte una antena exte- rior, aseghrese de colocarla Iejos de [as lineas de alta tension.

2Conexi6n a tierra de la antena exterior — Asegfirese de que el sistema de la antena este conectado correctamente a tierra

para proporcionar as[ una protection contra el exceso inesperado de tension o contra la acumulacion de electricidad estatica. El articulo 810 del Codigo Electrico National, ANS1/ NFPA70, proporciona information acerca de la puesta a tierra apropiada del mastil de la antena, la estructura de apoyo y el cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, asicomo tambien del tamafio de la unidad de puesta a tierra, la conexion

de Ios terminals de puesta a tierra y Ios requisites para conectar a tierra estos terminals.

Puesta a tierra de la antena eegun el Codigo Electrico National

~= ~T,~~R~ D~~s~Rv,c,o ~L~cT~,co

(NEC,ARTICULO250,PARTEH)

NEC(CODIGO ELECTRICO NACIONAL)

Image 22
Contents IlBEiE Precautions Table of Contents ’ Connect the speaker cords to the main unit Elefcwe connecting the AC cordConnections Connect the supplied antennasConnecting AN Outdoor Antenna Remote Control=-=2+5=-=4 Setting the ClockBefore Operation Press the 11 buttonEnhancing the Bass Sound Adjusting the SoundSound Adjustment During Recording Graphic EqualizerTo change the AM tuning interval Manual TuningWhen an FM stereo broadcast contains Inoise Press the q or button to select a stationPreset Number Tuning Presetting StationsRepeat steps 1 Playing Disc OperationLoading Disc Random PlayRepeat Play Programmed PlayInserting Tapes Playing Back a TapeInserting Blank Spaces Press theTAPE button to select the reverse modeBasic Recording Insert the tape to be recorded on into the deckAl Edit Recording Insert the tape into the deckRepeat for the rest of the tracks for side a Programmed Edit RecordingPress the numbered buttons to program a track To stop recordingTimer Recording Setting the TimerPrepare the source To check the time remaining until the power is turned Off Setting the Sleep TimerTo cancel the sleep timer DC JACK12V Connecting OptionalEquipmentsources Press the AUX buttonCare of discs Care and MaintenanceTo clean the heads and tape paths Care of tapesSpecifications Cassette deck sectionTroubleshooting Guide Parts IndexPrecauciones AdvertenciaNdice Conecte Ias antenas suministradas ConexionesConecte Ios cables del altavoz a la unidad principal Conecte el cable de CA a una toma de CAConexion DE UNA Antena Exterior Control Remoto============= Antes DE LA OperacionAjuste DEL Reloj Presione el botonAwste DEL Sonido Cuando una emision en FM estereo contenga ruidlo Sintonizacion ManualPresione el boton 4 0 para seleccionar una emisora Para cambiar el intervalo de sintonizacion de AMRepita Ios pasos 1 y Preajuste DE EmisorasSINTONIZAC16N Mediante Numero DE Seleccion de un rmumero de preajuste en la unidad principalReproduction DE UN Disco OperacionIntroduction DE UN Disco Reproduction AleatoriaRepeticion DE LA Reproduction Reproduction ProgramadaReproduction DE UNA Cinta OPERACIOhlInsercion DE Cintas Para poner el contador de cinta aInserte la cinta que vaya a grabar en la pletina Grabacion BasicaInsercion DE Espacios EN Blanco Presione el boton @ para iniciar la grabaci6nGrabacion CON Edicion Al Coloque la cinta en la platinaPresione Ios botones numerados para programar una pista Grabacion CON Edicion ProgramadaPara comprobar el orden de Ios n.meres de pista programados Repita el pas 5 para el resto de Ias pistas de la Cara aGrabacion CON EL Temporizador Ajuste DEL TemporizadorUsar la unidad mientras el temporizador esta puesto Ajuste DEL Temporizador DE Apagado Para comprobar el tiempo restante hasta el apagadoPresione el boton AJX Tomas AUXLleve a cabo la reproduction en el equipo conectado Cuidado de Ios discos Cuidado Y MantenimientoPara Iimpiar la caja Cuidado de Ias cintasSeccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion EspecificacionesSeccion reproductor de discos compactos Gijia Para LA Solucion DE Problemas IF4DICE DE LOs ComponentesAvertissement #L@-ua44wdatzfz%&’fww4e Table DES MatieresConnexions Connectez le cordon secteur a une prise deTelecommande Connexion D’UNE Antenne ExterieureAppuyez sur la touche Avant L’UTILISATION Reglage DE LhorlogeApres I’utilisation Appuyez sur la touche I pour enregistrer I’heureAgrandissement DE LA Zone Acoustique ~GLAGE Dll SONAccentuation DES Graves Reglage DU SON Pendant ’ENREGISTREMENTLorsqu’une emission FM stereo contient du bruit Accord ManuelPour changer I’intervalle d’accord AM Repetez Ies operations 1 et PF?EREGLAGE DES StationsAccord SUR LES Numeros Preregles Pour selectionner un numero preregle sur I’unite principalLecture D’UN Disque UtilisationChargement DU Disque Lecture AleatoireLiecture Repetee Lecture ProgrammedInsertion DES Cassettes \ ~zih ‘JLecture D’UNE Cassette Appuyez sur la touche pour commencer ’enregistrement Insertion D’ESPACES VidesPour effacer un enregistrement Montage Al Enregistrement AvecInserez la cassette clans la platine Pour verifier I’ordre des numeros des pistes Eniregistrement Avec Montage ProgrammeAppuyez sur la touche EDIT/CHECK tout en TxofarammeesPreparez la source Appuyez a plusieurs reprises sur la touche Timer toutRkGLAGE DE LA Minuiterie Pour verifier I’heure et la source specifiesSommeil RkGLAGE DE LA Minuterie DEPc,ur annuler la minuterie de sommeil Ecoute DE sOURcEs Externes Connexion D’UN Appareil OptionnelPrises AUX Soin des disques Soins ET EntretienPour nettoyer Ie coffret Utilisez un chiffon doux et sec Soin des cassettesPartie syntoniseur AM Gamme d’accord Alimentation requiseGuide DE Depistage DES Defauts IndexPage Page For assistance and information

LCX-350 specifications

The Aiwa LCX-350 is a versatile and powerful mini stereo system designed for music enthusiasts who appreciate both style and quality sound. This compact audio unit integrates a range of features that cater to various listening preferences, making it an ideal choice for modern homes or small spaces.

One of the most notable features of the Aiwa LCX-350 is its robust sound system. Equipped with high-performance speakers, this mini stereo system delivers rich, clear audio across different genres of music. The built-in amplifier ensures that the sound is not only loud but also well-balanced, providing a gratifying listening experience whether you are playing a soft ballad or a heavy rock track.

Another significant aspect of the LCX-350 is its compatibility with multiple audio formats and sources. This unit includes CD playback capabilities, allowing users to enjoy their favorite albums with ease. Additionally, it offers USB ports for users to connect their flash drives, which is a convenient feature for those who prefer digital music libraries. The system also supports FM radio, giving users the option to listen to their favorite radio stations.

In terms of user-friendly technology, the Aiwa LCX-350 features a straightforward interface. The control panel is intuitively designed, making it accessible for individuals of all ages. The remote control adds to the convenience, allowing for easy navigation through various settings and audio sources, enhancing the overall user experience.

Furthermore, the LCX-350 is designed with aesthetics in mind. Its sleek, modern design ensures that it can fit seamlessly into any home decor while serving as an attractive centerpiece. The stylish LED display provides essential information and enhances visibility, especially in dimly lit environments.

Portability is another key characteristic of the Aiwa LCX-350. Despite its powerful output, the compact design makes it easy to move from one room to another or even take with you to parties or gatherings. This versatility means that high-quality sound can accompany users wherever they go.

In conclusion, the Aiwa LCX-350 is a well-rounded mini stereo system that combines impressive sound quality, multi-format compatibility, user-friendly controls, and an attractive design. It stands out as a reliable choice for anyone looking to enhance their music experience, making it a notable addition to any audio setup.