Aiwa LCX-350 manual Ajuste DEL Temporizador, Grabacion CON EL Temporizador

Page 36

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR

11

1,2,3,42,4

3

6

La unidad puede apagarse automaticamente en el memento que se Ie especifique gracias al temporizador incorporado.

Preparation

Asegbrese de que el reloj este en la hors corrects. (Vease la pagina 5).

Use el control remoto

7 Presione el boton TIMER repetidamente mientras presiona el boton SHIFT simultaneamente para visualizer 0 en pantalla, y presione el boton 1I antes de que transcurran 6 segundos.

Se visualizara @ en pantalla y la hors parpadeara.

4 Seleccione la duration del periodo de activation del temporizador utilizando el boton <0

y presione el boton II.

Puede establecerse la duration del periodo de activation del temporizador entre 5 y 240 minutes en increments de 5 minutes.

5Prepare la fuente de entrada. Para escuchar un CD, introdtizcalo.

Para escuchar una cinta, insertela en la platina.

Para escuchar la radio, seleccione la banda deseada y

sintonice una estacion.

Para escuchar el equipo conectado a Ias tomas AUX,

establezca el temporizador de la fuente conectada (con un

te,mporizador externo) y preparela para reproducer su sonido.

6 Presione el boton POWER para apagar la unidad despues de haber ajustado el volumen y el tono.

@permanecera en la pantalla despues de apagar (modo de temporizador en standby).

Una vez alcanzado el tiempo de activation del temporizador, la unidad se encendera y comenzara la reproduction de la fuente de entrada seleccionada.

Comprobacion del tiempo y fuente de entrada

Presione el boton TIMER mientras presiona el boton SHIFT en el control remoto, Se visual izaran durante 4 segundos el memento de activation del temporizador y el nombre de la fuente de entrada.

.

,.

Si no presiona et boton II antes de que transcurran 6 segundos, puede comenzar otra operation.

2 Establezca la hors deactivation del temporizador

presionando el boton- o-y el boton 11. Repita la misma operation para establecer el minuto de activation dei temporizador.

Una vez designado el memento de activation del temporizador,

ver~ parpadear alternativamente uno de Ios nombres de Ias fuentes de entrada en la pantalla.

3 Presione el boton FUNCTION repetidamente para

seleccionar una fuente y presione el boton Il.

Tambien puede seleccionar una fuente presionando el boton

++0-.

. Sise selecciona el sintonizador, no puede seleccionarse la

banda en este paso.

15 ESPANOL

GRABACION CON EL TEMPORIZADOR

Solo puede realizarse una grabacion con temporizador cuando Ias fuentes de entrada son TUNER yAUX (con un temporizador externo).

Presione el boton TIMER repetidamente mientras presiona ei boton SHIFT en el control remoto para que

aparezcan en pantalla 0 y ~ y presione el boton II.

Repita Ios pasos indicados anteriormente desde el paso 2 e

inserte la cinta en la que va a grabar en la platina despues del

paso 5.

Para cancelar el modo de standby del temporizador temporalmente

Presione el boton TIMER y el boton SHIFT a la vez en el control

remoto para que desaparezcan de la pantalla @ (y m). Para regresar al modo de standby del temporizador, presione de nuevo para visualizer 0 (y ~).

Usar la unidad mientras el temporizador esta puesto

Puede utilizar la unidad con toda normalidad despues de haber establecido el temporizador.

Antes de apagar la unidad, repita el paso 5 para preparar la fuente de entrada y ajuste el volumen y el tono.

“No comenzara la reproduction ni la grabacion con temporizador a menos que este apagado el encendido.

No puede encenderse y apagarse el equipo conectado mediante el temporizador incorporado de esta unidad. Use un temporizador externo.

.

Image 36
Contents IlBEiE Precautions Table of Contents Elefcwe connecting the AC cord Connections’ Connect the speaker cords to the main unit Connect the supplied antennasConnecting AN Outdoor Antenna Remote ControlSetting the Clock Before Operation=-=2+5=-=4 Press the 11 buttonAdjusting the Sound Sound Adjustment During RecordingEnhancing the Bass Sound Graphic EqualizerManual Tuning When an FM stereo broadcast contains InoiseTo change the AM tuning interval Press the q or button to select a stationPresetting Stations Preset Number TuningRepeat steps 1 Operation Loading DiscPlaying Disc Random PlayRepeat Play Programmed PlayInserting Tapes Playing Back a TapePress theTAPE button to select the reverse mode Basic RecordingInserting Blank Spaces Insert the tape to be recorded on into the deckAl Edit Recording Insert the tape into the deckProgrammed Edit Recording Press the numbered buttons to program a trackRepeat for the rest of the tracks for side a To stop recordingSetting the Timer Timer RecordingPrepare the source Setting the Sleep Timer To check the time remaining until the power is turned OffTo cancel the sleep timer Connecting Optional EquipmentsourcesDC JACK12V Press the AUX buttonCare and Maintenance To clean the heads and tape pathsCare of discs Care of tapesSpecifications Cassette deck sectionTroubleshooting Guide Parts IndexPrecauciones AdvertenciaNdice Conexiones Conecte Ios cables del altavoz a la unidad principalConecte Ias antenas suministradas Conecte el cable de CA a una toma de CAConexion DE UNA Antena Exterior Control RemotoAntes DE LA Operacion Ajuste DEL Reloj============= Presione el botonAwste DEL Sonido Sintonizacion Manual Presione el boton 4 0 para seleccionar una emisoraCuando una emision en FM estereo contenga ruidlo Para cambiar el intervalo de sintonizacion de AMPreajuste DE Emisoras SINTONIZAC16N Mediante Numero DERepita Ios pasos 1 y Seleccion de un rmumero de preajuste en la unidad principalOperacion Introduction DE UN DiscoReproduction DE UN Disco Reproduction AleatoriaRepeticion DE LA Reproduction Reproduction ProgramadaOPERACIOhl Insercion DE CintasReproduction DE UNA Cinta Para poner el contador de cinta aGrabacion Basica Insercion DE Espacios EN BlancoInserte la cinta que vaya a grabar en la pletina Presione el boton @ para iniciar la grabaci6nGrabacion CON Edicion Al Coloque la cinta en la platinaGrabacion CON Edicion Programada Para comprobar el orden de Ios n.meres de pista programadosPresione Ios botones numerados para programar una pista Repita el pas 5 para el resto de Ias pistas de la Cara aAjuste DEL Temporizador Grabacion CON EL TemporizadorUsar la unidad mientras el temporizador esta puesto Ajuste DEL Temporizador DE Apagado Para comprobar el tiempo restante hasta el apagadoTomas AUX Presione el boton AJXLleve a cabo la reproduction en el equipo conectado Cuidado Y Mantenimiento Para Iimpiar la cajaCuidado de Ios discos Cuidado de Ias cintasEspecificaciones Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacionSeccion reproductor de discos compactos Gijia Para LA Solucion DE Problemas IF4DICE DE LOs ComponentesAvertissement #L@-ua44wdatzfz%&’fww4e Table DES MatieresConnexions Connectez le cordon secteur a une prise deTelecommande Connexion D’UNE Antenne ExterieureAvant L’UTILISATION Reglage DE Lhorloge Apres I’utilisationAppuyez sur la touche Appuyez sur la touche I pour enregistrer I’heure~GLAGE Dll SON Accentuation DES GravesAgrandissement DE LA Zone Acoustique Reglage DU SON Pendant ’ENREGISTREMENTAccord Manuel Lorsqu’une emission FM stereo contient du bruitPour changer I’intervalle d’accord AM PF?EREGLAGE DES Stations Accord SUR LES Numeros PrereglesRepetez Ies operations 1 et Pour selectionner un numero preregle sur I’unite principalUtilisation Chargement DU DisqueLecture D’UN Disque Lecture AleatoireLiecture Repetee Lecture Programmed\ ~zih ‘J Insertion DES CassettesLecture D’UNE Cassette Insertion D’ESPACES Vides Appuyez sur la touche pour commencer ’enregistrementPour effacer un enregistrement Enregistrement Avec Montage AlInserez la cassette clans la platine Eniregistrement Avec Montage Programme Appuyez sur la touche EDIT/CHECK tout enPour verifier I’ordre des numeros des pistes TxofarammeesAppuyez a plusieurs reprises sur la touche Timer tout RkGLAGE DE LA MinuiteriePreparez la source Pour verifier I’heure et la source specifiesRkGLAGE DE LA Minuterie DE SommeilPc,ur annuler la minuterie de sommeil Connexion D’UN Appareil Optionnel Ecoute DE sOURcEs ExternesPrises AUX Soins ET Entretien Pour nettoyer Ie coffret Utilisez un chiffon doux et secSoin des disques Soin des cassettesPartie syntoniseur AM Gamme d’accord Alimentation requiseGuide DE Depistage DES Defauts IndexPage Page For assistance and information

LCX-350 specifications

The Aiwa LCX-350 is a versatile and powerful mini stereo system designed for music enthusiasts who appreciate both style and quality sound. This compact audio unit integrates a range of features that cater to various listening preferences, making it an ideal choice for modern homes or small spaces.

One of the most notable features of the Aiwa LCX-350 is its robust sound system. Equipped with high-performance speakers, this mini stereo system delivers rich, clear audio across different genres of music. The built-in amplifier ensures that the sound is not only loud but also well-balanced, providing a gratifying listening experience whether you are playing a soft ballad or a heavy rock track.

Another significant aspect of the LCX-350 is its compatibility with multiple audio formats and sources. This unit includes CD playback capabilities, allowing users to enjoy their favorite albums with ease. Additionally, it offers USB ports for users to connect their flash drives, which is a convenient feature for those who prefer digital music libraries. The system also supports FM radio, giving users the option to listen to their favorite radio stations.

In terms of user-friendly technology, the Aiwa LCX-350 features a straightforward interface. The control panel is intuitively designed, making it accessible for individuals of all ages. The remote control adds to the convenience, allowing for easy navigation through various settings and audio sources, enhancing the overall user experience.

Furthermore, the LCX-350 is designed with aesthetics in mind. Its sleek, modern design ensures that it can fit seamlessly into any home decor while serving as an attractive centerpiece. The stylish LED display provides essential information and enhances visibility, especially in dimly lit environments.

Portability is another key characteristic of the Aiwa LCX-350. Despite its powerful output, the compact design makes it easy to move from one room to another or even take with you to parties or gatherings. This versatility means that high-quality sound can accompany users wherever they go.

In conclusion, the Aiwa LCX-350 is a well-rounded mini stereo system that combines impressive sound quality, multi-format compatibility, user-friendly controls, and an attractive design. It stands out as a reliable choice for anyone looking to enhance their music experience, making it a notable addition to any audio setup.