Aiwa LCX-357 manual Enregistrement Avec Montage AI, Appuyez sur CD, et chargez le disque

Page 54

ENREGISTREMENT AVEC

MONTAGE AI

2

 

2

 

s

4

5

3

f,g

FUNCTION

1

s

 

f,g

La fonction montage AI permet l'enregistrement d'un CD sans avoir à s'inquiéter de la longueur de la bande et de la longueur des pistes. Quand un CD est insé ré , l'appareil calcule automatiquement la longueur totale des pistes. Si nécessaire, l'ordre des pistes est éorganisér de sorte qu'aucune piste ne soit coupée.

(AI: Intelligence Artificielle)

REMARQUE

L'enregistrement avec montage AI ne démarrera pas en milieu de bande.

La cassette doit être enregistrée depuis le début de chaque face.

1Insé rez la cassette à enregistrer dans la platine.

Insérez la cassette la face à enregistrer dirigée vers l'extérieur de l'appareil et le ôtéc exposé vers le bas.

2Appuyez sur CD, et chargez le disque.

Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur FUNCTION sur la télécommande pour sélectionner la fonction CD.

3Appuyez trois fois sur MODE.

4Appuyez sur les touches numé roté es pour

dé signer la longueur de bande.

10 à 99 minutes peuvent être spécifiées.

Exemple: Si vous utilisez 60 minutes de bande, appuyez sur

6et 0.

Au bout de quelques secondes, le microprocesseur détermine les pistes à enregistrer sur chaque face de la cassette.

f et g sont également valables pour désigner la longueur de bande.

Longueur de bande

Face A de la

 

 

 

Pistes

cassette (face

Temps restant

sélectionnées

frontale)

sur la face A

pour la face A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nombre de pistes programmées

5Appuyez sur w pour dé marrer l'enregistrement.

La cassette est rebobinée depuis le début de la face dirigée vers le haut, l'amorce est lue pendant 10 secondes et l'enregistrement démarre. À la fin de l'enregistrement sur la face dirigée vers le haut (face A), l'enregistrement sur la face contraire (face B) démarre.

Pour arrê ter l'enregistrement

Appuyez sur s. L'enregistrement et la lecture du CD s'arrêtent simultanément.

Pour supprimer le programme de montage

Appuyez deux fois sur s.

Pour vé rifier l'ordre des numé ros de piste programmé s

Avant l'enregistrement, appuyez surMODE pour sélectionner la face A ou B, puis appuyez plusieurs fois sur g.

Numéro de piste

Numéro de programme

Temps sur les cassettes et temps de montage

Le temps d'enregistrementéelr des cassettes est ordinairement un peu plus long que le temps d'enregistrement spécifié sur l'étiquette. Cet appareil peut programmer des pistes pour utiliser le temps en surplus.

REMARQUE

L'enregistrement est interdit si la languette de protection d'effacement accidentel aété brisée sur l'une ou l'autre face de la cassette.

La fonction de montage AI n'est pas utilisable avec des disques contenant 31 pistes ou plus.

14 FRANÇ AIS

Image 54
Contents LCX-357 Installation PrecautionsExplanation of Graphical Symbols Electric PowerTable of Contents Connect the speaker cords to the main unit Before connecting the AC cordConnections Connect the supplied antennasConnecting AN Outdoor Antenna Remote ControlPress a Setting the ClockBefore Operation Press f or g to designate the hour Press aTo cancel equalization Adjusting the SoundAdjusting the Volume To select with the remote controlManual Tuning Press TUNER/BAND repeatedly to select the desired bandPress f or g to select a station Presetting Stations Preset Number TuningPlaying a Disc OperationLoading a Disc Random PlayRepeat Play Programmed PlayRepeat to program other tracks Press c to start play Inserting Tape Playing Back a TapeInsert a tape. Then press d to start play Inserting Blank Spaces Press TAPE/REV Mode to select the reverseBasic Recording Insert the tape to be recorded on into the deckAI Edit Recording Insert the tape into the deckPress CD, and load the disc Repeat for the rest of the tracks for side a Press Mode to select side B and program Tracks for side BProgrammed Edit Recording To change the program of each sideWithin 4 seconds, press a Set the timer-on timePress Power to turn the unit off Press for gto select the source, and press aSleep Timer AUX Jacks Connecting Optional EquipmentListening to External Sources 3SUPER Woofer JackCare and Maintenance TroubleshootingSpeaker System SpecificationsMain Unit CopyrightParts Index Precauciones AdvertenciaDañ os que necesitan ser reparados ÍndiceMantenimiento Registro del propietarioConecte las antenas que se suministran ConexionesConecte los cables de los altavoces a la unidad Principal Conecte el cable de alimentació n a una toma deConexió N DE UNA Antena Exterior Mando a DistanciaPreparaciones Antes DE LA Operación Pulse aPulse f o g para designar la hora Pulse a Cómo Ajustar EL Sonido CÓ MO Ajustar EL VolumenCó mo cancelar la ecualizació n Ecualizador GRÁ FicoPara buscar rá pidamente una emisora Bú squeda Automá tica Sintonización ManualPulse f o g para seleccionar una emisora Cuando una emisió n en FM esté reo contenga ruidoPulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar una banda Presintonización DE EmisorasRecepció N Mediante Presintonía Pulse dReproducció N DE UN Disco OperaciónCÓ MO Cargar UN Disco Reproducció N AleatoriaReproducció N Repetida Reproducció N ProgramadaCó mo seleccionar el modo de inversió n CÓ MO Cargar UNA CintaReproducció N DE UNA Cinta Có mo poner el contador de la cinta aInserció N DE Espacios EN Blanco Pulse TAPE/REV Mode para seleccionar el modo De inversió nGrabación Básica Cargue la cinta en la que desea grabar en la PlatinaGrabación CON Edición AI Cargue una cinta en la platinaPulse CD y cargue el disco Repita el paso 5 para el resto de las pistas de la Cara a Grabación CON Edición ProgramadaPulse los botones numerados para programar Una pista Có mo cambiar el programa de cada caraCON Temporizador Có mo cancelar el modo de standby temporalmente Có mo verificar la configuració n del temporizadorCó mo cambiar la configuració n del temporizador Có mo cancelar el temporizador de apagadoTomas AUX Conexión DE Equipo OpcionalAudición DE Fuentes Externas Toma 3 Super WooferPlatina DE Casetes Solución a Pequeños ProblemasSintonizador Esté REO Reproductor DE Discos CompactosEspecificaciones Índice DE LOS Componentes PortacasetesAvertissement Explication des symboles graphiquesPrécautions AlimentationEntretien Vé rifiez vos accessoiresTable DES Matières Dommages exigeant une ré parationRaccordez les antennes fournies RaccordementsRaccordez les cordons denceintesà lunité principale Avant de raccorder le cordon dalimentation secteurTÉ LÉ Commande Raccordement Dune Antenne Exté RieureAvant LA Mise EN Service Appuyez sur aAppuyez sur f ou g pour dé signer les heures Appuyez sur a Réglages DU SON RÉ Glage DU VolumePour sé lectionner avec la té lé commande Galiseur GraphiqueQuand une é mission FM sté ré o contient des parasites Accord ManuelAppuyez sur f ou g pour sé lectionner une station Pour changer lintervalle daccord AMRé pé tez les opé rations 1 à Préréglage DE StationsAccord Dune Station PRÉ RÉ GLÉ E Accord par numé ro de pré ré glageLecture DUN Disque OpérationChargement DUN Disque Lecture ALÉ AtoireLecture Repetee Lecture Programmé ELecture Dune Cassette Pour sé lectionner un mode dinversionInsertion Dune Cassette Pour ré gler le compteur de bande àInsé rez la cassette à enregistrer dans la platine Enregistrement DE BaseInsertion Despaces Vierges Appuyez sur w pour dé marrer lenregistrementEnregistrement Avec Montage AI Appuyez sur CD, et chargez le disqueLa face a Enregistrement Avec Montage ProgramméRé pé tez lopé ration 5 pour le reste des pistes pour Pour modifier le programme sur chaque faceDans les 4 secondes, appuyez sur a Appuyez sur Power pour mettre lappareil hors TensionLecture Temporisée ET Ré glez lheure de mise sous tensionMinuterie DE Sommeil MinuteriePrises AUX Raccordement DUN Appareil EN OptionÉcoute DE Sources Externes Prise 3 Super Woofer Extrê ME GraveSection Tuner Guide DE DépannageGÉ NÉ Ralité S Section Platine CassetteSpécifications Index Logement à cassetteCall toll free 1-800-BUY-AIWA. United States and Puerto Rico