Briggs & Stratton 205378GS manual Caractéristiques du produit, Pièces d’entretien courant, Modèle

Page 64

Pompe à résidus

Caractéristiques du produit

Modèle 073023

Diamètre de l'orifice d'aspiration . . . . . . . . . . 50 mm (2 po) Diamètre de l'orifice d'évacuation . . . . . . . . . . 50 mm (2 po) Hauteur totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35,6 m (117 pi)

Hauteur maximale

Hauteur géométrique d'aspiration . . . . . . . . . . 8 m (25 pi) Hauteur géométrique d'évacuation . . . . . . . . 28 m (92 pi)

Capacité maximale

d'évacuation . . 749,5 l (198 gallons américains) par minute Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 kg (70 lb) Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 cc (11,57 po) Écartement des électrodes . . . . . . . . . . .0,76 mm (0,030 po) Capacité du réservoir d'essence . .3,78 l (1 gallon américain) Capacité du carter d'huile . . . . . . . . . . . . . . .0,6 l (20 onces)

Modèle 073024

Diamètre de l'orifice d'aspiration . . . . . . . . . . 76 mm (3 po) Diamètre de l'orifice d'évacuation . . . . . . . . . . 76 mm (3 po) Hauteur totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35,6 m (117 pi)

Hauteur maximale

Hauteur géométrique d'aspiration . . . . . . . . . . 8 m (25 pi) Hauteur géométrique d'évacuation . . . . . . . . 28 m (92 pi)

Capacité maximale

d'évacuation . . 1.200 l (317 gallons américains) par minute Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 kg (82 lb) Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305 cc (18,64 po) Écartement des électrodes . . . . . . . . . . .0,76 mm (0,030 po) Capacité du réservoir d'essence . .3,78 l (1 gallon américain) Capacité du carter d'huile . . . . . . . . . . . . . .0,83 l (28 onces)

Pièces d’entretien courant

Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .696263

Bougie antiparasite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .691043

Bouteille d’huile à moteur . . . . . . . . . . . .100005 ou 100028

Stabilisateur d’essence . . . . . . . . . . . . . . .100002 ou 5041D

Puissance nominale: La puissance nominale brute des modèles avec moteur à essence est indiquée sur une étiquette, conformément au code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), et la performance nominale a été obtenue et corrigée conformément au code J1995 (révision 05-2002) de la SAE. Les valeurs de couple ont été mesurées à 3 060 tr/min; les valeurs de puissance ont été mesurées à 3 600 tr/min. La puissance brute réelle du moteur sera inférieure et sera affectée, entre autres choses, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différents entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels nos moteurs sont installés, ainsi que la variété de problèmes environnementaux reliés au fonctionnement de l’équipement, il est possible que le moteur à essence que vous avez acheté ne développe pas la puissance nominale brute indiquée lorsqu’il est utilisé pour entraîner un appareil électrique donné (puissance « sur site » ou net réelle). Cette différence est causée par différents facteurs dont, entre autres, les accessoires (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de fonctionnement ambiante (température, humidité, l’altitude) et les différences entre moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur de plus grande puissance pour un moteur de cette série.

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC

900 N. Parkway

Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.

22

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 64
Contents Operator’s Manual Where to Find Us Trash PumpEngine Date PurchasedTable of Contents Operator Safety Safety RulesHazard Symbols and Meanings Equipment DescriptionUse of trash pump can create puddles and slippery surfaces Unintentional sparking can result in fire or electric shockContact with muffler area can result in serious burns Assembly Unpack Trash PumpAdd Engine Oil Add FuelAttach Suction Hose Connect Discharge Hose OptionalHigh Altitude Connect Suction Hose to PumpPump Chamber Be sure to fill with water before starting Features and ControlsC D EF MN P QS T What is Head? OperationSafe Operating Considerations Move Trash Pump to Safe Operating LocationTotal Head Feet 35.6mMaximum Suction Head Feet 8m MaximumStarting the Trash Pump Stopping the Trash PumpMove engine speed lever C to Fast Move choke lever D to Choke PositionFlush and Drain Trash Pump and Clean the Impeller After Each UseMaintenance Maintenance ScheduleTrash Pump Maintenance Engine MaintenanceService Air Cleaner Checking Oil LevelAdding Engine Oil Changing Engine OilService Spark Plug Clean Spark Arrester ScreenLoosen screw a and tilt cover B down Air Cooling SystemStorage Troubleshooting Problem Cause CorrectionLimited Warranty Product Specifications Common Service PartsModel Maximum HeadManual del Operario Dónde encontrarnos Bomba de ResiduosMotor Fecha de compraResolución de Problemas Garantía Seguridad de OperarioMontaje Características y mandos OperandoDescripción del equipo Seguridad de OperarioReglas de seguridad Cuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Cuando Anada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Opere EL EquipoAviso Montaje Desembalaje la bomba de residuosAgregar aceite al motor Agregue combustibleFijación de la manguera de aspiración Gran altitudConexión de la manguera de aspiración a la bomba Cuando Anada Combustible EL DepósitoConexión de la manguera de descarga opcional Conexión de la manguera a la cesta del filtroCaracterísticas y mandos Arrancador de retroceso Permite arrancar el motorOperando Consideraciones para un uso seguroColocación de la bomba de residuos en una posición segura Espacio libre y circulación de aireColocación de la cesta del filtro en la fuente de agua Cebado de la bomba de residuosPuesta en marcha de la bomba de residuos Mueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la Parada de la bomba de residuosEl motor podría petardear, incendiarse o dañarse Después de cada uso Lave y vacíe la bomba de residuos y limpie la turbinaMantenimiento Plan de mantenimientoMantenimiento del bomba de residuos Mantenimiento del motorAceite Recomendaciones sobre el aceite Comprobación del nivel de aceiteAdición de aceite del motor Cambio de aceite del motorRevisión del filtro de aire Afloje el tornillo D y quite la cubierta ERevisión de la bujía Limpieza de la pantalla apagachispasAlmacenamiento Sistema de refrigeración de aireRevisión de la holgura de las válvulas Instrucciones de almacenamiento a largo plazoAceite el diámetro interior del cilindro Bomba de residuosOtras sugerencias para el almacenamiento Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamablesResolución de Problemas Garantía Limitada Especificaciones del producto Servicio común despideModelo Altura máximaManuel d’utilisation Où nous trouver Pompe à résidusMoteur Date d’achatFonctions et commandes Opération Sécurité de l’opérateurAssemblage EntretienSymboles de danger et moyens Sécurité de l’opérateurDescription de l équipement Règles de sécuritéUsage de la pompe à résidus peut créer puddles et glissant Unintentional peut résulter dans feu ou électriqueAvis Assemblage Déballage du pompe à résidusAjoutez de lhuile à moteur Ajoutez de lessenceFixation du boyau daspiration Altitude élevéeBranchement du boyau daspiration à la pompe Lors DE Lajout DU CarburantBranchement du boyau dévacuation facultatif Fixation du boyau daspiration au panier-filtreLanceur Utilisé pour le démarrage du moteur Fonctions et commandesArticle non montrés Déplacement de la pompe vers un emplacement sécuritaire OpérationPour un fonctionnement sécuritaire Dégagements et mouvement de lairAmorçage de la pompe à résidus Démarrage de la pompe à résidusEnlevez le bouchon fixé sur le dessus de la pompe Replacez le bouchon de la pompeArrêt de la pompe à résidus RapideAprès chaque utilisation Entretien Calendrier dentretienEntretien du pompe à résidus Entretien du moteurHuile Recommandations relatives à l’huile Vérification du niveau dhuileAjout d’huile Vidange de lhuile moteurEntretien du filtre à air Dévissez la vis D et ouvrez le couvercle EEntretien de la bougie dallumage Nettoyage de lécran pare-étincellesSystème de refroidissement à air Vérification du jeu des soupapesEntreposage Dépannage Garantie Limitée Caractéristiques du produit Pièces d’entretien courantModèle Hauteur maximale