Rotel RC-06 owner manual Prise casque, Commandes audio, Entrées et sorties IR infrarouge

Page 14

RC-06Préamplificateur Stéréo

Prise casque 3

La prise casque permet une écoute au casque privée. Cette prise est au standard jack stéréo 3,5 mm. Le branchement d’un casque ne coupe pas pour autant le signal sur les sorties princi- pales du RC-06. Les réglages de la commande Function, et/ou Tape Monitor déterminent quelle source est écoutée au casque. Pour écouter un enregistrement en cours ou effectué, utilisez la position Tape. La touche Function vous permet sinon de sélectionner la source branchée sur l’entrée choisie correspondante. Vous pouvez aussi presser la touche correspondant à la source désirée, sur la télécommande.

NOTE : Parce que la sensibilité des en- ceintes acoustiques et celle des casques peut varier dans de fortes proportions, toujours réduire le niveau sonore avant de brancher ou débrancher un casque d’écoute.

Media Player 4

Une prise jack stéréo 3,5 mm « Media Player », pour « Lecteur audio » (baladeur MP3, par exemple), est disponible sur la façade, et sélectionnée sur le sélecteur de source en position AUX2. N’importe quel lecteur de cassette portable, lecteur de disque ou disque dur peut être branché sur cette prise. N’oubliez pas, éventuellement, de régler le niveau sonore sur cette source portable pour le bon fonctionnement de cette entrée. Si le son est trop fort, avec beaucoup de distorsion, baissez le niveau sonore directement sur cette source. Au contraire, augmentez le volume sur la source si vous n’entendez que très faiblement le son au travers des enceintes, le bouton de volume du RC-06 étant déjà réglé à une valeur élevée.

NOTE : Lorsque vous insérez une prise jack stéréo 3,5 mm, la commutation sur cette prise Media Player est automatique, entraînant simultanément la coupure de la source éventuellement branchée sur les prises repérées (AUX 2) en face arrière.

14

Commandes audio

Contrôle de volume 6p

La rotation dans le sens des aiguilles d’une mon- tre du bouton de volume augmente le niveau sonore, et la rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le diminue. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande p. Pressez la touche + pour augmenter le volume sonore, et la touche - pour diminuer le volume sonore.

Contrôle de BALANCE 7

Ce contrôle permet d’ajuster la balance gauche- droite du signal sonore. Normalement, cette commande doit se trouver en position centrale,

àzéro. Dans certaines situations, générale- ment lorsque la position d’écoute n’est pas parfaitement centrée entre les deux enceintes acoustiques, il peut être nécessaire de modifier plus ou moins cet équilibre central. Une rota- tion dans le sens contraire des aiguilles d’une montre privilégie le canal de gauche. Dans le sens des aiguilles d’une montre, le niveau augmente sur le canal de droite.

Sélecteur de source en écoute Function 9i

Ce sélecteur repéré « Function » permet de choisir la source que l’on désire écouter, et celle qui est également envoyée sur les sor- ties préampli tant que le contrôle Monitor reste réglé sur sa position « Source ». (Voir le paragraphe suivant).

Le signal sélectionné via cette touche Function est envoyé à la fois sur les sorties Préampli et les sorties Enregistrement (Tape Outputs) (voir le paragraphe suivant). Tournez le sélecteur de source de la façade sur la source que vous désirez écouter, ou pressez la touche correspondant à la source désirée, sur la télécommande.

Contrôle Monitor 8

Lorsque cette commande est laissée sur sa position repérée « Source », le signal que vous entendez est celui sélectionné sur la commande Fonction (Function). Pour écouter le signal en provenance d’un magnétophone branché sur les prises « Tape », basculez le contrôle Monitor sur sa position « Tape ».

Le signal envoyé sur les prises repérées « Tape Output » est toujours sélectionné par la commande Function. Lorsque vous enregis- trez avec un magnétophone disposant de la fonction Monitoring (écoute directe pendant l’enregistrement), vous pouvez écouter le son

qui vient tout juste d’être enregistré en plaçant le contrôle Monitor sur cette position « Tape ».

Silence (Mute control) u

Sur la télécommande uniquement

Pour couper temporairement le son du sys- tème, pressez la touche repérée « Mute » sur la télécommande RR-AT94. La diode Control clignote tant que le son est coupé. Pressez de nouveau sur cette touche pour rétablir le volume sonore exactement au niveau où il se trouvait au préalable.

Entrées et sorties IR (infrarouge)

Entrée de télécommande externe e

Cette prise jack 3,5 mm (repérée EXT REM IN) reçoit les codes de commande de n’importe quel récepteur infrarouge du commerce (Xantech, etc.) placé dans la pièce principale. Cette caractéristique est très utile si l’appareil est placé dans un meuble rendant invisible son capteur intégré. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informa- tions sur ces récepteurs-émetteurs infrarouge externes, et pour connaître le câblage correct de la prise d’entrée correspondante.

NOTE : Les signaux IR envoyés sur la prise EXTERNAL REMOTE IN peuvent être re- layés via des maillons sources utilisant des émetteurs IR externes, ou via des connexions câblées depuis les prises repérées IR OUT.

Sortie IR r

La prise repérée IR OUT renvoie les signaux infrarouge reçus sur la prise EXTERNAL REM IN, vers un émetteur infrarouge, ou les lecteurs de CD, magnétocassettes ou tuners Rotel possédant sur leur face arrière une prise IR adaptée. Cela permet, en renvoyant les codes infrarouge, de piloter d’autres maillons alors que les récepteurs infrarouge de ceux-ci sont obstrués ou invisibles.

Consultez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations sur ces systèmes de répétiteurs infrarouge.

NOTE : La prise EXT REM IN placée juste

àcôté de la prise IR OUTPUT est utilisable avec des capteurs IR externes qui dupliquent purement et simplement le capteur-récepteur intégré dans la face avant.

Image 14
Contents RC-06 Important Safety Instructions English RC-06 Stereo Control Amplifier Getting Started ContentsAbout Rotel AC Power Input y Few PrecautionsPlacement Power/Standby Switch 1o and Power IndicatorPhono/Line Input and Ground Connection Resetting JumpersOutput Connections w Line Level Inputs =Audio Controls Phones OutputMedia Player IR Inputs and OutputsSpecifications TroubleshootingVolt Trigger Outlet t 9EnglishInstructions importantes concernant la sécurité Français Sommaire Au sujet de RotelPour démarrer Alimentation secteur et mise sous tension Prises de sortie w Branchement des signaux en entréeEntrées et sorties IR infrarouge Commandes audioPrise casque Problèmes de fonctionnement Prise de commutation Trigger 12 V tSpécifications 15FrançaisWichtige Sicherheitshinweise Die Firma Rotel DeutschNetzspannung und Bedienung Eingangssignalanschlüsse TAPE-Anschlüsse qMedia Player-Anschluss KopfhörerbuchseBedienelemente 12V Trigger OUT- Anschlüsse t Bei StörungenTechnische Daten 21DeutschImportanti informazioni di Sicurezza Alcune Parole sulla Rotel IndicePer Iniziare ItalianoAlcune Precauzioni Interruttore di accensione 1o ed indicatore di accensioneSensore telecomando PosizionamentoCollegamenti di segnale in ingresso Collegamenti del registratore qIngressi ed uscite IR raggi infrarossi Uscita CuffieControlli Audio RC-06Preamplificatore StereoSostituzione del fusible Il LED indicatore Power non sia accendeSpecifiche Tecniche Nessun suonoInformación Importantes Relacionadas con la Seguridad El Mando a Distancia RR-AT94 Contenido Acerca de RotelPara Empezar EspañolColocación Sensor de Control RemotoAlgunas Precauciones Entrada de Corriente Alterna yConexión de Componentes de Grabación q Conexiones de EntradaRC-06Preamplificador Estereofónico Controles de AudioEntradas y Salidas de Rayos Infrarrojos Toma para Señal de Disparo de 12 Voltios t Problemas y Posibles SolucionesCaracterísticas Técnicas Waarschuwing Inhoud Wij van Rotel NederlandsHet aansluiten op het lichtnet De uitgangen w De verbindingen maken met een opname/ weergaveapparaat qDe bedieningsorganen De hoofdtelefoonuitgangTechnische gegevens Wat te doen bij problemen?De lichtnet-indicator werkt niet Het vervangen van de zekeringViktig säkerhetsinformation RR-AT94 Fjärrkontroll Innehåll Om RotelIntroduktion SvenskaStröm och strömfunktioner Linjeingångar = HörlursuttagMedia Player-ingång Växla mellan skivspelar- och linjeingångLjudkontroller Och utgångar för IR-signalerVolts styrsignaler t FelsökningSpecifikationer Важные инструкции по безопасности Пульт RR-AT94 СодержаниеПервые шаги См. рис Квалифицированному мастеру или в сервисную службу RotelМедиа плеер Media Player Выход на наушникиПодсоединения для записи q Отсоединением наушников уменьшайте громкостьДиагностика и устранение неполадок Регуляторы звука12-В триггерные выходы t Только с пультаОбщие гармонические искажения Технические характеристикиРусский USA

RC-06 specifications

The Rotel RC-06 is a distinguished preamplifier that elevates the listening experience through its advanced features and robust design. Known for its dynamic performance and precision, the RC-06 serves as the ideal hub in high-fidelity audio systems, ensuring seamless integration with various audio components.

One of the standout features of the RC-06 is its high-quality, low-noise circuitry, which enhances audio clarity and minimizes distortion. At the heart of its design, Rotel incorporates the renowned Balanced Mode Radiator technology, allowing for superior audio reproduction. This advanced circuitry ensures that every nuance of your favorite music is faithfully captured, from the softest whisper to the most powerful crescendos.

Users will appreciate the RC-06's versatility, featuring multiple input options, including RCA and balanced XLR connections. This allows for easy connection to a variety of audio sources, such as CD players, turntables, and digital streaming devices. Additionally, the preamp provides customizable output levels, enabling precise control over your audio system.

Equipped with a high-quality volume control, the RC-06 minimizes signal loss while providing smooth and accurate adjustments. The motorized volume control is not only convenient but also enhances the aesthetic of the unit, delivering a premium feel to the listening experience. Moreover, a remote control is included, granting users the flexibility to adjust settings from a distance.

The construction of the RC-06 reflects Rotel's commitment to quality and durability. The chassis is designed to shield against electromagnetic interference, which is crucial for maintaining audio integrity. The components used in the RC-06 have been meticulously selected to ensure long-lasting performance, further underlining Rotel’s reputation for excellence in audio engineering.

In summary, the Rotel RC-06 preamplifier combines innovative technologies with high-quality construction, catering to audiophiles who demand exceptional sound and functionality from their audio components. Its rich feature set, including versatile connectivity options and advanced circuitry, positions the RC-06 as a cornerstone in any serious listening environment, ensuring that music is experienced at its absolute best. Whether used in a simple stereo setup or as part of a complex surround sound system, the RC-06 thrives, providing a listening experience that is both immersive and rewarding.