Rotel RCD-1070 owner manual Funcionamiento

Page 30

RCD-1070Reproductor de Discos Compactos

30

Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su reproductor de dis- cos compactos (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica.

Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha

El conmutador de puesta en marcha está ubicado en el panel frontal de su reproductor de discos compactos. Púlselo para poner en marcha el RCD-1070. Tanto el indicador luminoso situado encima del mismo como el visualizador de funciones se activarán, indicando que el aparato está conectado. Para desconectar el RCD-1070, basta con que pulse de nuevo el mencionado botón a fin de que éste regrese a su posición inicial.

Nota: Si va a utilizar una toma de corriente conmutada para activar y desactivar su lector de discos compactos, debería dejar siempre activado (posición “on”, es decir “hacia dentro”) el conmutador de puesta en marcha. De este modo, cada vez que el aparato reciba energía eléctrica se situará en su modo activo.

Conexiones de Salida

El RCD-1070 le permite escoger entre dos tipos diferentes de señales de salida: una señal de salida analógica procedente de los circuitos de conversión D/A internos para utilizar conjuntamente con componentes de audio analógicos convencionales y una salida digi- tal que suministra una señal de datos digitales no procesada para ser tratada por convertidores D/A o procesadores digitales externos.

Nota: Para evitar que se produzcan ruidos de alta intensidad susceptibles de ser percibidos por usted o sus cajas acústicas, asegúrese de que su lector de discos compactos está desactivado cuando esté llevando a cabo las distintas conexiones.

Salidas Analógicas

(Ver Figura 3 para la realización de las conexiones pertinentes)

Un par de conectores RCA estándar permiten enviar una señal de salida analógica desde el RCD-1070 a las entradas pertinentes de un preamplificador, amplificador integrado o re- ceptor de audio.

Seleccione cables de interconexión de alta calidad para la conexión del RCD-1070 a su equipo. Conecte el canal de salida izquierdo del RCD-1070 a la correspondiente entrada de fuente del canal izquierdo del preamplificador, receptor o amplificador integrado de audio y repita la operación con el canal derecho.

Salida Digital

(Ver Figura 4 para la realización de las conexiones pertinentes)

Si usted piensa utilizar un convertidor D/A externo u otro procesador digital, necesitará disponer de una señal de datos digitales no procesada (es decir que no haya pasado por los circuitos de conversión D/A del aparato) procedente del RCD-1070. Esta señal es suministrada por la toma de salida digi- talcoaxialsituada enelpanel posteriordelaparato. Utilizando un cable digital coaxial estándar de 75 ohmios de impedancia característica, conecte la salida digital del RCD-1070 al conector digi- tal de entrada correspondiente del convertidor D/ A o procesador digital externo.

Entrada para Señal de Disparo de 12 Voltios

El RCD-1070 puede ser activado por una señal de disparo de 12 voltios. La entrada para señal de disparo acepta cualquier señal de control (tanto si es alterna como continua) de valor comprendido entre 3 voltios y 30 voltios. Cuando se conecta un cable a la entrada de 12V y en la misma está presente una señal de disparo, el RCD-1070 se activará. Cuando la señal de disparo sea desactivada, el aparato se situará en la posición de espera (“standby”). El indicador luminoso de puesta en marcha del panel frontal permanecerá activado pero el visualizador de funciones se apagará y el aparato dejará de funcionar.

NOTA: Cuando utilice la señal de disparo de 12V, deje el botón de PUESTA EN MARCHA (“POWER”) en la posición ON.

Funcionamiento

El RCD-1070 puede ser gobernado indistintamente utilizando los botones y teclas de su panel frontal o desde los equivalentes de los mismos situados en el mando a distancia suministrado de serie. Las instrucciones específicas para el uso de cada uno de estos controles se detallan a continuación. La mayoría de teclas y botones están duplicados en elpanelfrontalyelmandoadistanciaporinfrarrojos; hay, sin embargo, unas pocas excepciones en las que los controles están únicamente disponibles en uno u otro. Dichas excepciones se contemplan en el presente manual de instrucciones.

Mando a Distancia por Infrarrojos

Antes de utilizar el mando a distancia por infrarrojos, es necesario instalar dos pilas del tipo “AAA” (suministradas de serie). Quite la cubierta de plástico situada en la parte poste- rior del mando a distancia por infrarrojos, instale las pilas (observando siempre que se respeten las indicaciones de polaridad) y vuelva a colocar la cubierta.

Para utilizar el mando a distancia por rayos infrarrojos, apúntelo hacia el sensor de infrarrojos ubicado en la esquina inferior izquierda del panel frontal del RCD-1070.

Visualizador de Funciones

Un visualizador de funciones iluminado situado en el panel frontal del RCD-1070 proporciona información útil sobre el estado del aparato, así como sobre la activación de funciones especiales y sobre los tiempos y pistas del disco que esté siendo reproducido. Cada una de estas indicaciones es descrita en las instrucciones detalladas que siguen.

Bandeja de Transporte

Una bandeja de transporte motorizada ubicada en la parte central del RCD-1070 se desliza hacia el exterior del aparato para aceptar un disco y vuelve a introducirse en él para reproducirlo. Coloque el disco compacto en la bandeja de transporte con la cara impresa hacia arriba asegurándose de que el mismo esté perfectamente centrado en aquélla. La bandeja de transporte puede cerrarse de dos maneras: pulsando la tecla OPN/CLS o pulsando la tecla PLAY.

Teclas de Control del Sistema de Transporte

Estas teclas permiten acceder a las funciones de control básicas del mecanismo de transporte del disco. Excepto en el caso de que se indique lo contrario, todas las funciones están disponibles tanto en el panel frontal del RCD-1070 como en el mando a distancia. Los números encerrados en cajas proporcionan una referencia cómoda para encontrar cada tecla en las ilustraciones del RCD-1070 y su correspondiente mando a distancia que figuran al principio de este manual.

Image 30
Contents RCD-1070 Important Safety Instructions RCD-1070Stereo Compact Disc PlayerEnglish RCD-1070 Stereo Compact Disc Player Rotel RA-1070Contents About RotelGetting Started Operation Additional Features Clear Button Program ButtonReview Button Random ButtonPower Indicator Is Not Lit TroubleshootingSpecifications Fuse ReplacementSommaire RCD-1070Lecteur de Disque CompactAu sujet de Rotel DémarrageFrancais Tiroir du disque Interrupteur de mise sous tension et indicateur PowerTélécommande infrarouge et Touche d’ouvertureTouche Pause Touche Stop Touche d’accès direct Direct AccessTouches de lecture Play Touches d’accès par plageTouche de répétition Repeat Touche de vérification de la programmation ReviewTouche de lecture aléatoire Touche d’effacement ClearSpécifications Problèmes de fonctionnementKennzeichnung der Geräteabbildungen POWER-SchalterDas Gerät Regen ausgesetzt war OPEN/CLOSE-Taste Öffnen/SchließenDie Firma Rotel Netzspannung und BedienungDeutsch Volt-Triggereingang POWER-Schalter undBetrieb Infrarot-FernbedienungZusätzliche Ausstattungsmerkmale CLEAR-Taste PROGRAM-TasteREVIEW-Taste RANDOM-TasteBei Störungen Technische DatenIndice Per Cominciare ItalianoFunzionamento Altre Caratteristiche Tasto Clear Tasto ProgramTasto Review Tasto Random Ricerca Dei Guasti CaratteristicheContenido RCD-1070Reproductor de Discos CompactosAlimentación y Control Acerca de RotelPara Empezar EspañolFuncionamiento Tecla Play Teclas Direct AccessTecla OPEN/CLOSE Teclas TrackBotón Clear Botón ProgramBotón Review Botón RandomSustitución del Fusible Problemas y Posibles SolucionesBotón Time No Hay SonidoInhoud RCD-1070 CD-SpelerHet aansluiten op het lichtnet en de bediening Wij van RotelRCD-1070 NederlandsDe aansluitingen De werkingDe bediening De Pause toets De Play toetsDe Stop toets De Track toetsenDe Random toets De Review toetsDe Clear toets De Repeat toetsTechnische Gegevens Wat te doen bij problemen?De lichtnet-indicator werkt niet Het vervangen van de zekeringAnalog utgång Digital utgång För att undvika elektriska stötar, brand m.mStrömkabelns kontakt eller kabel har skadats FjärrkontrollenIntroduktion Om RotelStröm och användning SvenskaFunktionsknappar RCD-1070CD-spelareTRACK-knapparna Direct ACCESS-knapparnaÖvriga funktioner SEARCH-knapparnaFelsökning Specifikationer Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo Japan Phone +81 Fax +81 Concord Street North Reading, MAPhone +1 Fax +1