Rotel RCD-1070 Interrupteur de mise sous tension et indicateur Power, Tiroir du disque, Capteur

Page 12
Le RCD-1070 peut être utilisé à partir des commandes de sa face avant, ou à partir des touches correspondantes de la télécommande infrarouge fournie. Les instructions spécifiques pour toutes ces commandes sont données ci- dessous. La plupart des touches sont doublées sur la façade et la télécommande. Cependant, il y en a certaines qui ne sont disponibles que sur l’une ou sur l’autre. Ces exceptions sont notées dans les instructions.
Entrée commutation “Ê triggerÊ ” 12Ê V
Le RCD-1070 peut être allumé via un signal de commutation “Ê triggerÊ ” de 12 volts. Cette entrée accepte en fait n’importe quelle tension continue ou alternative comprise entre 3 et 30 volts. Lorsqu’un câble est branché sur l’entrée “Ê trig- gerÊ ” et qu’une tension de cette valeur est réellement présente, le RCD-1070 s’allume. Lorsque la tension disparaît, l’appareil se remet automatiquement en mode de veille Standby. L’indicateur de la face avant reste allumé, mais l’afficheur s’éteint et l’appareil n’est plus actif.
NoteÊ :Lorsque vous utilisez cette possibilité d’allumage “Ê triggerÊ ”, toujours laisser la touche de mise sous tension POWER enclenchée (position ON).
Fonctionnement

RCD-1070Lecteur de Disque Compact

12

Interrupteur de mise sous tension et indicateur Power

L’interrupteur de mise sous tension sur la face avant de l’appareil. Pour allumer le lecteur de CD, pressez la touche Power. Lorsque l’appareil est effectivement sous tension, la diode Power et l’afficheur s’allument. Une seconde pression sur cet interrupteur éteint l’appareil.

NoteÊ :si vous utilisez une prise de renvoi secteur (en face arrière d’un autre appareil) pour alimenter le RCD-1070, vous devez laisser le bouton de mise sous tension de ce dernier toujours sur “Ê OnÊ ”. La mise sous tension effective se fera alors par l’appareil qui alimente le RCD-1070.

Branchements en sortie

Le RCD-1070 vous laisse le choix entre une sortie analogique stéréophonique traditionnelle, et une sortie numérique. La sortie analogique utilise un convertisseur numérique/analogique intégré dans le RCD-1070, permettant le branchement direct sur n’importe quel préamplificateur ou amplificateur intégré. La sortie numérique délivre un signal numérique non traité, destiné à être utilisé avec un convertisseur numérique/ analogique ou un processeur externe.

NoteÊ :pour éviter tout bruit parasite que n’apprécieraient ni les enceintes acoustiques ni vos oreilles, toujours éteindre le système avant d’effectuer des branchements sur celui-ci.

Sortie numérique

Afficheur

[Voir la figureÊ 4 pour le câblage

Un afficheur éclairé, sur la façade du RCD-1070,

correspondant]

donne en permanence toutes les informations

Si vous désirez utiliser le RCD-1070 avec un

souhaitables sur son mode de fonctionnement,

l’activation ou non de certaines fonctions

convertisseur numérique/analogique ou un

spéciales, les indications de plage en lecture/

processeur externe, vous devez utiliser cette sortie

durée du disque lu. Chacun de ces indicateurs

numérique. Ce signal est donc fourni en face

est décrit en détail dans les paragraphes suivants.

arrière de l’appareil. Il est au standard coaxial

 

par prise RCA, nécessitant un câble de liaison

 

 

75Ê ohms pour la liaison avec l’entrée numérique

 

du convertisseur externe.

 

 

 

Tiroir du disque

Un tiroir au déplacement motorisé, placé au centre de la façade, s’ouvre pour recevoir le disque compact et se referme pour le lire. Placez le disque à l’intérieur, étiquette vers le haut. Assurez-vous que le disque est correctement centré dans le réceptacle du tiroirÊ ; Le tiroir peut être refermé de deux manièresÊ : soit en pressant la touche repérée OPN/CLOSE, soit en pressant la touche de lecture PLAY.

Commandes du transport du disque

Ces touches permettent d’effectuer les opérations de base pour le fonctionnement du mécanisme du lecteur de CD. Sauf lorsque cela est précisé, toutes ces fonctions sont accessibles au choix à partir de la face avant du RCD-1070 ou à partir de la télécommande (voir les numéros).

Sorties analogiques

[Voir la figureÊ 3 pour le câblage correspondant]

Une paire de prises Cinch-RCA traditionnelles fournit le signal stéréo en provenance du RCD-1070 pour les entrées correspondantes repérées “Ê CDÊ ” d’un préamplificateur, amplificateur intégré ou ampli-tuner. Choisissez des câbles de liaison de la meilleure qualité possible. Respectez bien le branchementÊ : ca- nal gauche sur canal gauche (couleur noire ou blanche), et canal droit sur canal droit (couleur rouge).

 

Touche d’ouverture/

 

fermeture OPEN/CLOSE

 

Lorsque le tiroir du disque est fermé, une pression

 

sur cette touche l’ouvre automatiquement. Pour

 

refermer le tiroir, pressez de nouveau sur cette

 

touche. Le tiroir peut également être refermé en

 

pressant la touche de lecture PLAY.

Télécommande infrarouge et

Lorsque le tiroir est ouvert, l’afficheur indique

“Ê OPENÊ ” (ouvert)Ê ; S’il est fermé et qu’aucun

capteur

disque ne se trouve à l’intérieur, il indique “Ê NO

Avant d’utiliser la télécommande, il est nécessaire

DISCÊ ” (Pas de disque). Lorsqu’il est refermé avec

un disque à l’intérieur, l’afficheur indique le

 

d’y installer les deux piles type “Ê UM-4/AAAÊnombre de pistes présentes sur ce disque, ainsi

fournies. Ôtez le couvercle en plastique au dos

que la durée totale de lecture exprimée en minutes

de la télécommande, installez les piles (en

et secondes.

respectant bien la polarité “Ê +Ê ” et “Ê –Ê ”) et réinstallez le couvercle.

Pour bien utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur IR situé dans l'angle inférieur gauche de la face avant du RCD-1070.

Image 12
Contents RCD-1070 Important Safety Instructions RCD-1070Stereo Compact Disc PlayerEnglish RCD-1070 Stereo Compact Disc Player Rotel RA-1070Contents About RotelGetting Started Operation Additional Features Program Button Review ButtonClear Button Random ButtonTroubleshooting SpecificationsPower Indicator Is Not Lit Fuse ReplacementSommaire RCD-1070Lecteur de Disque CompactAu sujet de Rotel DémarrageFrancais Interrupteur de mise sous tension et indicateur Power Télécommande infrarouge etTiroir du disque Touche d’ouvertureTouche Stop Touche d’accès direct Direct Access Touches de lecture PlayTouche Pause Touches d’accès par plageTouche de vérification de la programmation Review Touche de lecture aléatoireTouche de répétition Repeat Touche d’effacement ClearSpécifications Problèmes de fonctionnementPOWER-Schalter Das Gerät Regen ausgesetzt warKennzeichnung der Geräteabbildungen OPEN/CLOSE-Taste Öffnen/SchließenDie Firma Rotel Netzspannung und BedienungDeutsch POWER-Schalter und BetriebVolt-Triggereingang Infrarot-FernbedienungZusätzliche Ausstattungsmerkmale PROGRAM-Taste REVIEW-TasteCLEAR-Taste RANDOM-TasteBei Störungen Technische DatenIndice Per Cominciare ItalianoFunzionamento Altre Caratteristiche Tasto Program Tasto ReviewTasto Clear Tasto RandomRicerca Dei Guasti CaratteristicheContenido RCD-1070Reproductor de Discos CompactosAcerca de Rotel Para EmpezarAlimentación y Control EspañolFuncionamiento Teclas Direct Access Tecla OPEN/CLOSETecla Play Teclas TrackBotón Program Botón ReviewBotón Clear Botón RandomProblemas y Posibles Soluciones Botón TimeSustitución del Fusible No Hay SonidoInhoud RCD-1070 CD-SpelerWij van Rotel RCD-1070Het aansluiten op het lichtnet en de bediening NederlandsDe aansluitingen De werkingDe bediening De Play toets De Stop toetsDe Pause toets De Track toetsenDe Review toets De Clear toetsDe Random toets De Repeat toetsWat te doen bij problemen? De lichtnet-indicator werkt nietTechnische Gegevens Het vervangen van de zekeringFör att undvika elektriska stötar, brand m.m Strömkabelns kontakt eller kabel har skadatsAnalog utgång Digital utgång FjärrkontrollenOm Rotel Ström och användningIntroduktion SvenskaFunktionsknappar RCD-1070CD-spelareDirect ACCESS-knapparna Övriga funktionerTRACK-knapparna SEARCH-knapparnaFelsökning Specifikationer Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo Japan Phone +81 Fax +81 Concord Street North Reading, MAPhone +1 Fax +1