Little Wonder 1922, 3022 II. Normas Generales DE Seguridad, Vistaram sapropiadamenteo troncos

Page 31

II. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Advertencia: Durante el uso de las herramientas eléctricas, deberán aplicarse en todo momento las precauciones básicas para su seguridad, que incluyen además la disminución del riesgo de provocar un incendio, exponerse a una descarga eléctrica o lesionarse.

Lea y conserve todas estas instrucciones, antes de operar

este producto.

1S)alvaguardasMantengadelimpiala opelración:área de trabajo.

Las áreas congestionadas y las bancas en los jardines

2) Tomes n unaeninvitaciónconsideracióna las lelsionesmedio. ambiente en el área de trabajo.

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No use las herramientas eléctricas en los lugares húmedos o mojados. Mantenga el área de trabajo bien

iluminada. Do not use power tools where there is

3) Protéjaserisk of firecontraor explolasiondescargas. eléctricas.

Evite que su cuerpo entre en contacto con las tierras

físicas o superficies de aterrizado, es decir; las

4) Mantengatuberías, radiadorealejados,aestufas,los infantesrefrigeradores. .

No permita que los curiosos toquen la herramienta

ni la extensión del cable. Todos los curiosos deberán

5) Almaceneser alejadoslasdelherramientasá e . que no estén en uso.

Cuando no estén en uso, todas las herramientas

deberán ser almacenadas en un lugar seco, elevado, o

6) Nobajoforcellave,laycapacidadfuera el alcancede la herramientade los infantes. .

Se obtendrán mejores resultados y será más segura si

7) Useno selaexcedeherramientala capacorrectaidad p ra. la cual fue diseñada.

No force las herramientas pequeñas ni los accesorios, para hacer las funciones de una herramienta para uso industrial. No use las herramientas para los propósitos que sean diferentes a su diseño, por

ejemplo, no use las sierras circulares para cortar

8) Vistaram sapropiadamenteo troncos. .

No usar ropa o alhajas holgadas, ya que esta clase de artículos pudiesen ser atrapados por los componentes en movimiento. Se recomienda el uso de guantes y calzado antirresbalante cuando se trabaje en

exteriores. Use un dispositivo para proteger e impedir

9) Useel movimientogafas de seguridaddel pelo largo. .

Use una mascarilla cubrepolvo si la operación de

10) Nocorteabuseexpulsadel muchocable conductorpolvo. de electricidad.

Nunca levante la herramienta tirando del cable ni tire del cable para desconectarla del tomacorriente.

Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y las

11) Trabajeo illas filosascon seguridad. .

Use un tornillo de banco para prensar la barra del armazón mientras ajusta las cuchillas. Esto es más seguro que hacerlo con las manos, además de que

deja ambas manos libres para operar las

12) Noherramientasexceda el.alcance de sus brazos.

Manténgase en todo momento apoyado firmemente sobre sus pies y mantenga el equilibro.

13)Mantenga la herramienta con cuidado.

Mantenga las herramientas de corte filosas y limpias para obtener el mejor rendimiento y seguridad. Follow instructions for lubrication and changing accessories. Inspeccione periódicamente el cable de la herramienta. Si presenta algún daño hágalo reparar por conducto de un taller de servicio autorizado. Inspeccione periódicamente las extensiones del cable y sustitúyalo si se ha dañado. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin contenido de aceite

14)Desconecteo grasa. las herramientas.

Cuando no estén en uso, antes de repararlas o al cambiar los accesorios, como lo son las cuchillas,

15)Quitebarr naslasyllavescortadoresy llaves. de tuercas ajustadoras.

Hágase al hábito de verificar si se han quitado las llaves y llaves de tuercas ajustadoras que pudiesen aún permanecer en la herramienta, antes de hacerla

16)Evitefuncionarla marcha. no intencional.

Nunca transporte una herramienta conectada a la energía eléctrica con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté en su posición

17)Usede apagado,cables deantextensións de conectparalaexteriores. .

Cuando las herramientas se utilicen en exteriores, use solamente los cables de extensión diseñados para

18)Manténgaseuso en exterioralertas. .

Vea lo que está haciendo. Use el sentido común. No

19)Verifiqueopere estaqueherramientano existansi componentesestá ca sado. dañados.

Antes de proseguir con el uso de esta herramienta, cualquier protector o componente que esté dañado deberá ser cuidadosamente examinado para determinar si su operación será apropiada y que funcione según se ha establecido. Verifique la alineación de todos los componentes en movimiento, los componentes deberán desplazarse sin obstáculos, no deberán existir componentes dañados, que la disposición en general sea la correcta, así como cualesquiera otras circunstancias que pudiesen afectar su operación. Cualquier protector o componente que se haya dañado, deberá ser reparado o sustituido apropiadamente por conducto de un centro de servicio autorizado, salvo que se indique de otra manera en este instructivo. Haga que sean repuestos los interruptores defectuosos por conducto de un taller de servicio autorizado. No use esta herramienta si el interruptor no funciona al ponerse

20)Advertencia:en marcha e interrumpir su funcionamiento.

El uso de cualquier accesorio o aditamento, diferente a aquellos recomendados en este instructivo,

21)Hagapudiesenquepresentarsu herramientael riesgoseadereparadaprovocarleporunaunalesión. persona capacitada.

Esta herramienta eléctrica cumple con los requisitos de seguridad más importantes. Las reparaciones solamente deberán ser hechas por personal capacitado y se deberán utilizar solamente refacciones originales, de otra manera pudiese dar como resultado una situación significativamente peligrosa para el usuario.

3

Image 31
Contents Little Wonder IV. O Table of ContentsImportant Information Consider work area II. General Safety RulesSafety Symbols Identification Safety Decals and Molded SymbolsAlways keep children, pets, and incapable persons Special Safety RulesInstructions for Proper Operation If YOU have ANY QUESTIONS, Contact Your Local DealerService Maintenance Guide MaintenanceArea Maintenance Frequency Lubrication and MaintenanceCause VI. ServiceTrouble Shooting Blade AdjustmentKEY # Description QTY Single Edge AssemblyDouble Edge Assembly Description QTY Gear/Motor AssemblySingle Edge Front Handle Assembly Double Edge Front Loop Handle AssemblyKEY # Description Main Housing Assembly 2003, Little WONDER, Division Schiller-Pfeiffer, Inc VIII. SpecificationsModel Cutting Length Weight Kg lb Phone 215-357-5110 FAXLittle Wonder Information Importante Table DES MatièresIV. F Couverture arrièrePour une utilisation sûre II. Règles Générales DE SécuritéIdentification DES Symboles DE Sécurité Symboles MoulésAutocollants DE Sécurité ET PAS Faire Règles Particulières DE SécuritéInstructions Pour UNE Utilisation Correcte Avertissement DangerDomaine Entretien Fréquence EntretienUbrification ET Entretien Réglage DES Lames VI. EntretienCause Correction Localisation DES PannesAssemblage à tranchant unique Ensemble à double tranchant Ensemble réducteur-moteur Normalement Fermé Connecter LES Fils Noirs Ensemble carter principal Street ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA 18966 ÉTATS-UNIS VIII. Caractéristiques TechniquesSécurité Contraportada Índice DE MateriasInformación Importante Vistaram sapropiadamenteo troncos II. Normas Generales DE SeguridadIdentificación DE LOS Símbolos DE Seguridad Etiquetas Engomadas Y Símbolos ! MoldeadosAdvertencias Nunca Reglas Especiales DE SeguridadAdvertencias POR Hacer IV. Operación III. Instrucciones Para Desempacarla Y EnsamblarlaInstrucciones Para SU Operación Apropiada Ubricación Y Mantenimiento Área Mantenimiento FrecuenciaGuía DEL Servicio Y Mantenimiento Juste DE LAS Cuchillas VI. ServicioCausa Remedio Corrección DE Posibles AveríasEnsamble con una sola cuchilla Ensamble con dos cuchillas Ensamble del engranaje/motor Ensamble de la empuñadura delantera con una sola cuchilla Ensamble de la carcasa principal Modelo Longitud de corte Peso Cm pulg Kg lb VIII. EspecificacionesTeléfono 215-357-5110 FAX