Homelite HG5022P manuel dutilisation E F, Bolt boulon, perno Frame cadre, armazón

Page 3

Fig. 1

D

G

E F

CH

b

I

A

Fig. 4

B D E F

A D E

H

A - Bolt (boulon, perno)

C

B - Frame (cadre, armazón)

C - Frame support with foot (support de cadre avec pied, soporte del armazón con pie)

l

A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil)

B - Air filter (filtre à air, filtro de aire)

C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador)

D - Handle (poignée, mango)

E - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)

F- 120 volt AC 20 amp receptacles (prises 120 V c.a. 20 A, 120 V de ca 20 a receptáculos)

G- Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)

j

k

H - AC circuit breaker (disjoncteur c.a., disyuntor de circuito de CA)

I - 240 volt AC 20 amp receptacle (prise 240 V c.a. 20 A, 240 V de ca 20 a receptáculo)

J - Ground terminal (borne de terre, terminal de conexión a tierra)

K - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de ­relleno de aceite/varilla medidora de aceite)

L - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite)

D - Flat washer (rondelle plate, arandela plana) E - Lock washer (rondelle frein, arandela de

seguridad)

F - Nut (écrou, tuerca)

Fig. 5

b

 

A

e c d

A - Axle (essieu, eje)

B - Wheel (roue, rueda)

C - Frame (bâti, armazón)

Fig. 2

 

4

5

2

3

 

 

 

6

7

8 9

10

1

Fig. 3

A B

A - 7/16 in. socket wrench (7/16 po clé à douilles, 7/16 pulg. llave de casquillo) B - T27 Torx driver (tournevis Torx, T27 destornillador de Torx)

D - Flat washer (rondelle plate, arandela plana) E - Hitch pin (goupille de sûreté, pasador del

enganche)

Fig. 6

iii

Image 3
Contents Connecteur Neutre Libre / Punto Neutro Flotante Neutral FloatingPage Bolt boulon, perno Frame cadre, armazón E FPage AB a Introduction Table of ContentsImportant safety instructions Specific Safety Rules Symbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning Name DESIGNATION/EXPLANATION Safety LabelsExtension cord cable size ElectricalElectric motor loads Generator CapacityExample Job Site Power ManagementEstimated Application/Equipment Starting Run Watts Emergency / Home StandbyFeatures Product SpecificationsKnow Your Generator Assembly Tools NeededUnpacking Assembly OperationApplications Starting the engine Using fuel stabilizerChecking/adding fuel Oxygenated FuelsSpark plug maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Checking/CLEANING AIR FilterReplacing Fuel Filter Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark arrestor Draining fuel tank/carburetorMaintenance Schedule StorageStorage time Prior to storing Problem Possible Cause Solution TroubleshootingSave Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty ServiceWarranty Periods Limited Manufacturer’s Warranty from Subaru RobinTable DES Matières IntroductionMise À LA Terre DU Générateur Instructions Importantes Concernant LA Sécurité AvertissementConserver CES Instructions Règles de sécurité particulières Symboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signalsignification NOM Désignation / Explication Autocollants DE SécuritéCalibre Caractéristiques électriquesAvertissement Concernant Le lubrifiant Moteur 240Charges du moteur électrique Capacité du générateurExemple Urgence / à la maison de secours Gestion DE L’ÉNERGIEWatts de Watts dé Fonction Application/Equipo NementCaractéristiques Installation DES Roues AssemblageDéballage Utilisation Fixer LA PoignéeAvant D’UTILISER L’UNITÉ Mise EN Marche DU Moteur VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Carburants OxygénésVidange DE Le lubrifiant Moteur EntretienEntretien Général INSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIRVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Remplacement DU Filtre À EssenceNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLESRemisage Calendrier D’ENTRETIENDurée DU Remisage Avant LE Remisage Dépannage Problème Cause Possible SolutionComment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesPériodes DE Garantie Garantie limitée de Subaru RobinÍndice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a tierra del generador Guarde Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad importantesPeligro AdvertenciaReglas DE Seguridad Específicas Símbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPeligro PrecauciónNombre Denominación / Explicación Etiquetas DE SeguridadAdvertencia acerca de la conexión a tierra Aspectos eléctricosAdvertencia de combustible Advertencia del lubricante de motorCargas de motores eléctricos Capacidad del generadorEjemplo Sitio de trabajo Administración DE LA PotenciaEn marcha­ Estimado Herramienta o aparato En vatios Emergencia / En casa esperaTanque DE Combustible CaracterísticasEspecificaciones DEL Producto Familiarícese CON EL GeneradorDesempaquetado ArmadoFuncionamiento AplicacionesAntes DE Accionar LA Unidad Combustibles Oxigenados Cambio del lubricante del motor MantenimientoMantenimiento General Revisión y limpieza del filtro de aireReemplazo DEL Filtro DE Combustible Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Drenaje del tanque del combustible y del carburadorHoras de func AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Tiempo de Antes de guardarlo AlmacenamientoProblema Causa Posible Solución Corrección de problemasExclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraMotor CON Garantía Limitada DE 3 Años Manual DEL Operador Manuel D’UTILISATION