Homelite HG5022P manuel dutilisation Introduction, Table of Contents

Page 6

 

 

TABLE OF CONTENTS

Introduction

2

Important Safety Instructions

3-4

Specific Safety Rules

4

Symbols

5-7

Electrical

7-9

Features

10

Assembly

11-12

Operation

12-13

Maintenance

14-16

Troubleshooting

17

Warranty

18-19

Parts Ordering / Service

Back Page

INTRODUCTION

This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product, making it easy to maintain and operate.

danger:

Grounding the Generator

To reduce the risk of shock or electrocution, generator must be properly ground- ed. The nut and ground terminal on the frame must always be used to connect the generator to a suitable ground source. The ground path should be made with

#8 size wire. Connect the terminal of the ground wire between the lock washer and the nut, and tighten the nut fully. Connect the other end of the wire securely to

a suitable ground source.

The National Electric Code contains several practical ways in which to establish a good ground source. If a steel or iron rod is used, it should be at least 5/8 in. diameter, and if a nonferrous rod is used, it should be at least 1/2 in. diameter and be listed as material for grounding. Drive the rod or pipe to a depth of 8 ft. If a rock bottom is encountered less than 4 ft. down, bury the rod or pipe in a trench.

All electrical tools and appliances operated from this generator must be properly grounded by use of a third wire or be “Double Insulated.”

It is recommended to:

1.Use electrical devices with 3-prong grounded plugs.

2.Use an extension cord with a 3-pole receptacle and a 3-prong plug at opposite ends to ensure continuity of the ground protection from the generator to the appliance.

Check and adhere to all applicable federal, state, and local regulations relating to grounding specifications. Consult a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood or if in doubt as to whether the generator is properly grounded.

Page 2 — English

Image 6
Contents Neutral Floating Connecteur Neutre Libre / Punto Neutro FlotantePage E F Bolt boulon, perno Frame cadre, armazónPage AB a Table of Contents IntroductionImportant safety instructions Specific Safety Rules Symbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning Safety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATIONElectrical Extension cord cable sizeElectric motor loads Generator CapacityExample Emergency / Home Standby Power ManagementEstimated Application/Equipment Starting Run Watts Job SiteFeatures Product SpecificationsKnow Your Generator Assembly Tools NeededUnpacking Assembly OperationApplications Oxygenated Fuels Using fuel stabilizerChecking/adding fuel Starting the engineChecking/CLEANING AIR Filter MaintenanceGeneral Maintenance Spark plug maintenanceDraining fuel tank/carburetor Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark arrestor Replacing Fuel FilterMaintenance Schedule StorageStorage time Prior to storing Troubleshooting Problem Possible Cause SolutionHOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales SlipLimited Manufacturer’s Warranty from Subaru Robin Warranty PeriodsTable DES Matières IntroductionMise À LA Terre DU Générateur Instructions Importantes Concernant LA Sécurité AvertissementConserver CES Instructions Règles de sécurité particulières Symboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signalsignification Autocollants DE Sécurité NOM Désignation / Explication240 Caractéristiques électriquesAvertissement Concernant Le lubrifiant Moteur CalibreCharges du moteur électrique Capacité du générateurExemple Nement Gestion DE L’ÉNERGIEWatts de Watts dé Fonction Application/Equipo Urgence / à la maison de secoursCaractéristiques Installation DES Roues AssemblageDéballage Utilisation Fixer LA PoignéeAvant D’UTILISER L’UNITÉ Carburants Oxygénés VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Mise EN Marche DU MoteurINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR EntretienEntretien Général Vidange DE Le lubrifiant MoteurPARE-ÉTINCELLES Remplacement DU Filtre À EssenceNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ CarburateurRemisage Calendrier D’ENTRETIENDurée DU Remisage Avant LE Remisage Problème Cause Possible Solution DépannageConserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantieGarantie limitée de Subaru Robin Périodes DE GarantieÍndice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a tierra del generador Advertencia Instrucciones de seguridad importantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Precaución SímbolosPeligro Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónAdvertencia del lubricante de motor Aspectos eléctricosAdvertencia de combustible Advertencia acerca de la conexión a tierraCargas de motores eléctricos Capacidad del generadorEjemplo Emergencia / En casa espera Administración DE LA PotenciaEn marcha­ Estimado Herramienta o aparato En vatios Sitio de trabajoFamiliarícese CON EL Generador CaracterísticasEspecificaciones DEL Producto Tanque DE CombustibleArmado DesempaquetadoFuncionamiento AplicacionesAntes DE Accionar LA Unidad Combustibles Oxigenados Revisión y limpieza del filtro de aire MantenimientoMantenimiento General Cambio del lubricante del motorDrenaje del tanque del combustible y del carburador Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Reemplazo DEL Filtro DE CombustibleTiempo de Antes de guardarlo Almacenamiento AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Horas de funcCorrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónGuarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesMotor CON Garantía Limitada DE 3 Años Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador