Homelite HG5022P Símbolos, Peligro, Precaución, Símbolo Nombre Denominación / Explicación

Page 45

SÍMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SÍMBOLO

SEÑAL

SIGNIFICADO

 

 

 

 

PELIGRO:

Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará

 

lesiones graves o mortales.

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA:

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar

 

lesiones graves o mortales.

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN:

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar

 

lesiones menores o leves.

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN:

(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede

 

­producir daños materiales.

 

 

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.

SÍMBOLO

NOMBRE

DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN

 

Alerta de seguridad

Indica un peligro posible de lesiones personales.

 

Lea manual del operador

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender

 

el manual del operador antes de usar este producto.

 

 

 

Alerta de condiciones

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.

 

húmedas

 

 

 

 

Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan

 

Descarga eléctrica

prácticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga

 

 

eléctrica.

 

 

Con el funcionamiento del generador se emite monóxido de

 

Emanaciones tóxicas

carbono, un gas tóxico incoloro e inodoro. Si se inhala monóxido

 

 

de carbono puede causarse náusea, desmayo o la muerte.

 

 

El combustible y los vapores del mismo son extremadamente

 

Fuego / Explosión

inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar

 

 

quemaduras graves e incluso la muerte.

 

Superficie caliente

Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños materiales

 

evite tocar toda superficie caliente.

 

 

 

Peligro al levantar

Para reducir el riesgo de lesiones serias, evite intentar levantar el

 

generador usted solo.

 

 

 

Conexión a tierra

Consulte a un electricista de la localidad para determinar los

 

requisitos de conexión a tierra antes de utilizar la unidad.

 

 

 

 

El incumplimiento de conectar correctamente a tierra el generador

 

Electrocución

puede resultar en electrocución, especialmente si el generador

 

 

está equipado con un conjunto de disco.

 

 

Página 5 — Español

Image 45
Contents Connecteur Neutre Libre / Punto Neutro Flotante Neutral FloatingPage Bolt boulon, perno Frame cadre, armazón E FPage AB a Introduction Table of ContentsImportant safety instructions Specific Safety Rules Symbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning Name DESIGNATION/EXPLANATION Safety LabelsExtension cord cable size ElectricalElectric motor loads Generator CapacityExample Estimated Application/Equipment Starting Run Watts Power ManagementEmergency / Home Standby Job SiteFeatures Product SpecificationsKnow Your Generator Assembly Tools NeededUnpacking Assembly OperationApplications Checking/adding fuel Using fuel stabilizerOxygenated Fuels Starting the engineGeneral Maintenance MaintenanceChecking/CLEANING AIR Filter Spark plug maintenanceSpark arrestor Cleaning the Exhaust Port and MufflerDraining fuel tank/carburetor Replacing Fuel FilterMaintenance Schedule StorageStorage time Prior to storing Problem Possible Cause Solution TroubleshootingWarranty Coverage WarrantyHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales SlipWarranty Periods Limited Manufacturer’s Warranty from Subaru RobinTable DES Matières IntroductionMise À LA Terre DU Générateur Instructions Importantes Concernant LA Sécurité AvertissementConserver CES Instructions Règles de sécurité particulières Symboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signalsignification NOM Désignation / Explication Autocollants DE SécuritéAvertissement Concernant Le lubrifiant Moteur Caractéristiques électriques240 CalibreCharges du moteur électrique Capacité du générateurExemple Watts de Watts dé Fonction Application/Equipo Gestion DE L’ÉNERGIENement Urgence / à la maison de secoursCaractéristiques Installation DES Roues AssemblageDéballage Utilisation Fixer LA PoignéeAvant D’UTILISER L’UNITÉ Utilisation DE Stabilisateur DE Carburant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantCarburants Oxygénés Mise EN Marche DU MoteurEntretien Général EntretienINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE Le lubrifiant MoteurNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Remplacement DU Filtre À EssencePARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ CarburateurRemisage Calendrier D’ENTRETIENDurée DU Remisage Avant LE Remisage Dépannage Problème Cause Possible SolutionCouverture DE LA Garantie GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantiePériodes DE Garantie Garantie limitée de Subaru RobinÍndice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a tierra del generador Peligro Instrucciones de seguridad importantesAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Peligro SímbolosPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónNombre Denominación / Explicación Etiquetas DE SeguridadAdvertencia de combustible Aspectos eléctricosAdvertencia del lubricante de motor Advertencia acerca de la conexión a tierraCargas de motores eléctricos Capacidad del generadorEjemplo En marcha­ Estimado Herramienta o aparato En vatios Administración DE LA PotenciaEmergencia / En casa espera Sitio de trabajoEspecificaciones DEL Producto CaracterísticasFamiliarícese CON EL Generador Tanque DE CombustibleDesempaquetado ArmadoFuncionamiento AplicacionesAntes DE Accionar LA Unidad Combustibles Oxigenados Mantenimiento General MantenimientoRevisión y limpieza del filtro de aire Cambio del lubricante del motorParachispas Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorDrenaje del tanque del combustible y del carburador Reemplazo DEL Filtro DE CombustiblePrograma DE Mantenimiento AlmacenamientoTiempo de Antes de guardarlo Almacenamiento Horas de funcProblema Causa Posible Solución Corrección de problemasCobertura DE LA Garantía GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesMotor CON Garantía Limitada DE 3 Años Manual DEL Operador Manuel D’UTILISATION