Homelite HG5022P manuel dutilisation Reglas DE Seguridad Específicas

Page 44

Instrucciones de seguridad importantes

recalentarse o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el generador.

Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.

Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento señaladas en este manual del operador.

Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

ADVERTENCIA:

Cuando este generador se utiliza para abastecer el sistema de cableado de un edificio: un electricista calificado debe instalar el generador, que debe conectarse a un interruptor de transferencia como un sistema derivado independiente, de conformidad con el Reglamento Nacional de Electricidad (NFPA 70). El generador se conectará a través de un interruptor de transferencia que controla todos los conductores, excepto el conductor de conexión a tierra del equipo. El bastidor del generador debe conectarse a un electrodo de conexión a tierra aprobado. Si no se aísla el generador de las líneas de alto voltaje puede causarse la muerte o lesiones a los trabajadores de dichas líneas.

Las emanaciones del escape contienen monóxido de carbono, un gas tóxico incoloro e inodoro. La inhalación de las emanaciones del escape puede causar la pérdida de la conciencia e incluso la muerte. Si se utiliza la unidad en un área total o parcialmente cerrada, el aire puede contener una cantidad peligrosa de monóxido de carbono. Para evitar la acumulación de las emanaciones del escape, siempre asegúrese de que que haya ventilación suficiente.

Siempre use un detector de monóxido de carbono de baterías al utilizar el generador. Si comienza a sentirse mal, mareado o débil al estar utilizando el generador, apáguelo y respire aire fresco de inmediato. Vea a un doctor. Puede sufrir intoxicación por monóxido de carbono.

Coloque el generador en una superficie estable horizontal, con una pendiente no mayor de 4°.

Utilice la unidad en un área bien ventilada e iluminada, aislada de las áreas de trabajo para evitar la interferencia del ruido.

Si se utiliza el generador en condiciones húmedas, puede causarse una electrocución. Mantenga seca la unidad.

Mantenga el generador a una distancia mínima de 910 mm (3 pies) de todo tipo de material combustible.

No utilice el generador cerca de materiales peligrosos.

No utilice el generador en una estación de abastecimiento de gasolina o gas natural.

No toque el silenciador ni el cilindro durante el funcionamiento de la unidad ni inmediatamente después; están CALIENTES y causan lesiones por quemadura.

Este generador tiene un punto neutro conectado a tierra. Esto significa que el conductor neutro está conectado por vías eléctricas al marco de la máquina.

No permita que el depósito de gas del generador se desborde durante la carga. Cargue a 25,4 mm (1 pulg.) por debajo de la parte superior del tanque de gasolina para permitir la expansión del combustible. No cubra la tapa del tanque de combustible cuando el motor esté en funcionamiento. Al cubrir la tapa del tanque de combustible durante el funcionamiento se puede producir una falla en el motor o un daño a la herramienta.

No fume mientras abastece de gasolina el generador.

Apague el motor y déjelo enfriar por completo antes de agregar gasolina o lubricante al generador.

No retire la varilla de nivel de aceite ni la tapa del tanque del combustible mientras esté funcionando el motor.

Preste atención en particular a todas las etiquetas de seguridad adheridas al generador.

En todo momento mantenga a los niños a una distancia mínima de 3 m (10 pies) del generador.

La unidad funciona mejor a una temperatura entre -5 y 40 °C (23 y 104 °F) con una humedad relativa de 90% o menos.

Es necesario modificar el generador si va a utilizarse siempre a una altitud superior a 1524 metros (5000 pies). Comuníquese con el centro de servicio autorizado de su preferencia si necesita más información y para que realicen tales modificaciones.

El requerimiento de voltaje y frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a este generador. Pueden ocurrir daños si el equipo no está diseñado para operar dentro de una variación de voltaje de +/-10% y una variación de frecuencia de +/-3 hz de los valores nominales que aparecen en la placa de identificación del generador. A fin de evitar daños, siempre tenga una carga adicional enchufada al generador en caso de usarse equipos de estado sólido (tales como un aparato de televisión). También podría resultar necesario un condicionador de la línea eléctrica para algunas aplicaciones; por ejemplo, con una computadora. También podria resultar necesario un condicionador de la línea eléctrica para algunas aplicaciones de equipo de estado sólido.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta producto. Si presta a alguien esta producto, facilítele también las instrucciones.

Página 4 — Español

Image 44
Contents Neutral Floating Connecteur Neutre Libre / Punto Neutro FlotantePage E F Bolt boulon, perno Frame cadre, armazónPage AB a Table of Contents IntroductionImportant safety instructions Specific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Safety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATIONElectrical Extension cord cable sizeExample Electric motor loadsGenerator Capacity Power Management Estimated Application/Equipment Starting Run WattsEmergency / Home Standby Job SiteKnow Your Generator FeaturesProduct Specifications Unpacking AssemblyTools Needed Applications AssemblyOperation Using fuel stabilizer Checking/adding fuelOxygenated Fuels Starting the engineMaintenance General MaintenanceChecking/CLEANING AIR Filter Spark plug maintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark arrestorDraining fuel tank/carburetor Replacing Fuel FilterStorage time Prior to storing Maintenance ScheduleStorage Troubleshooting Problem Possible Cause SolutionWarranty Warranty CoverageHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales SlipLimited Manufacturer’s Warranty from Subaru Robin Warranty PeriodsMise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresIntroduction Conserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement Règles de sécurité particulières Symbole Signalsignification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Autocollants DE Sécurité NOM Désignation / ExplicationCaractéristiques électriques Avertissement Concernant Le lubrifiant Moteur240 CalibreExemple Charges du moteur électriqueCapacité du générateur Gestion DE L’ÉNERGIE Watts de Watts dé Fonction Application/EquipoNement Urgence / à la maison de secoursCaractéristiques Déballage Installation DES RouesAssemblage Avant D’UTILISER L’UNITÉ UtilisationFixer LA Poignée VÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantCarburants Oxygénés Mise EN Marche DU MoteurEntretien Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE Le lubrifiant MoteurRemplacement DU Filtre À Essence Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ CarburateurDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Problème Cause Possible Solution DépannageGarantie Couverture DE LA GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantieGarantie limitée de Subaru Robin Périodes DE GarantiePeligro Conexión a tierra del generador Índice DE ContenidoIntroducción Instrucciones de seguridad importantes PeligroAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Símbolos PeligroPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónAspectos eléctricos Advertencia de combustibleAdvertencia del lubricante de motor Advertencia acerca de la conexión a tierraEjemplo Cargas de motores eléctricosCapacidad del generador Administración DE LA Potencia En marcha­ Estimado Herramienta o aparato En vatiosEmergencia / En casa espera Sitio de trabajoCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoFamiliarícese CON EL Generador Tanque DE CombustibleArmado DesempaquetadoAntes DE Accionar LA Unidad FuncionamientoAplicaciones Combustibles Oxigenados Mantenimiento Mantenimiento GeneralRevisión y limpieza del filtro de aire Cambio del lubricante del motorLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasDrenaje del tanque del combustible y del carburador Reemplazo DEL Filtro DE CombustibleAlmacenamiento Programa DE MantenimientoTiempo de Antes de guardarlo Almacenamiento Horas de funcCorrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónGarantía Cobertura DE LA GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesMotor CON Garantía Limitada DE 3 Años Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador