Homelite HG5022P manuel dutilisation

Page 4

Fig. 7

A

B

A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite)

B - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile, agujero de llenado de aceite)

Fig. 8

BA

A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque de combustible)

B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)

Fig. 9

A

B

 

C

A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible)

B - Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor)

C - Recoil starter grip (poignée de démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil)

Fig. 10

A

C

B

A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible)

B - Off (arret, apagado)

C - On (marche, encendido)

Fig. 11

A

b

A - move choke lever left to run (pousser gauche le levier d’étranglement pour la marche, desplace izquierda la palanca del anegador para poner en marcha)

B - move choke lever right to start (tirer droite le levier d’étranglement pour démarrer, desplace derecha de la palanca del anegador para arrancar)

Fig. 12

A

b

cd

A - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire)

B - Latches (loquets, pestillos)

C - Filter element (élément du filtre, elemento de filtro)

D - Air filter unit (unité de filtre à air, unidad del filtro de aire)

Fig. 13

b

A

A - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de ­drenaje de aceite)

B - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile, tapa de ­relleno de aceite/varilla ­medidora de aceite)

Fig. 14

b

A

 

A - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de la bujía)

B - Spark plug (bougie, bujía)

Fig. 15

iv

Image 4
Contents Neutral Floating Connecteur Neutre Libre / Punto Neutro FlotantePage E F Bolt boulon, perno Frame cadre, armazónPage AB a Table of Contents IntroductionImportant safety instructions Specific Safety Rules Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning Safety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATIONElectrical Extension cord cable sizeGenerator Capacity Electric motor loadsExample Power Management Estimated Application/Equipment Starting Run WattsEmergency / Home Standby Job SiteProduct Specifications FeaturesKnow Your Generator Tools Needed AssemblyUnpacking Operation AssemblyApplications Using fuel stabilizer Checking/adding fuelOxygenated Fuels Starting the engineMaintenance General MaintenanceChecking/CLEANING AIR Filter Spark plug maintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark arrestorDraining fuel tank/carburetor Replacing Fuel FilterStorage Maintenance ScheduleStorage time Prior to storing Troubleshooting Problem Possible Cause SolutionWarranty Warranty CoverageHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales SlipLimited Manufacturer’s Warranty from Subaru Robin Warranty PeriodsIntroduction Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur Avertissement Instructions Importantes Concernant LA SécuritéConserver CES Instructions Règles de sécurité particulières Symbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signalsignification Autocollants DE Sécurité NOM Désignation / ExplicationCaractéristiques électriques Avertissement Concernant Le lubrifiant Moteur240 CalibreCapacité du générateur Charges du moteur électriqueExemple Gestion DE L’ÉNERGIE Watts de Watts dé Fonction Application/EquipoNement Urgence / à la maison de secoursCaractéristiques Assemblage Installation DES RouesDéballage Fixer LA Poignée UtilisationAvant D’UTILISER L’UNITÉ VÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantCarburants Oxygénés Mise EN Marche DU MoteurEntretien Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE Le lubrifiant MoteurRemplacement DU Filtre À Essence Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ CarburateurCalendrier D’ENTRETIEN RemisageDurée DU Remisage Avant LE Remisage Problème Cause Possible Solution DépannageGarantie Couverture DE LA GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantieGarantie limitée de Subaru Robin Périodes DE GarantieIntroducción Índice DE ContenidoPeligro Conexión a tierra del generador Instrucciones de seguridad importantes PeligroAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Símbolos PeligroPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónAspectos eléctricos Advertencia de combustibleAdvertencia del lubricante de motor Advertencia acerca de la conexión a tierraCapacidad del generador Cargas de motores eléctricosEjemplo Administración DE LA Potencia En marcha­ Estimado Herramienta o aparato En vatiosEmergencia / En casa espera Sitio de trabajoCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoFamiliarícese CON EL Generador Tanque DE CombustibleArmado DesempaquetadoAplicaciones FuncionamientoAntes DE Accionar LA Unidad Combustibles Oxigenados Mantenimiento Mantenimiento GeneralRevisión y limpieza del filtro de aire Cambio del lubricante del motorLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasDrenaje del tanque del combustible y del carburador Reemplazo DEL Filtro DE CombustibleAlmacenamiento Programa DE MantenimientoTiempo de Antes de guardarlo Almacenamiento Horas de funcCorrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónGarantía Cobertura DE LA GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesMotor CON Garantía Limitada DE 3 Años Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador