Honda Power Equipment UMK435E owner manual LivreD-GB-F.book Page 39 Mardi, 13. février 2007 810

Page 39

Livre_D-GB-F.book Page 39 Mardi, 13. février 2007 8:10 08

GB

OPERATION

Replacing the line

1.Press the lugs [1] located on either side of the head to open it.

2.Extract the reel and remove the rest of the nylon line.

3.Prepare 5.5 metres of 2.7 mm diameter line and fold it in half, lengthwise.

4.Place the middle of the line in the notch [2] in the reel and coil the wire by turning in the specified direction.

SAFETY

B8 C11

5.Secure the ends in the two opposite notches [3] (leaving an excess of 10 cm of line).

6.Reinstall the reel in its place and feed the lines through the two side holes [4].

7.Reinstall the cover.

CAUTION:

Always use a line of the diameter recommended in the technical specifications.

Poor results would be obtained if the line diameter is too large as this will result in an excessive load on the engine, so reducing its performance.

Never replace the nylon line with a line of a different material, such as steel wire.

To avoid severe personal injury, disconnect the spark plug cap to prevent accidental starting. Wear heavy gloves to prtect yur hands when replacing the nylon head.

F

UTILISATION

 

Remplacement du fil

1.Appuyer sur les languettes [1] situées de chaque côté de la tête pour l'ouvrir.

2.Extraire la bobine et retirer le reste de fil nylon.

3.Préparer 5,5 mètres de fil de diamètre 2,7 mm et le plier en deux dans la longueur.

SECURITE

B8 C11

4.Placer le milieu du fil dans l'encoche [2] de la bobine et enrouler le fil en tournant dans le sens indiqué.

5.Coincer les extrémités dans deux encoches opposées [3] (laisser dépasser 10 cm de fil).

6.Replacer la bobine dans son logement, en faisant passer les fils dans les deux orifices latéraux [4].

7.Remonter le couvercle.

PRÉCAUTION:

Toujours utiliser un fil du diamètre recommandé au tableau de spécifications techniques.

Un fil de section trop élevée nuirait aux performances du moteur en générant une charge trop importante, abaissant ainsi la qualité du travail.

Ne jamais remplacer le fil nylon par un fil d'une autre nature tel que fil de fer.

Pour éviter tout risque de blessures sérieuses, déconnecter le capuchon de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel du moteur.

Toujours porter des gants épais pour se protéger les mains avant de remplacer la tête nylon.

39

Image 39
Contents UMK425E UMK435E Inhaltsverzeichnis Contents Table DES Matières ZUR Beachtung / GBF Note / F Note Sicherheitshinweise AusbildungVorbereitung Instandhaltung UND Lagerung EinsatzB3. Warning Danger Safety InstructionsTraining PreparationOperation Maintenance and StorageConsignes DE Sécurité FormationB3. Attention Danger Utilisation Maintenance ET StockageEinführung UMK435EExplication DES Codes Utilisés Dans CE Manuel ForewordIntroduction Explanation of Codes Used in this ManualTeile DES Geräts Allgemeine BeschreibungIdentification DU Matériel General DescriptionDescription Générale Identification of ComponentsSicherheitsaufkleber GERÄTE-KENNZEICHNUNGÉtiquettes DE Sécurité Safety StickersIdentification of Machine Identification DE LA MachineMontage GriffeA4 B8 C11 D3 Fitting Grips and HandlesPoignées ET Guidon Integralschutz Montage DES MähwerksB8 C11 D3 Assemblage DU Système DE Coupe Complete GuardAssembling the Cutting System Protection ComplèteKreissägenblatt Ausstattungsoption Tooth Blade Montage UND Einstellung DES Tragegeschirrs Montage ET Réglage DU Harnais Fitting and Adjusting the HarnessAusgleich DES Geräts Vorbereitung UND Überprüfung VOR DEM EinsatzÉquilibrage DE LA Machine Preliminary Preparation and ChecksPréparation ET Vérifications Avant Utilisation Balancing the MachineB3 C12 Füllen DES KraftstofftanksFilling the Fuel Tank Remplissage DU Réservoir DE CarburantKeep Fuel OUT of Reach of Children C10 Füllen DES ÖlbehältersKontrolle DES Ölstands VOR DER InbetriebnahmeRemplissage DU Réservoir Dhuile Filling the OIL TankChecking the OIL Level Before Starting UPKaltstart Starten UND Abstellen DES MotorsDémarrage À Froid Starting and Stopping the EngineMise EN Marche ET Arrêt DU Moteur Cold StartStarten UND Abstellen DES Motor WarmstartAbstellen DES Motors Arrêt DU Moteur HOT StartStopping the Engine Démarrage À ChaudGebrauch ArbeitspositionDie Position DE Travail OperationUtilisation Operating PositionB8 C11 LivreD-GB-F.book Page 39 Mardi, 13. février 2007 810 LivreD-GB-F.book Page 40 Mardi, 13. février 2007 810 LivreD-GB-F.book Page 41 Mardi, 13. février 2007 810 D2 D3 C13 Mit 3-zahn-scheibeWith 3-tooth blade LivreD-GB-F.book Page 44 Mardi, 13. février 2007 810 LivreD-GB-F.book Page 45 Mardi, 13. février 2007 810 A4 B1 C13 Mit einem kreissägenblattC13 Avec une lame de scie circulaireB7 C1 WartungEinstellung DES Vergasers Überprüfung DER ZündkerzeEntretien MaintenanceMotorölwechsel Wartung DES LuftfiltersSchmierung DES Getriebes Vidange DE Lhuile Moteur AIR Cleaner MaintenanceEngine OIL Change Lubricating the Transmission Head100 WartungszeitplanNach Baugruppe ArbeitMaintenance Schedule Servicing EachAction Elément Intervention Calendrier D’ENTRETIENVorfall Mögliche Ursache Seite FehlersucheProblem Probable cause TroubleshootingIncident Cause probable Dépistage DES PannesC12 D1 D4 D8 D10 Transport UND LagerungTransport LagerungRemisage Transport and StorageTransport ET Remisage StorageA2 D3 ZubehörUMK435E UMK425EAccessoires AccessoriesTechnische Daten Modellen UMK425E UMK435E Leet UeetLeet Ueet Models UMK425E UMK435E Leet Ueet Technical SpecificationsModèles UMK425E UMK435E Leet Ueet Spécifications TechniquesCanary Islands AustriaBelgium BulgariaPortugal NetherlandsNorway PolandBelarus of Republic Kingdom UnitedRepublic Slovakia Montenegro & Serbia