Honda Power Equipment UMK435E owner manual With 3-tooth blade

Page 43

Livre_D-GB-F.book Page 43 Mardi, 13. février 2007 8:10 08

GB

With 3-tooth blade

OPERATION

CAUTION:

Do not use a blade larger than 250 mm in diameter. Cutting

The 3-tooth grass-cutting blade is especially suitable for clearing dense and tangled weeds, bushes such as brambles or wild shrubs with a stem diameter of less than 2 cm.

To trim bushes, lower the cutting attachment from above while holding it horizontal so as to cut the branches in small pieces.

It is dangerous to use grass-cutting blades on very hard wood and/or plants with a large stem diameter. Kicking of the cutting attachment is difficult to control, and can seriously endanger the operator and cause serious damage to the equipment.

Sharpening

Sharpening is essential to obtain good results. A slightly blunt cutting attachment can be sharpened with a file.

A grinding wheel should be used if the wear is more severe.

CAUTION:

In all cases, the cutting attachment must be kept correctly balanced. If you do not have the required tools or if you think your cutting attachment may not be properly balanced, contact your authorized Honda dealer.

SAFETY

D2 D3 C13

F

UTILISATION

 

Avec un disque 3 dents

PRÉCAUTION:

Ne pas employer de disque d'un diamètre supérieur à 250 mm. Coupe

Le disque coupe herbe à 3 dents est particulièrement adapté au débroussaillage d'herbes denses et mélées, et de buissons tels que ronciers ou arbustes sauvages dont la section est également inférieur à 2 cm.

Pour tailler les buissons, engager l'outil par le dessus en le tenant à l'horizontale, afin de couper et réduire les branches en petits segments.

L'utilisation de disques coupe-herbe sur des bois très durs et/ou d'une section trop importante est dangereux. Des rebonds de l'outil, difficilement contrôlables, compromettent sévèrement la sécurité de l'opérateur et causent de graves dommages à l'appareil.

Affûtage

L'affûtage est essentiel pour une bonne qualité de travail. Un outil peu émoussé peut être affûté à l'aide d'une lime.Si l'usure est plus importante, l'emploi d'un touret à meuler est nécessaire.

PRÉCAUTION:

Dans tous les cas, il est impératif de conserver à l'outil un équilibrage correct.Si vous ne disposez pas de l'outillage nécessaire ou avez un doute sur le bon équilibrage d'un outil, contactez votre concessionnaire Honda agréé.

SECURITE

D2 D3 C13

43

Image 43
Contents UMK425E UMK435E Inhaltsverzeichnis Contents Table DES Matières ZUR Beachtung / GBF Note / F Note Ausbildung SicherheitshinweiseVorbereitung Instandhaltung UND Lagerung EinsatzB3. Warning Danger Safety InstructionsTraining PreparationOperation Maintenance and StorageFormation Consignes DE SécuritéB3. Attention Danger Utilisation Maintenance ET StockageEinführung UMK435EExplication DES Codes Utilisés Dans CE Manuel ForewordIntroduction Explanation of Codes Used in this ManualTeile DES Geräts Allgemeine BeschreibungIdentification DU Matériel General DescriptionDescription Générale Identification of ComponentsSicherheitsaufkleber GERÄTE-KENNZEICHNUNGÉtiquettes DE Sécurité Safety StickersIdentification of Machine Identification DE LA MachineGriffe MontageA4 B8 C11 D3 Grips and Handles FittingPoignées ET Guidon Montage DES Mähwerks IntegralschutzB8 C11 D3 Assemblage DU Système DE Coupe Complete GuardAssembling the Cutting System Protection ComplèteKreissägenblatt Ausstattungsoption Tooth Blade Montage UND Einstellung DES Tragegeschirrs Montage ET Réglage DU Harnais Fitting and Adjusting the HarnessAusgleich DES Geräts Vorbereitung UND Überprüfung VOR DEM EinsatzÉquilibrage DE LA Machine Preliminary Preparation and ChecksPréparation ET Vérifications Avant Utilisation Balancing the MachineB3 C12 Füllen DES KraftstofftanksRemplissage DU Réservoir DE Carburant Filling the Fuel TankKeep Fuel OUT of Reach of Children C10 Füllen DES ÖlbehältersKontrolle DES Ölstands VOR DER InbetriebnahmeRemplissage DU Réservoir Dhuile Filling the OIL TankChecking the OIL Level Before Starting UPKaltstart Starten UND Abstellen DES MotorsDémarrage À Froid Starting and Stopping the EngineMise EN Marche ET Arrêt DU Moteur Cold StartWarmstart Starten UND Abstellen DES MotorAbstellen DES Motors Arrêt DU Moteur HOT StartStopping the Engine Démarrage À ChaudArbeitsposition GebrauchDie Position DE Travail OperationUtilisation Operating PositionB8 C11 LivreD-GB-F.book Page 39 Mardi, 13. février 2007 810 LivreD-GB-F.book Page 40 Mardi, 13. février 2007 810 LivreD-GB-F.book Page 41 Mardi, 13. février 2007 810 D2 D3 C13 Mit 3-zahn-scheibeWith 3-tooth blade LivreD-GB-F.book Page 44 Mardi, 13. février 2007 810 LivreD-GB-F.book Page 45 Mardi, 13. février 2007 810 A4 B1 C13 Mit einem kreissägenblattC13 Avec une lame de scie circulaireB7 C1 WartungEinstellung DES Vergasers Überprüfung DER ZündkerzeEntretien MaintenanceWartung DES Luftfilters MotorölwechselSchmierung DES Getriebes Vidange DE Lhuile Moteur AIR Cleaner MaintenanceEngine OIL Change Lubricating the Transmission Head100 WartungszeitplanNach Baugruppe ArbeitServicing Each Maintenance ScheduleAction Elément Intervention Calendrier D’ENTRETIENVorfall Mögliche Ursache Seite FehlersucheProblem Probable cause TroubleshootingIncident Cause probable Dépistage DES PannesC12 D1 D4 D8 D10 Transport UND LagerungTransport LagerungRemisage Transport and StorageTransport ET Remisage StorageA2 D3 ZubehörUMK435E UMK425EAccessoires AccessoriesModellen UMK425E UMK435E Leet Ueet Technische DatenLeet Ueet Models UMK425E UMK435E Leet Ueet Technical SpecificationsModèles UMK425E UMK435E Leet Ueet Spécifications TechniquesCanary Islands AustriaBelgium BulgariaPortugal NetherlandsNorway PolandBelarus of Republic Kingdom UnitedRepublic Slovakia Montenegro & Serbia