Fellowes SB-80, SB-85C manual Aufstellung, Betrieb, Bedienungsfeld, Lampen für die Fehlersuche

Page 20

Aufstellung

Öffnen Sie die Schranktür und ziehen Sie den Papierkorb (2) ganz aus dem Schrank heraus.

Bringen Sie einen Plastik-Papiersack im Papierkorb an (einige Mustersäcke sind im Lieferumfang). Lassen Sie die Sackränder über den Papierkorb hinausstehen. Weitere Säcke können von Fellowes bestellt werden (Teil Nr. 36052).

Schieben Sie den Papierkorb in den Schrank hinein und schließen Sie die Schranktür (6).

Schließen Sie das Netzkabel an einer leicht erreichbaren Steckdose an.

Verwahren Sie die Gebrauchs- und Pflegeanleitung in dem Einsteckfach auf der Innenseite der Schranktür (6).

Betrieb

Der Aktenvernichter ist aus praktischen Gründen mit einem Automatikstart-Sensor (8) ausgerüstet. Wenn sich also der Bedienungsschalter (5) in der Automatikstellung [I] befindet, wird der Aktenvernichter aktiviert, wenn Sie ihm Papier zuführen. Aktenvernichter läuft nach Durchlaufen des Papiers noch einige Sekunden weiter. Da der Sensor nicht zwischen Papier und anderen Gegenständen unterscheiden kann, könnte dieses Funktionsmerkmal eine Gefahr – besonders für Kinder und Haustiere – darstellen. Zur Vermeidung von Unfällen sollten Sie den Aktenvernichter sofort nach Gebrauch ausschalten. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn der Aktenvernichter über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden wird.

Bedienungsfeld (13)

I AUTOMATISCH

O AUS

R RÜCKWÄRTS

Sicherheitssperre-

Aktiviert den

Deaktiviert den

Versetzt den

Anzeige (7)

Automatikstart-Sensor

Automatikstart-Sensor

Aktenvernichter in

Wenn die Sicherheits-

und die grüne

und die grüne

den Rückwärtsmodus.

sperre aktiviert ist,

Bereitschaftslampe.

Bereitschaftslampe.

Diesen Schalter zum

leuchtet die Anzeige

 

 

Aktivieren drücken

durchgehend gelb.

 

 

und gedrückt halten.

 

Deutsch

13

Lampen für die Fehlersuche

4

7

9 10 11

12

Bereitschaftslampe (4) (Grün)

Der Aktenvernichter läuft im Automatikstartmodus.

Papierstau (9)

Im Aktenvernichter ist ein Papierstau aufgetreten (d.h. es wurde zu viel Papier auf einmal zugeführt).

Überhitzungsanzeige (11) Der Aktenvernichter benötigt eine Abkühlperiode.

Korb voll (12)

Der Papierkorb ist voll oder es hat sich Papier unter den Schneidmessern angesammelt.

Tür offen (10)

Die Schranktür ist offen.

Zerkleinerungsbetrieb

Schließen Sie das Netzkabel an einer Steckdose an, wobei sich der Bedienungsschalter (5) in der Aus-Position [O] befindet.

Drücken Sie den Bedienungsschalter in die Automatikstellung [I]; jetzt arbeiten die Schneidmesser zur Signalisierung der Bereitschaft des Geräts ca. 1-2 Sekunden lang und die grüne Lampe (4) leuchtet.

PAPIER

• Legen Sie das Papier, das Sie zerkleinern möchten, an der Messvorrichtung (14) an, um ein Überschreiten der Blattschneidleistung zu vermeiden. Blätter, die den unteren Rand der Messvorrichtung nicht erreichen, sollten für den nächsten Zerkleinerungsdurchgang beiseite gelegt werden. (optional).

Führen Sie Papier gerade in den Einzug (1) ein, bis der Aktenvernichter automatisch den Zerkleinerungsbetrieb aufnimmt. Für Informationen zur maximalen Arbeitsbreite, zu den zum

Zerkleinern geeigneten Artikeln, zur Schneidleistung usw. beachten Sie bitte das Produktprofil.

19

Image 20
Contents SB-80 SB-85C Page Contents While setting up shredder When not in useProduct Profile While operating shredderSet-Up OperationControl Panel To shredCDs and DVDs MaintenanceTroubleshooting Customer Service Limited WarrantySymptom Remedy Under Important Safety InstructionsSincèrement James Fellowes Président-directeur général Table des matièresCher client Pendant l’installation du destructeur de documents Profil du produitPendant l’emploi du destructeur de documents Lorsque l’équipement n’est pas utiliséInstallation Tableau de commandeFonctionnement Témoins de dépannageCD et DVD EntretienDépannage Service client Symptôme SolutionGarantie limitée ImportantesIndice Estimado clientePerfil del producto Mientras instala la destructoraMientras opera la destructora Mientras no la utilizaInstalación OperaciónPanel de control Luces de búsqueda y corrección de fallas Para destruirMantenimiento Búsqueda y corrección de fallasCDs y DVDs Nerse a una descarga eléctrica seria y se anula la garantía Problema Remedio Servicio al cliente Garantía limitada Importantes de SeguridadInhalt Mit freundlichen Grüßen James Fellowes Chairman und CEOProduktprofil Beim Aufstellen des AktenvernichtersBeim Betrieb des Aktenvernichters Im RuhezustandAufstellung BetriebBedienungsfeld Lampen für die FehlersucheCDs und DVDs WartungFehlersuche Symptom Behebungsmaßnahme KundendienstBeschränkte Garantie SicherheitshinweiseLettera Cordialmente James Fellowes Presidente e CEO ContenutoGentile Cliente Profilo del prodotto Durante l’impostazione del distruggi documentiDurante l’operazione del distruggi documenti Quando non è in usoImpostazione FunzionamentoPannello di controllo Spie luminose per la localizzazione guasti Per distruggereManutenzione Risoluzione guastiServizio Clienti Garanzia limitataSintomo Rimedio Istruzioni sulla SicurezzaInhoud Productbeschrijving Bij het klaarmaken van de papiervernietiger voor gebruikBij het bedienen van de papiervernietiger Wanneer de machine niet wordt gebruiktKlaarmaken voor gebruik BedieningBedieningspaneel StoringslampjesCD’s en DVD’s Problemen oplossenOnderhoud Klantenservice Beperkte garantieProbleem Oplossing Belangrijke VeiligheidsvoorschriftenHögaktningsfullt James Fellowes Ordförande och VD InnehållBästa kund När maskinen inte används Medan dokumentförstöraren installerasUnder drift Drift KontrollpanelFelindikeringslampor Att strimlaCD- och DVD-skivor SkötselFelsökning Begränsad garanti Symptom ÅtgärdKundtjänst Indholdsfortegnelse Når makulatoren ikke er i brug Under opstilling af makulatorenUnder betjening af makulatoren Opstilling BetjeningBetjeningspanel FejlfindingslysCD´er og DVD´er VedligeholdelseFejlfinding Begrænset garanti KundeserviceSymptom Afhjælpning Sisältö Kunnioittaen James Fellowes Puheenjohtaja ja toimitusjohtajaTuotteen kuvaus Paperinsilppuria asennettaessaSilppuria käytettäessä Kun silppuri ei ole käytössäAsennus KäyttöSäätöpaneeli VianmääritysvalotCD- ja DVD-levyt HuoltoVianmääritys Oire Ratkaisu AsiakaspalveluRajoitettu takuu Med vennlig hilsen James Fellowes Styreformann og Adm. Dir InnholdKjære kunde Når maskinen ikke er i bruk Under installasjon av makuleringsmaskinenUnder bruk av makuleringsmaskinen Installasjon FeilsøkingslysSlik makulerer du Automatisk ReversCDer og DVDer VedlikeholdFeilsøking Symptom Løsning Begrenset garantiSikkerhetsveiledning VedlikeholdSpis treÊci Opis wyrobu Podczas ustawiania niszczarkiPodczas u˝ywania niszczarki Gdy niszczarka nie jest u˝ywanaUstawianie Obs∏ugaPulpit sterowniczy Lampki kontrolne stanuDyski CD oraz DVD Rozwiàzywanie problemówKonserwacja Obs∏uga Klienta Ograniczona gwarancjaObjaw CzynnoÊç naprawcza Dotyczàce bezpieczeƒstwaСодержание Уважаемый покупательПосле работы При установке уничтожителя бумагиПри работе с уничтожителем бумаги Панель управления Индикаторы нарушений работы или неисправностиРазрезание Предметы, которые можно разрезать, количество листов и т. дТехобслуживание CD и DVDНеисправность или Нарушение работы РаботыИнструкции по безопасности ТехобслуживаниеPage Help Line Australia Canada México United States