Bolens YM320BV Nettoyage DU SAC D’ASPIRATEUR, Remisage, Remsisage À Long Terme, Transport

Page 41

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

NETTOYAGE

AVERTISSEMENT: pouréviter des

blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyer l’extérieur de l’outil à l’aide d’une petite brosse. Ne pas utiliser de détergents puissants. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyer toute trace d’humidité à l’aide d’un chiffon doux.

NETTOYAGE DU SAC D’ASPIRATEUR

1.Videz le sac après chaque utilisation pour éviter toute détérioration et ne pas restreindre le débit d'air, ce qui affaiblirait les performances de l’aspirateur.

2.Portez un protecteur oculaire et un masque antipoussières pour nettoyer le sac. Retournez le sac à l’envers après l’avoir vidé pour la première fois et secouez-le vigoureusement pour éliminer poussière et débris.

3.Lavez le sac une fois par an ou plus selon le besoin :

a.Retirez le sac d’aspirateur.

b.Retournez-le à l’envers.

c.Suspendez-le.

d.Lavez-le abondamment avec un tuyau.

e.Suspendez-le et laissez sécher.

f.Retournez le sac à l’endroit et remettez-le en place.

REMISAGE

Ne jamais remiser l’outil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.

Laisser le moteur refroidir avant le remisage.

Remiser l’outil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation non autorisée ou éviter des dommages.

Remiser l’outil dans un lieu sec et bien aéré.

Remiser l’outil hors de portée des enfants.

REMSISAGE À LONG TERME

Si l’outil doit être remisé pour une période prolongée, procéder comme suit :

1.Vider tout le carburant du réservoir dans un récipient contenant le même mélange 2-temps. Ne pas utiliser de carburant entreposé pendant plus de 60 jours.

Éliminer le vieux mélange de carburant conformément aux réglementations gouvernementales et locales en vigueur.

2.Démarrer le moteur, puis le laisser tourner jusqu’à ce qu’il cale afin de brûler tout lecarburant.

3.Laisser le moteur refroidir. Retirer la bougie et verser environ 30 ml (1 oz) d’huile moteur 2-temps de bonne qualité dans le cylindre. Tirer lentement sur la corde de démarrage pour bien répartir l’huile. Remettre la bougie en place.

REMARQUE : retirer la bougie et vider toute l’huile du cylindre avant de démarrer l’outil après une période de remisage.

4.Nettoyer soigneusement l’outil et vérifier qu’il n’y a pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparer ou remplacer les pièces endommagées, puis serrer les vis, écrous et boulons selon le besoin. L’outil est alors prêt pour le remisage.

TRANSPORT

Laisser le moteur refroidir avant le transport.

Bien arrimer l’outil pour le transport.

Vider tout le carburant de l’outil.

Serrer le bouchon du réservoir avant le transport.

F19

Image 41
Contents Save These Instructions do not Throw Away Cycle Gas Mulching Blower/VacuumIntroduction Safety Warnings for GAS Units Important Safety InstructionsRules for Safe Operation Before OperatingWhile Operating Unit AS a Vacuum While OperatingWhile Operating Unit AS a Blower Other Safety Warnings Choke Control Safety and International SymbolsSymbol Meaning Application Know Your UnitAssembling Unit AS a Vacuum Assembly InstructionsAssembling Unit AS a Blower Removing the Vacuum Bag Installing the Vacuum BagInstalling the Shoulder Harness Using Fuel Additives Using Blended FuelsOIL and Fuel Information OIL and Fuel Mixing InstructionsStarting Instructions STARTING/STOPPING InstructionsHolding the BLOWER/VACUUM Operating InstructionsOperating Tips Operating AS a BlowerEmptying the Vacuum Bag Operation ProcedureOperating AS a Vacuum Maintenance Schedule Maintenance and Repair InstructionsAIR Filter Maintenance Frequency Maintenance Required Refer toReinstalling the Air Filter/Muffler Cover Spark Arrestor MaintenanceClean Air Filter Carburetor AdjustmentAdjust Idle Speed Screw Replacing the Spark PlugCleaning the Vacuum BAG Cleaning the UnitStorage Clearing a Blocked Tube / ImpellerTroubleshooting Blower / Vacuum SpecificationsEngine Manufacturer’s Warranty Coverage Your Warranty Rights and ObligationsOwners Warranty Responsibilities MTD LLC Manuel Important Souffleuse Aspirateur Déchiqueteuse TempsNformations D’ENTRETIEN Tous NOS RemerciementsTable DES Matières PARE-ÉTINCELLESAvertissement le non Alerte DE SécuritéMise EN Garde le non Importantes Consignes DE SécuritéPendant L’UTILISATION Lors DE L’UTILISATION EN Souffleuse Conserver CES InstructionsLors DE L’UTILISATION EN Aspirateur Autres Avertissements DE SécuritéSymboles DE Sécurité ET Internationaux Usage FAMILIARISEZ-VOUS Avec L’APPAREILMontage Comme Aspirateur Instructions DE MontageMontage Comme Souffleuse Avertissement N’opérez Installation le sac daspirateurAvertissement porteztoujours Installation DU HarnaisAvertissement Enlevezle Mise EN Garde PourassurerAvertissement Ajoutezdu Informations SUR Lhuile ET LE CarburantInstructions DE Démarrage ET Arrêt Avertissement Pour éviterDémarrage Instructions DarrêtTenue DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR Mode DemploiConseils Pratiques Utilisation DE LA SouffleuseAvertissement Enqu’tant Avertissement AfindéviterAvertissement Évitez les Avertissement LorsqueEntretien ET Réparations Avertissement pouréviterEntretien DU Filtre À AIR Nettoyage DU Filtre Á AireEntretien DU PARE-ÉTINCELLES Réinstallation du filtre à air/couvercle du silencieuxAvertissement sil’ensemble Réglage DU Carburateur Avertissement L’appareilVérification du mélange de carburant Nettoyage du filtre à airDégagement D’UNE TUBE/ Hélice Bloquée Remplacement DE LA BougieMise EN Garde évitez de Nettoyage DU SAC D’ASPIRATEUR NettoyageRemisage Remsisage À Long TermeDépannage SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR CaractéristiquesMoteur Remarques Garantie du fabricant Vos droits et obligations en vertu de cette garantieResponsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie Garantie Limitée DU Fabricant Pour Este Manual ES Importante Soplador / Aspirador Triturador de 2 CiclosIntroduccion Advertencia Laes muygasolina Importante Informacion DE SeguridadNormas Para UNA Operacion Segura Antes DE LA Operación Unidades a GasolinasDurante LA Operación Normas Para UNA Operación SeguraMientras Opera Como Sopladora Conserve Estas InstruccionesMientras Opera Como Aspiradora Otras Advertencias DE SeguridadControl DE Encendido Y Apagado Simbolos DE Seguridad E InternacionalesAdvertencia DE Superficie Caliente Control DEL ObturadorAplicación Conozca SU UnidadInstrucciones DE Ensamblaje Advertencia Para evitarEnsamble DE LA Unidad Como Soplador Ensamble DE LA Unidad Como AspiradorInstalación la bolsa del aspirador Advertencia NuncaInstalacion DEL Arnes Advertencia Lagasolina es Precaucion Para que elAdvertencia Saque la Advertencia Cargue elIntrucciones DE Apagado Instrucciones DE Arranque Y ApagadoInstrucciones DE Arranque Sostenimiento DE LA SOPLADORA/ Aspiradora Instrucciones DE OperaciónConsejos Útiles Sobre LA Operación Procedimiento DE Operación Para LA SopladoraOperacion Como Aspirador Advertencia EviteAdvertencia Cuando Programa DE Mantenimiento Instrucciones DE Mantenimiento Y ReparaciónMantenimiento DEL Filtro DE Aire Remoción de la cubierta del silenciador/filtro de aireMantenimiento DEL Parachispas Advertencia SiconjuntoelAjuste DEL Carburador Advertencia LadeberáunidadControle la mezcla del combustible Limpie el filtro de aireCambio DE LA Bujia DE Encendido Precaucion No limpieDesbroce DE UN Tubo / Propulsor Obstruido Advertencia Paraevitar Resolución DE Problemas Soplador / Aspirador EspecificacionesMotor Notas Responsabilidades de Garantía de los Propietarios Description Parts ListHousing Parts Model YM320BV Cycle GAS Mulching Blower Vacuum Garantía Limitada DEL Fabricante Para