Thread Tension |
| Tension du fil |
Thread tension will affect the quality of your stitches. It may need to be adjusted when you change fabric or thread type.
NOTE:
It is recommended that a test sample be made on a fabric scrap before sewing on your project.
The basic thread tension setting is “5”.
Possible Problems and How To Correct Them
AUpper tension is too tight.
Loops appear on the surface of the fabric.
Decrease the tension by turning the dial to a lower number.
BUpper tension is too loose.
Loops appear on the reverse side of the fabric.
Increase the tension by turning the dial to a higher number.
1Reverse
2 Surface
Tensión de los hilos
La tensión de los hilos es muy importante para la calidad de las puntadas y puede requerir un ajuste al cambiar de tejido o de hilo.
NOTA:
Le recomendamos que haga una prueba en un pedazo de tela antes de empezar a coser con el tejido de trabajo.
El parámetro inicial de tensión del hilo es “5”.
Problemas posibles y sus soluciones
AEl hilo superior está demasiado tirante. Aparecen bagas en la superficie del tejido.
A-1 Disco de control de la tensión superior
Disminuya la tensión colocando el disco en un número inferior.
BLa tensión superior es insuficiente. Aparecen bagas en el revés del tejido.
Aumente la tensión colocando el disco en un número superior.
1Revés
2 Derecho
AA-1
2 | 1 |
| 6 | 5 | 4 |
|
| ||||
| 7 |
|
| 3 | |
|
| 8 |
|
| 2 |
|
|
| 9 | 0 | 1 |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
21
La tension du fil aura un effet sur la qualité de vos points. Il est parfois |
| CONTENTS | ||
nécessaire de la régler lors du changement de tissu ou de fil. |
| |||
|
| |||
REMARQUE : |
|
| ||
Il est recommandé de faire un essai sur une chute de tissu avant de |
|
| ||
coudre l’ouvrage proprement dit. |
|
| ||
La tension du fil est réglée par défaut sur “5”. |
|
| ||
Problèmes possibles et comment les résoudre | SEWINGMACHINE | KNOWINGYOUR | ||
A | La tension supérieure est excessive. | |||
|
| |||
| Des boucles apparaissent à la surface du tissu. |
|
| |
Sélecteur de tension supérieure |
|
| ||
| Diminuer la tension en mettant le sélecteur sur un chiffre inférieur. |
|
| |
B | La tension supérieure est insuffisante. |
|
| |
| Des boucles apparaissent sur l’envers du tissu. |
|
| |
Sélecteur de tension supérieure | STITCHING | STRAIGHTANDZIGZAG | ||
| Augmenter la tension en plaçant le sélecteur sur un chiffre plus | |||
|
|
|
élevé.
1 | Envers |
2 | Endroit |
Tensão da Linha
A tensão da linha afetará a qualidade dos seus pontos. Pode ser necessário | |||||||
| |||||||
|
|
| |||||
NOTA: |
|
|
|
| STITCHES | ||
| |||||||
costurar no seu projeto. |
|
|
|
| |||
O ajuste básico de tensão da linha é “5”. |
|
|
|
| |||
Possíveis Problemas e Como |
|
|
|
| |||
A | Linha superior excessivamente tensa. |
|
| BUTTONSEWING | BUTTONHOLEAND | ||
| Laços se formam no lado da frente do tecido. |
| |||||
|
|
|
| ||||
|
|
|
| ||||
| Diminua a tensão, girando o disco até um número menor. |
| |||||
B | Tensão superior insuficiente. |
|
|
|
| ||
| Laços aparecem no lado avesso do tecido. |
|
|
|
| ||
|
|
|
| ||||
| Aumente a tensão, girando o disco até um número maior. | USING ATTACHMENTS | |||||
|
| 1 Avesso do tecido |
|
| AND APPLICATIONS | ||
|
| 2 Frente do tecido |
|
| |||
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| MAINTENANCE | |
| B |
|
| ||||
| 2 | 1 | 6 | 5 | 4 | INDEX | |
|
| ||||||
|
| 7 |
| 3 | |||
|
|
|
|
| 1 | ||
|
|
| 8 |
| 2 |
| |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| 9 | 0 |
|
| |
|
|
|
|
|
|
21
21