Manuals
/
Chicco
/
Baby
/
Car Seat
Chicco
Key Fit 30, KEY1 ISOFIX, 00.062997.430.000 manual 16B 16D 16C 16E
Models:
Key Fit 30
00.062997.430.000
KEY1 ISOFIX
1
6
136
136
Download
136 pages
28.13 Kb
3
4
5
6
7
8
9
10
<
>
Install
Maintenance
How to
Mode D’EMPLOI
Page 6
Image 6
16B
16D
17
16C
16E
18
6
Page 5
Page 7
Page 6
Image 6
Page 5
Page 7
Contents
KEY1 Isofix
Οδηγιεσ χρησησ
Instrukcja Sposobu Użycia
Page
8NO
12A 12B 16A
16B 16D 16C 16E
24A
24B 26A 26B
Page
Page
41B
Page
Page
Versale
Avviso Importante Installazione con sistema Isofix
Avviso Importante Installazione con cintura a 3 punti
Ditore
Non eliminare le etichette e i marchi dal prodotto
Istruzioni D’USO
Installazione in Auto DEL Seggiolino CON Sistema Isofix
Predisposizione ALL’INSTALLAZIONE
Componenti Fig
16d 16e
Installazione DEL Seggiolino
Disinstallazione
Aprire il morsetto blocca-cintura T posto
Regolazione DEL Cuscino APPOGGIA- Testa E Delle Cinture
Alloggiamento DEL Bambino NEL SEG- Giolino
Ben udibile Fig
Regolazione DELL’INCLINAZIONE Della Seduta
Manutenzione
PER Ulteriori Informazioni
Avis Important Installation avec systè- me Isofix
Avis Important Installation avec ceintu- re à 3 points
TRèS Important ! à Lire Tout DE Suite
Mode D’EMPLOI
Entretien
Éléments -2-3-4-5 Face
Le de la ceinture à 3 points de la voiture
Installation DU SIÈGE-AUTO
Désinstallation
Mise EN Place DE L’ENFANT Dans LE SIÈ- GE-AUTO
Réglage DU Coussin APPUI-TÊTE ET DES Ceintures
Nettoyage de la housse
De l’enfant
Entretien
Nettoyage des parties en plastique ou métalliques
Conservation du produit
Élimination du produit
ZI Mitry Compans
Wichtiger Hinweis Installation mit dem ISOFIX-System
Wichtiger Hinweis Installation mit Dreipunktgurt
Sehr WICHTIG! Bitte Sofort Lesen
Nicht die Etiketten und Markenzeichen am Produkt entfernen
Gebrauchsanleitung
Die Installation des Kinderautositzes wird ein
Installationsvorbereitung
Installation DES Kinderautositzes
16e angegeben sind
Hineinsetzen DES Kindes in DEN KINDE- Rautositz
Pflege
Verstellung DER Kopfstütze UND DER Gurte
Verstellung DER Neigung DES KINDE- Rautositzes
Nur von einem Erwachsenen ausgeführt wer- den
Aufbewahrung des Produktes
Dreht sind
Kontrolle auf Beschädigung der Bestan- dteile
Entsorgung des Produktes
Very IMPORTANT! to be Read IMMEDIA- Tely
Child car seat must be replaced if it is
Seating the Child in the Child CAR Seat
Adjusting the Inclination of the Child CAR Seat Maintenance
Instructions for USE
Components Diag -2-3-4-5 Diag Front
Diag Profile
HOW to FIT the Child CAR Seat
Diag Back
Diag Isofix System Detail
HOW to FIT the TOP Tether
16c 16d 16e
Maintenance
Adjusting the Padded Headrest and Harnesses
Adjusting the Inclination of the CHI- LD CAR Seat
How to Clean the Fabric cover
Storing the Product
Not spin dry the fabric cover, let it dry without wringing
Checking the Condition Components
Product Disposal
Vehículo, pero no con todos
Aviso Importante Instalación con sistema Isofix
Aviso Importante Instalación con cinturón de 3 puntos
¡MUY IMPORTANTE! Leer EN Primer LU- GAR
Regulación DE LA Inclinación DEL Asiento Mantenimiento
Instrucciones DE USO
Colocación DEL Niño EN LA Sillita
Componentes Fig
Instalación DE LA Sillita EN EL Vehículo CON Sistema Isofix
Predisposición a LA Instalación
Instalación DE LA Sillita DE Auto
Instalación DEL TOP Tether
Desinstalación
Regulación DE LA Inclinación DEL Asiento
Colocación DEL Niño EN LA Sillita
Regulación DEL Cojín Reposacabezas Y DE LAS Correas
Mantenimiento
Conservación del producto
Limpieza de las partes de plástico o de metal
Control de la integridad de los componentes
Eliminación del producto
IMPORTANTÍSSIMO! Leia DE Imediato
Aviso Importante Instalação com o si- stema Isofix
Ponto de fixação previsto pelo fabricante do automóvel
Nenhuma cadeira auto pode garantir a se
Não remova as etiquetas e a marca do pro- duto
AA. Cinto BB. Regulador CC. Indicador de tensão DD.Gancho
Instruções Para a Utilização
Componentes
Peso da criança deverá ser entre 9 e 18 Kg
Instalação DA Cadeira Auto
Instalação DA Cadeira Auto UTILI- Zando O Sistema Isofix
Preparação Para a Instalação
Instalação do TOP Tether
Colocação DA Criança NA Cadeira Auto
Limpeza do forro da cadeira auto
Reclinação DA Cadeira Auto
Manutenção
Limpeza dos componentes de plástico e de metal
Evidentes de deterioração nem desbota- mento
Conservação do produto
Desmantelamento do produto
Belangrijke Mededelingen Installatie met Isofix systeem
Belangrijke Mededelingen Installatie met driepuntsgordel
Zeer BELANGRIJK! Meteen Lezen
Gebruiksaanwijzing
Onderdelen
Voorbereiding OP DE Installatie
Onderdelen Fig
Loskoppeling
HET Autostoeltje Installeren
DE TOP Tether Installeren
Trek hem er aan de andere kant van het au
DE Hoofdsteun EN DE Gordels AFSTEL- LEN
Controleer dat de installatie goed is verri- cht Fig
Hem precies zoals in de afbeelding wordt getoond
DE Schuine Stand VAN DE Zitting AF- Stellen
Ben
Onderhoud
De hoes reinigen
Het artikel opbergen
Koltuklarının hepsi ile olmasa da çoğunluğu ile uyumludur
Önemlİ Uyari Isofix sistemi ile takılma
Önemlİ Uyari 3 uçlu kemer ile takılma
ÇOK ÖNEMLİ! Hemen Okunmalidir
Ayarlanmasi
Kılıftan etiket ve markaları çıkarmayınız
Kullanim Bİlgİlerİ
Bakim
Resim 4 Özel İsofİx sistemi
Resim 2 Arka
Resim 3 Profil
Resim 5 Özel TOP Tether
Sökülme
Bulunmadığını kontrol ediniz
TOP Tether Takilmasi
Resim
BAŞ Dayama Yastiği VE Kemerlerİn Ayarlanmasi
OTO Koltuğunun Doğru Takilmasi İçİn Uyarilar
ÇO C U Ğ U N O to KO LT U Ğ U N a Yerleştİrİlmesİ
Bakim
Ürünün Saklanması
Ürünün Atılması
Topkapı
Isofix Universal
Viktig Meddelelse Installering med 3- punkts belte
Viktig Meddelelse
Meget VIKTIG! MÅ Leses Straks
Komponenter Fig
Brukerveiledning
Komponenter
Reguleringstast til hodestøtte Godkjenningsetikett
Installering AV Barnesetet I Bilen MED Isofix System
Forberedelse AV Installering
Installering AV Barnesetet
Demontering
Installering AV Barnesete I BIL MED 3- Punkts Belte
Merknader for EN Korrekt INSTALLE- Ring AV Barnesetet
Imot deg Fig
Vedlikehold
Plassering AV Barnet I Barnesetet
Regulering AV Hodestøttepute OG Belter
Rengjøring av fôret
Oppbevaring av produktet
Rengjøring av deler av plast eller av metall
Kontroll av komponentenes helhet
Eliminering av produktet
Viktigt Meddelande Installation med ISOFIX-systemet
Viktigt Meddelande Installation med 3-punktsbälte
Mycket VIKTIGT! SKA Läsas Genast
Stanna bilen på en säker plats innan Du
Dukten
Anbringa
Instruktioner FÖR Anvädningen
Installation AV Bilbarnstolen I BIL MED ISOFIX-SYSTEMET
Förberedelse FÖR Installationen
Beståndsdelar Figurer 1-2-3-4-5 Framsidan
HUR DU Installerar Bilbarnstolen
Installation AV Bilbarnstolen I Bilen MED 3-PUNKTSBÄLTE
HUR DU TAR Bort TOP Tether
Skötsel
RÅD FÖR EN Korrekt Installation AV Bilbarnstolen
Justering AV Kudden FÖR Huvudstöd OCH AV Bältena
Rengöring av klädseln
Hur produkten ska skrotas
Kontroll av att beståndsdelarna är i oska- dat skick
Hur produkten ska förvaras
FÖR Ytterligare Informationer Artsana SPA
GR Οδηγιεσ Χρησησ
Εξαιρετικα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Διαβαστε Αμεσωσ
Ρυθμιση ΤΗΣ Κλισησ ΤΟΥ Καθισματοσ Συντηρηση
Οδηγιεσ Χρησησ
Στοιχεια
Στοιχεια Σχ -2-3-4-5 Σχ Μπροστά
Λεπτομέρειες του συστήματος Isofix W. Συνδέσεις
Σχ Πίσω
Σχ Προφίλ
Σχ Λεπτομέρειες TOP Tether AA. Ζώνη
Τοποθετηση ΤΟΥ Καθισματοσ
Τοποθετηση ΤΟΥ TOP Tether
Αφαιρεση
Συντηρηση
Τοποθετηση ΤΟΥ Παιδιου ΣΤΟ Καρεκλακι
Να ακουστεί καθαρά το «κλικ» Σχ
Καθαρισμός του υφάσματος
Αποθήκευση του προϊόντος
Απόρριψη του προϊόντος
ΓΙΑ Περισσοτερεσ Πληροφοριεσ Κεντρικα Γραφεια Ανδρέα Μεταξά
Važna Napomena Ugradnja sa Isofix sklopom
Izuzetno VAŽNO! Odmah Pročitati
Upute ZA Uporabu
Crtež 3 gledano sa strane
Dijelovi crtež Crtež 1 gledano sprijeda
Crtež 2 gledano odotraga
Crtež 4 pojedinosti Isofix sklopa
Ugradnja AUTO-SJEDALICE
Ugradnja AUTO-SJEDALICE U Vozilo Pomoću Isofix Sklopa
Predradnje ZA Ugradnju
Ugradnja TOP TETHER-A
Preporuke ZA Ispravnu Ugradnju AUTO-SJEDALICE
Dok se ne začuje »klik« Crtež
Podešavanje Naslona ZA Glavu I Pojaseva
Čuvanje proizvoda
Crtež
Održavanje
Zbrinjavanje proizvoda
Pomembno Opozorilo Montaža s sistemom Isofix
Pomembno Opozorilo Namestitev na 3 točkovni varnostni pas
Zelo POMEMBNO! Preberite Takoj
Navodila ZA Uporabo
Sestavni Deli Slike 1-2-3-4-5 Slika 1 Spredaj
Slika 2 Zadaj
Slika 5 Podrobnosti zgornjega pasu
Slika 3 Profil
Slika 4 Podrobnost sistema Isofix
Omejitve in Zahteve PRI Uporabi Sedeža V Avtomobilu
Namestitev Zgornjega Pasu
Odstranitev
Nato preverite pravilnost namestitve Slika
Regulacija Naslonjala ZA Glavo in Varnostnih Pasov
Opozorila ZA Pravilno Namestitev Avtosedeža
Namestitev Otroka V Avtosedež
Vzdrževanje
Odstranitev
Kontrola popolnosti vseh komponent
Shranjevanje
ZA VSE Dodatne Informacije
Důležité Upozornění Připevnění úchytným systémem Isofix
Na většině sedadel vozidla, i když ne na všech
Velmi DŮLEŽITÉ! Ihned SI Přečtěte
Neodstraňujte značky ani štítky z autosedačky
Návod K Použití
Součásti Autosedačky
Obr Detail systému Isofix
Obr Zadní strana
Obr z profilu
Obr Detail systému TOP Tether
Uvolnění Autosedačky
Zkontrolujte, zda jste autosedačku správně připevnili Obr
Úprava Výšky Opěrky Hlavy a Bezpečnostního Pásu
Upozornění PRO Správné Připevnění Autosedačky
Usazení Dítěte do Autosedačky
Úprava Naklopení Sedátka
Způsob likvidace výrobku
Při navlékání potahu a pásů je nutné
Uložení výrobku
Další Informace VÁM Poskytne
Dôležité Oznámenie Inštalácia pomocou trojbodového pásu
Dôležité Oznámenie Inštalácia pomocou systému Isofix
Alebo predajcu zariadenia
Veľmi DÔLEŽITÉ! Prečítajte Ihneď
Obr Zadná strana
Návod NA Použitie
Prvky Obr Obr Predná strana
Obr Zo strany
Príprava NA Inštaláciu
Obr Detail TOP Tether
Umiestnenie Sedačky do Vozidla Pomocou Systému Isofix
Umiestnenie Sedačky
Odmontovanie
O ZO R N E N I a P R E S P R ÁV N E Umiestnenie Sedačky
Usadenie Dieťaťa do Sedačky
Nastavenie Sklonu Sedadla
Čistenie poťahu
Čistenie kovových častí a častí z umelej hmoty
Vyhodenie výrobku do odpadu
Kontrola celistvosti prvkov
Uchovávanie výrobku
Potrebné Ďalšie Informácie Získate NA Adrese
Isofix Uniwersalny
Zbiórki ODPADÓW, Zgodnie Z Obowiązującymi Przepisami
Ważna Informacja Instalowanie z systemem Isofix
Ważna Informacja Instalowanie z trzypunktowym pasem
Przytoczonych w niniejszej instrukcji
Kiedy nie jest przewożone dziecko, fotelik
108
Rys Z tyłu
Instrukcja sposobu użycia
Elementy składowe rys -2-3-4-5 Rys Z przodu
Rys Z boku
Zwinąć niepotrzebną taśmę i spiąć ją przy pomocy rzepu Rys
Przygotowania Przed Przystąpieniem do Instalowania
Sposób Instalowania Elementu TOP Tether
Demontaż
Umieszczanie Dziecka W Foteliku
Do siebie znajdującą się pod siedziskiem dźwigienkę Q Rys
Sprawdzić, czy fotelik został prawidłowo zainstalowany Rys
Regulacja zagłówka i pasów
Przechowywanie produktu
Konserwacja
Czyszczenie obicia fotelika
Likwidacja produktu
Fontos Figyelmeztetés Beszerelés 3 pontos biztonsági övvel
Fontos Figyelmeztetés Isofix rendszerű beszerelés
Vagy eladójának a véleményét
Tökéletes kompatibilitás ott áll fenn, ahol
Ábra Hátulnézet
Használati Utasítás
Tartozékok 1-2-3-4-5. ábra Ábra Elölnézet
Fejtámasz szabályzógomb 114
Ábra TOP Tether ábrája
Ábra Oldalnézet
Ábra Isofix rendszer ábrája
Gyermekülés Beszerelése AZ Autóba Isofix Rendszerrel
Leszerelés
TOP Tether Beszerelése
16b 16c 16d 16e. ábrák által mutatott pontokon találja
Az övek helyét a gyermekülésen a piros szín jelöli
Ü LŐ L a P D Ő L É S S ZÖ G É N E K Beállítása
Baba Behelyezése a Gyermekülésbe
Fejtámasztó Párna ÉS AZ Övek Beállítása
Karbantartás
Termék tárolása
Műanyag vagy fém részek tisztítása
Tartozékok épségének az ellenőrzése
Termékkel kapcsolatos rendelkezések
Important Instalarea scaunelului cu dispozitiv Isofix
Foarte IMPORTANT! Cititi Imediat
119
Componente
Nu eliminaţi etichetele şi mărcile de pe produs
Instrucţiuni DE Folosinţă
Instalarea ÎN Autovehicul a Scăunelului CU Sistem Isofix
Pregatiţi Instalarea
Greutatea copilului trebuie să fie cuprinsă între 9 şi 18 Kg
Instalarea ÎN Autovehicul a Scăunelului CU Sistem Isofix
Poziţionaţi cele două apărătoare în nişele
Demontarea
Instalare Scăunel
Instalare TOP Tether
Introduceţi în dispozitivul de cuplare 122
Reglarea Sprijinului Pentru CAP ŞI a Centurilor
Avertismente Corecta Instalare a Scăunelului
Aşezarea Copilului PE Scăunel
Întreţinere
Pastrarea produsului
Curăţirea părţilor din plastic sau din metal
Controlul integrităţii componentelor
Casarea produsului
Данное приспособление для безопасности
Isofix
Кресла или к продавцу
Очень ВАЖНО! Немедленно Прочтите
Инструкция ПО Эксплуатации
Неправильном положении
Поездке старайтесь не давать ребёнку пищу
Составные Части
Рис Вид сзади
Регулирование Наклона Сиденья Уход ЗА Креслом
Составные Части Рис Рис Фронтальный вид
Рис вид сбоку
Установка Детского Кресла
Крепление TOP Tether
Демонтаж
Спинкой и основанием детского кресла рис
Участках
Размещение Ребёнка В Кресле
Уход ЗА Креслом
ЗА Более Подробной Информацией Обращайтесь
131
132
133
134
135
75805.L.1 00 62997 000