17 | 18 | 19 | 20 |
Italiano | English | Français | |
AVVIAMENTO | STARTING | MISE EN ROUTE | |
|
|
| |
RIFORNIMENTO OLIO E LUBRIFICAZIONE CATENA | OIL FILLING AND CHAIN LUBRICATION | REMPLISSAGE DU RESERVOIR D’HUILE ET LUBRIFICATION | |
La lubrificazione della catena avviene mediante una pompa auto- | The saw chain is automatically lubricated during use by a pump | DE LA CHAINE | |
matica che non richiede manutenzione. La pompa olio è tarata | which normally requires no maintenance. The oil flow is | La lubrification de la chaîne se fait à travers une pompe automa- | |
d’origine per fornire la quantità d’olio sufficiente anche in condizio- | lated by the manufacturer to ensure a sufficient oil delivery even | tique qui n’a besoin d’aucun entretien. La pompe à huile est tarée | |
ni di lavoro gravoso. Sono da ritersi normali eventuali gocciola- | under heavy working conditions. During cutting of thin timber a | à l’origine pour fournir la quantité d’huile suffisante même dans de | |
menti d’olio durante il taglio di legname sottile. | possible oil dripping is normal. | dures conditions de travail. D’éventuelles pertes d’huile sont nor- | |
males pendant la coupe du bois mince. | |||
- Prima di effettuare il primo riempimento olio, eliminare il foglio di | - Before filling with oil for the first time, remove the protective ny- | ||
- Avant de verser l’huile pour la première fois, éliminer la feuille de | |||
nylon (C, Fig.17), avendo cura di non disperderlo nell’ambiente. | lon slip (C, Fig.17) and be certain to dispose of it properly, as lit- | ||
Nylon (C, Fig.17), en ayant soin de ne pas l’abandonner dans la | |||
- Prima di ogni rifornimento (Fig. 18) pulire la zona intorno al tappo | ter. | ||
nature. | |||
affinchè nessuna impurità entri nel serbatoio. | - Always wipe off around the filler hole before unscrewing the cap | ||
- Avant de remplir le réservoir (Fig. 18) nettoyer autour du bou- | |||
- Durante il lavoro controllare visivamente il livello d’olio disponibi- | so that no dirt enters the oil reservoir (Fig. 18). | ||
chon afin qu’aucune impurité ne pénètre dans le réservoir. | |||
le (Fig. 19). | - During work watch the oil level (Fig. 19). | ||
- Pendant l’utilisation, contrôler le niveau d’huile à disposition (Fig. | |||
- Procedere al rifornimento ogni volta che il livello dell’olio nel ser- | - Add oil whenever the oil level in the reservoir drops to the notch | ||
19). | |||
batoio raggiunge la tacca del minimo. | of the minimum. | - Remplir le réservoir toutes les fois que le niveau de l’huile est au | |
- Dopo il rabbocco azionare il motore a vuoto 2 o 3 volte in modo | - After the filling, operate the motor 2 or 3 times to restore correct | minimum. | |
da ripristinare la corretta mandata dell’olio (Fig. 20). | oil delivery (Fig. 20). | - Après le remplissage faire tourner le moteur à vide 2 ou 3 fois de | |
- In caso di guasto non intervenire, ma rivolgersi al rivenditore au- | - In case of faults do not try to repair the machine yourself, but ap- | façon à rétablir le bon refoulement de l’huile (Fig. 20). | |
torizzato. | ply to your authorized dealer. | - En cas de panne, ne pas intervenir mais s’adresser à un reven- | |
Una corretta lubrificazione della catena durante le fasi di taglio ri- | Correct chain lubrication during the cutting phase reduces wear to | deur spécialisé. | |
duce al minimo l’usura tra la catena e la barra, assicurandone una | a minimum between the chain and bar thus prolonging life. Always | Une bonne lubrification de la chaîne pendant les phases de coupe | |
maggiore durata. Utilizzare sempre olio di buona qualità. | use a good quality oil. | réduit au minimum l’usure entre la chaîne et le guide, ce qui en | |
|
| assure une plus longue durée. Utilisez toujours de l’huile de bon- | |
ATTENZIONE - É proibito l’uso di olio di recupero! | WARNING - Never use waste oil. | ne qualité. | |
Utilizzare sempre lubrificante biodegradabile | Always use biodegradable lubrificant | ATTENTION - N’utilisez surtout pas d’huile récupérée! | |
Efco p.n. 1108014) specifico per barre e catene nel mas- | p.n. 1108014) which is specific for bar and chain and al- | ||
Utiliser toujours lubrifiant biodégradable | |||
simo rispetto della natura, della salute dell’operatore e | so respectful towards nature, operator health and elec- | ||
p.n. 1108014) spécifique pour barre et chaine dans le | |||
della durata dei componenti dell’elettrosega. | tric saw’s parts. | ||
plus grand respect de la nature, de la santé de l’opéra- | |||
|
| ||
ATTENZIONE - Disinserire la spina di collegamento alla | CAUTION - Remove the plug for connection to the | teur et de la durée des composants de la tronçonneuse | |
électrique. | |||
mains before carrying out any operation on the cutting | |||
rete prima di ogni intervento sugli apparati di taglio. | ATTENTION - Débrancher la prise avant chaque inter- | ||
equipment. | |||
| |||
ARRESTO MOTORE | STOPPING THE ENGINE | vention sur les dispositifs de coupe. | |
| |||
Rilasciando l’interruttore si otterrà l’arresto immediato della cate- | ARRET DU MOTEUR | ||
Releasing the switch will immediately shut down the chain, while | |||
na, mentre il motore si arresterà per inerzia. È importante non | En relâchant l'interrupteur, la chaîne s'arrêtera immédiatement | ||
the motor will stop running due to inertia. It is important not to | |||
azionare nuovamente l’interruttore (B, Fig. 21) prima dell’arre- | tandis que le moteur s'arrêtera par inertie. Il est important de ne | ||
activate the switch again (B, Fig. 21) before the electric motor | |||
sto del motore elettrico per evitare un logorio prematuro degli | pas actionner de nouveau l'interrupteur (B, Fig. 21) avant l'ar- | ||
comes to a stop; doing so will cause premature wear on me- | |||
organi meccanici. | rêt du moteur électrique afin d'éviter toute usure prématurée | ||
Non appoggiare l’elettrosega sul terreno se la catena è | chanical parts. | des organes mécaniques. | |
Do not put the electric saw on the ground when the | Ne posez pas la tronçonneuse électrique sur le terrain | ||
ancora in moto. | |||
chain is still moving. | si la chaîne tourne encore. | ||
| |||
|
|
|
18