502

 

Deutsch

 

 

Español

Nederlands

 

WARTUNG

 

 

MANTENIMIENTO

ONDERHOUD

 

 

 

ACHTUNG - Der Motor ist so konstruiert, dass eine

ATENCION - El motor esta dimensionado para evitar

LET OP - De motor heeft dusdanige afmetingen, dat

Überhitzung während des normalen Gebrauchs nicht

recalentamientos durante su normal funcionamiento.

deze niet oververhit raakt bij normaal gebruik. De

auftritt. Mögliche Ursachen für Überhitzung sind:

Las causas de eventuales recalentamientos han de

oorzaken van eventuele oververhitting moeten ge-

abgenutzte oder schlecht geschärfte Sägekette, nicht

buscarse en la utilizaciòn de una cadena desgastada o

zocht worden in het gebruik van een versleten of slecht

ausreichende Kettenschmierung, übermässiger Druck auf

mal afilada, en la insuficiente lubricaciòn de la cadena, en

geslepen ketting, in onvoldoende smering van de ketting,

die Elektrosäge beim Schnitt, verstopfte

presionar excesivamente sobre la electrosierra durante el

in het overmatig duwen op de electrische kettingzaag bij

Belüftungsschlitze des Motors oder das unpassende

corte, bien en la obstrucciòn de los respiraderos de venti-

het zagen ofwel in de verstopping van de luchtgaten van

Verlängerungskabel. Während der Wartungsarbeiten stets

laciòn del propio motor o bien una alargadera inadecua-

de motor zelf ofwel een ongeschikte verlengkabel. Tijdens

Schutzhandschuhe tragen und sicherstellen, daß der

da. Durante las operaciones de mantenimiento deberan

de onderhoudswerkzaamheden altijd werkhandschoenen

Netzstecker gezogen worden ist.

 

 

llevarse puestos un par de guantes de protección y ase-

dragen en zich ervan overtuigen, dat de stekker niet in het

 

 

stopcontact steekt.

 

 

 

 

gurarse que la electrosierra esté desenchufada.

TÄGLICHE WARTUNG DER ELEKTROSÄGE

 

 

 

 

DAGELIJKS ONDERHOUD VAN DE ELECTRISCHE KET-

Die Elektrosäge ist täglich und gründlich zu säubern, mit

MANTENIMIENTO DIARIO DE LA ELECTROSIERRA

besonderer Sorgfalt auf die Belüftungsschlitze des Motors.

 

Proceder diariamente a la limpieza general de la electrosierra,

TINGZAAG

 

Dagelijks overgaan tot algemene reiniging van de electrische

 

 

 

 

cuidando de modo particular las rejillas de refrigeraciòn del

ACHTUNG - Zur allgemeinen Reinigung der

motor.

kettingzaag en in het bijzonder de koelingsroosters aan de zij-

Maschine benutzen Sie ausschliesslich Druckluft

ATENCION - Para la limpieza general de la electro-

kanten van de motor bijhouden.

und niemals Benzin oder andere Flüssigkeiten (Abb.

LET OP - Voor het algemene onderhoud van de elec-

sierra no usar gasolina u otros liquidos, sino exclu-

54).

 

 

 

trische kettingzaag geen benzine of andere vloeistof-

 

 

 

sivamente aire comprimido (Fig. 54).

 

 

 

 

fen gebruiken, maar uitsluitend hogedruklucht (Fig.

KONTROLLE UND ERSETZEN DER KOHLEBÜRSTEN

 

CONTROL/SUSTITUCION DE LAS ESCOBILLAS DE CON-

54).

Die Kohlebürsten sollten nach 100 Arbeitsstunden von der

 

Vertragswerkstatt oder vom Fachhändler kontrolliert und nach

TACTO

CONTROLE/VERVANGING VAN DE CONTACTBORSTELS

200 Arbeitsstunden ersetzt werden. Zur kontrolle der

Cada 100 horas de trabajo es oportuno controlar las escobi-

Iedere 100 werkuren is het raadzaam de contactborstels te

kohlebürsten, wenden Sie sich an Ihrem Vertragshändler oder

llas de contacto. Le recomendamos la sustituciòn cada 200

controleren. Wij raden aan deze iedere 200 werkuren te ver-

eine autorisierte werkstatt.

 

 

horas de trabajo. Para el control de las escobillas, dirigerse al

vangen. Voor de controle van de borstels wendt u zich tot be-

ACHTUNG - Zum Gewährleistung eines kostanten

revendedor o al taller autorizado.

voegde verkooppunten of werkplaatsen.

ATENCION - Reclamar el montaje de escobillas ori-

LET OP - Voor de montage originele borstels gebrui-

und ordnungsgemässen Betriebs dürfen nur

ginales. La sustitucion de las escobillas debe ser

ken. De borstels moeten paarsgewijs vervangen

Originalsätze von Kohlebürsten verwendet werden.

por pareja.

worden.

ACHTUNG: Alle Wartungsarbeiten, die nicht in

ATENCION: Todas las operaciones de mantenimien-

LET OP: Alle niet in deze handleiding beschreven on-

dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind,

derhoudshandelingen moeten door een geautoriseer-

müssen bei einer Vertragswerkstatt durchgeführt

to no indicadas en el presente manual deben ser

de werkplaats uitgevoerd worden. Om een constant en

werden. Zum Gewährleistung eines

konstanten

und

efectuadas en un taller autorizado. Para garantizar un

regelmatig functioneren van de elektrische kettingzagen te ga-

ordnungsgemässen

Betriebs

dürfen

nur

costante y regular funcionamiento de la electrosierra, recuerde

randeren, denk eraan, dat eventuele vervanging van onderde-

ORIGINALERSATZTEILE verwendet werden.

 

que las eventuales sustituciones de sus piezas deben ser

 

len alleen moet gebeuren met ORIGINELE RESERVE-ON-

 

 

 

 

efectuadas exclusivamente con REPUESTOS ORIGINALES.

 

 

 

 

DERDELEN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29