33

34

35

36

Italiano

English

Français

DISPOSITIVI DI SICUREZZA - RIMESSAGGIO

SAFETY DEVICES - STORAGE

DISPOSITIFS DE SECURITE - REMISSAGE

 

 

 

ATTENZIONE - L’elettrosega non funziona

WARNING - The electric saw will not work

ATTENTION - La scie électrique ne marche

quando la leva del freno è attivata (C, Fig.

when the brake lever is activated (C, Fig.

pas quand le levier du frein est actionné

36).

36).

(C, Fig. 36).

NORME DI SICUREZZA PER IL CONTRAC-

KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS

MESURES DE SECURITE POUR LE

COLPO

Kickback may occur when the tip of the guide

REBOND

Il contraccolpo si può verificare quando la pun-

bar touches an object or when the wood closes

Le rebond peut avoir lieu quand le nez du guide

ta della barra tocca un oggetto o quando il le-

in and pinches the saw chain in the cut (Fig. 33-

touche un objet ou quand le bois bloque et

gno blocca o schiaccia la catena durante il ta-

34-35).

écrase la chaîne pendant la coupe (Fig. 33-34-

glio (Fig. 33-34-35). Per prevenire e ridurre il

To avoid and reduce kickback, keep the electric

35). Pour prévenir et réduire le rebond,

contraccolpo, mantenere il controllo della elet-

saw under control grasping it firmly with both

maintenez le contrôle de la tronçonneuse en la

trosega impugnandola saldamente con entram-

hands. The understanding and prevention of

tenant fermement des deux mains. La

be le mani. La conoscenza e la prevenzione del

kickback eliminate the element of surprise

connaissance et la prévention du rebond

contraccolpo elimina il fattore sorpresa ridu-

reducing the possibility of accident. Make sure

éliminent le facteur de la surprise et préservent

cendo la possibilità di incidente. Assicurarsi

that the area where you are cutting is free from

d’éventuels accidents. S’assurer que l’endroi

che la zona in cui state tagliando sia libera da

obstacles.

où l’on est en train de couper est libre de tout

ostacoli.

STORAGE

obstacle.

 

REMISAGE

RIMESSAGGIO

- Make see that the electrical plug is disconnected

- Verificare che la spina di corrente sia disinserita

from the mains.

- Vérifiez si la fiche a été enlevée de la prise.

- Follow all the maintenance regulations described

- Observez toutes les règles d’entretien décrites

dalla rete di allacciamento.

- Seguire tutte le norme di manutenzione prece-

above.

plus haut.

dentemente descritte.

- Empty the oil from the tank and close the cap.

- Videz le reservoir d’huie et rebouchez-le.

- Clean the saw thoroughly.

- Togliere l’olio del serbatoio e richiudere il tappo.

- Nettoyez soigneusement la tronçonneuse

- Wrap the motor with plastic sheet. Put the blade-

- Pulire perfettamente l’elettrosega.

électrique.

cover on. Store the saw in a dry place, preferably

- Avvolgere il motore con tela di plastica. Inserire il

- Enveloppez le moteur dans une toile en plastique.

off the ground, and away from heat sources.

copribarra. Conservare la macchina in ambiente

Insérez le couvre-guide. Conservez la machine

 

secco, possibilmente non a diretto contatto con il

 

 

dans un endroit sec, si possible soulevée du sol,

suolo e lontano da fonti di calore.

 

 

et à l’abri de la chaleur.

 

 

 

 

 

22