Deutsch

 

Español

 

 

GARANTIE-ZERTIFICAT

 

CERTIFICADO DE GARANTÍA

 

Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert und

Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con las técnicas más modernas. El

 

 

gebaut. Die Herstellerfirma garantiert für ihre Produkte für die Dauer von vier-

Fabricante garantiza sus productos por un periodo de veinticuatro meses a partir

 

undzwanzig Monaten nach Kaufdatum für den Privatgebrauch / für Hobby-

de la fecha de compra para uso privado/aficionado; la garantía queda limitada a

 

zwecke. Die Garantie beschränkt sich auf sechs Monate im Falle von professio-

seis meses en caso de uso profesional y a tres en caso de alquiler.

 

nellem Einsatz und drei Monate bei Vermietung.

Condiciones generales de garantía

 

Allgemeine Garantiebedingungen

 

1)

La garantía es válida a partir de la fecha de compra. El Fabricante cambiará

 

1)

Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Herstellerfirma sorgt über ihr Verkaufs-

 

gratuitamente las piezas que presenten defectos en el material, el trabajo o

 

 

und Kundendienstnetz für den kostenlosen Ersatz der Teile, die sich infolge

 

la producción, mediante su red de venta y asistencia técnica. La garantía no

 

 

Material-, Bearbeitungs- und Fabrikationsfehler als defekt erweisen. Durch

 

anula los derechos legales del comprador, previstos por el código civil, con-

 

 

die Garantie verliert der Käufer nicht die vom Bürgerlichen Gesetzbuch vor-

 

tra las consecuencias de defectos o vicios provocados por el producto ven-

 

 

gesehenen gesetzlichen Rechte gegen die Folgen der von der der verkauf-

 

dido.

 

 

ten Sache verursachten Defekte oder Mängel.

2)

El personal técnico efectuará las intervenciones lo antes posible y dentro de

 

2)

Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so schnell

 

los plazos impuestos por exigencias de organización.

 

 

wie möglich ein.

 

3)

Para solicitar la asistencia en garantía, es necesario mostrar el certifi-

 

3)

Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal

 

cado de garantía ilustrado a continuación, junto a la factura o el tique

 

 

der untenstehende, vom Verkäufer abgestempelte und vollständig aus-

 

que demuestren la fecha de compra, al personal autorizado; asimismo,

 

 

gefüllte Garantieschein zusammen mit der Rechnung bzw. dem Kas-

 

 

 

 

para que el certificado sea válido, se han de completar todas sus par-

 

 

senzettel zum Nachweis des Kaufdatums vorgelegt werden.

 

 

 

 

tes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor.

 

4)

In folgenden Fällen verfällt jeder Garantieanspruch:

 

 

4)

La garantía pierde su validez en los siguientes casos:

 

 

- Bei offensichtlicher Unterlassung der Wartung,

 

 

 

- Falta evidente de mantenimiento.

 

 

- Bei nicht korrekter Verwendung oder Veränderungen des Produkts,

 

 

 

 

- Uso incorrecto o manipulación del producto.

 

 

- Bei Benutzung von ungeeigneten Schmiermitteln oder Treibmitteln,

 

 

 

 

- Uso de lubricantes o combustibles inadecuados.

 

 

- Bei Benutzung von nicht

originalen Zubehör- und Ersatzteilen

 

 

 

 

- Uso de piezas de recambio o accesorios no originales.

 

 

- Nach Eingriffen, die von unbefugtem Personal durchgeführt wurden.

 

 

 

 

- Intervenciones efectuadas por parte de personal no autorizado.

 

5)

Verbrauchsmaterial und die Teile, die einem normalen Verschleiß durch Be-

 

 

5)

La garantía no incluye ni los materiales consumibles ni las piezas sujetas a

 

 

trieb ausgesetzt sind, werden vom Hersteller von der Garantie ausgeschlos-

 

 

 

un desgaste normal de funcionamiento.

 

 

sen.

 

 

 

 

 

6)

La garantía tampoco incluye las intervenciones de actualización o mejora

 

6)

Von der Garantie ausgeschlossen sind Eingriffe zur Überholung und Ver-

 

 

del producto.

 

 

besserung des Produkts.

 

 

 

 

 

7)

La puesta a punto o las intervenciones de mantenimiento eventualmente ne-

 

7)

Die Garantie deckt nicht die während der Garantielaufzeit erforderlichen Ein-

 

 

cesarias durante el periodo de garantía no están cubiertas por la garantía.

 

 

stellungen und Wartungseingriffe.

 

 

 

8)

Cualquier daño provocado durante el transporte tiene que ser señalado de

 

8)

Eventuelle Transportschäden müssen dem Spediteur unverzüglich gemel-

 

 

inmediato al transportista bajo pena de anulación de la garantía.

 

 

det werden, ansonsten verfällt der Garantieanspruch.

 

 

9)

Für die Motoren anderer Marken (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki,

9)

Para los motores de otras marcas (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki,

 

 

Honda, usw.), die an unseren Maschinen installiert werden, gilt die vom Her-

 

Honda, etc.) montados en nuestras máquinas, será válida la garantía de los

 

 

steller des Motors gewährte Garantie.

 

Fabricantes del motor.

 

10)

Die Garantie deckt keine eventuellen direkten oder indirekten Personen-

10)

La garantía no cubre los eventuales daños materiales o personales, directos

 

 

oder Sachschäden, die durch Defekte der Maschine oder deren anhaltender

 

o indirectos, provocados por averías de la máquina o por la interrupción for-

 

 

Nichtbenutzung verursacht wurden.

 

zada y prolongada del funcionamiento de la misma.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODELLE

DATUM

 

MODELO - MODEL

SERIAL No

VERKAUFER

SERIAL No

GEKAUFT VON Hrn.

 

COMPRADOR - GEKOCHT DOOR

Nederlands

GARANTIEBEWIJS

Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste productietechnieken. De fabrikant staat garant voor zijn producten voor een periode van vierentwintig maanden vanaf de aankoopdatum voor privé- of hobbygebruik. De garantie is beperkt tot zes maanden bij professioneel gebruik en tot drie maanden bij verhuur.

Algemene garantievoorwaarden

1)De garantie wordt toegekend vanaf de aankoopdatum. De fabrikant vervangt gratis de defecte onderdelen die te wijten zijn aan fouten van het materiaal, bewerkingen en productie middels het distributienet en de technische service. De garantie ontneemt de gebruiker niet de wettelijke rechten uit het burgerlijk wetboek tegen de gevolgen van defecten of onvolkomenheden die door het verkochte product veroorzaakt worden.

2)Het technisch personeel grijpt zo snel mogelijk in binnen de tijdslimieten die uit organisatorisch oogpunt mogelijk zijn.

3)Voor het aanvragen van servicewerkzaamheden die onder de garantie vallen dient u het hieronder weergegeven garantiebewijs aan het bevoegde personeel te tonen. Het garantiebewijs moet een stempel van de verkoper dragen, geheel ingevuld zijn en begeleid worden door de factuur of de fiscaal verplichte kassabon met de aankoopdatum.

4)De garantie vervalt bij:

-Overduidelijk gebrek aan onderhoud,

-Onjuist gebruik van het product of sabotage,

-Gebruik van ongeschikte smeermiddelen of brandstoffen,

-Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen of accessoires,

-Werkzaamheden die verricht zijn door onbevoegd personeel.

5)De verbruiksmaterialen en de onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage vallen niet onder de garantie.

6)Bijwerkingen en verbeteringen van het product vallen niet onder de garantie.

7)De garantie dekt geen afstel- en onderhoudswerkzaamheden die tijdens de garantieperiode nodig mochten zijn.

8)Eventuele beschadigingen die tijdens het transport zijn veroorzaakt moeten onmiddellijk aan de transporteur worden gemeld op straffe van verval van de garantie.

9)Voor de motoren van andere merken (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda, enz.) die op onze machines zijn gemonteerd geldt de garantie die door de fabrikant van de motor is gegeven.

10)De garantie dekt geen eventuele directe of indirecte beschadigingen die aan personen of voorwerpen worden aangericht als gevolg van defecten of langdurige inactiviteit van de machine.

DATA - DATUM

 

DISTRIBUIDOR - VERKOPER

Nicht einsenden! Der Garantieschein muss nur bei einer eventuellen Anforderung eines Garantieeingriffs vorgelegt werden.

¡No enviar! Adjuntar sólo a la eventual solicitud de garantía técnica.

Niet verzenden! Voeg dit bewijs uitsluitend bij het aanvraagformulier om technische garantiewerkzaamheden.

31