21

 

Deutsch

 

Español

Nederlands

ANLASSEN

 

PUESTA EN MARCHA

STARTEN

 

 

 

ÖLAUFFÜLLEN UND KETTENSCHMIERUNGSUMINISTRO DE ACEITE Y LUBRICACION CADENAOLIEVERVERSING EN KETTINGSMEREN

Die Kettenschmierung erfolgt durch eine automatische, vom

La lubricaciòn de la cadena se efectùa mediante una bomba

Het smeren van de ketting gebeurt door middel van een

hersteller eingestellte Ölpumpe, damit die richtige Ölforderung,

automàtica que no requiere mantenimiento.

automatische pomp en vergt geen onderhoud. De oliepomp wordt

auch unter extremen Bedingungen, gewährleistet ist.

La bomba del aceite està calibrada de origen para suministrar la

in de fabriek afgesteld om een voldoende hoeveelheid olie te

Beim Sägen von dünnem Holz sind ablaufende Öltropfen als

cantidad de aceite suficiente, aùn en condiciones de trabajo

leveren, ook onder zware werkomstandigheden. Eventueel

normal zu betrachten.

 

 

pesado. Se puede considerar normal eventuales goteras de

oliedruppelen bij het zagen van dun hout moet als normaal

- Vor dem erstmaligen Befüllen mit Öl die Nylonfolie (C, Abb. 17)

aceite durante el corte de madera delgada.

beschouwd worden.

beseitigen und vorschriftsmäßig entsorgen.

 

- Antes de efectuar la primera carga de aceite, quite la película de

- Alvorens de eerste keer het reservoir met olie te vullen, het nylon

- Die Öffnung säubern (Abb. 18) bevor der Tankverschluss

plástico (C, Fig. 17) y deséchela conforme a las leyes.

papiertje (C, Fig. 17) verwijderen, laat deze niet in het milieu

abgeschraubt wird, damit kein Schmutz in den Öltank eindringt.

- Antes de repostar (Fig. 18) limpiar bien la zona en torno al tapòn

achter.

- Beim Arbeiten überwachen Sie den Ölstand (Abb. 19).

a fin que ninguna impureza entre en el depòsito.

- Voor het bijvullen edere keer de oppervlakte rondom de dop

- Füllen Sie jedesmal auf, wenn der Ölstand die Minimumkerbe

- Durante el trabajo controlar a menudo el nivel de aceite disponible

schoonmaken, opdat er geen vuil in de tank komt (Fig. 18).

am Schauglas erreicht hat.

 

(Fig. 19).

- Tijdems het werk het beschikbare olieniveau in het oog houden

- Nach der Auffüllung lassen sie zwei-oder dreimal den Motor um

- Proceder al suministro cada vez que el nivel del aceite en el

(Fig. 19).

den korrekten Öldurchsatz wiederherzustellen (Abb. 20).

depòsito alcance la señal del minimo.

- Iedere keer, dat het olieniveau in de tank de minimumstreep

- Bei Betriebsstörungen sollten Sie nicht selbst eingreifen; wenden

- Después de completar el suministro, accionar el motor en vacìo

bereikt, overgaan tot bijvullen.

Sie sich bitte an die nächste Vertragswerkstatt.

dos o tres veces, para que se restablezca el flujo correcto del

- Na het bijvullen de motor 2 of 3 keer laten lopen zodat u de juiste

Die Verwendung des richtigen Schmiermittels während des

aceite (Fig. 20).

olietoevoer opnieuw kan instellen (Fig. 20).

Schnittes reduziert den Verschleiß von Schwert und Kette auf ein

- En caso de averìa no intervenir, dirigirse al vendedor de

- In geval van mankementen niet ingrijpen, maar zich tot de

Minimum und gewährleistet so eine höhere Lebensdauer.

confianza màs cercano.

dichtsbijzijnde vertrouwensleverancier wenden.

Verwenden Sie stets qualitativ hochwertiges Öl.

La correcta lubricación de la acadena durante las distintas fases

Een goede smering van de ketting gedurende het gebruik

 

 

 

de corte reduce al minimo el desgaste entre la cadena y la barra

vermindert de slijtage tussen de ketting en het zaagblad tot een

ACHTUNG - Verwenden Sie auf keinen Fall Altöl!

asegurando, por lo tanto, su mayor duración. Utilice siempre aceite

minimum en verzekert een langere levensduur. Altijd een goede

Verwenden Sie immer biologisch abbaubares

de buena calidad.

kwaliteitsolie gebruiken.

Spezialschmiermittel für Stangen und Ketten (eco-lubeATENCION - Está prohibido usar aceite recuperado.LETO OP - Er mag geen oude olie hergebruikt worden!
Efco p.n. 1108014), um die Umwelt zu schonen,
Utilizar siempre un lubricante biodegradable específicoGebruik altijd een biologisch afbreekbaar smeermiddel
BedienungsmannGesundheitund eine lange
(eco-lube Efco p.n. 1108014) para barras y cadenas en(eco-lube Efco p.n. 1108014), speciaal bedoeld voor
Lebensdauer derBauteile derElektrosäge zu
el máximo respeto de la naturaleza, de la salud dezaagbladen en kettingen, om het milieu, gezondheid
gewährleisten.

 

 

 

 

l’operador y la vida útil de los componentes de laarbeider en de onderdelen van de elektrische

 

 

 

ACHTUNG - Vor jedem Eingriff auf denelectrosierra.kettingzaag zoveel mogelijk te sparen.
Schnitteinrichtungen den Stecker herausziehen.ATENCION - Desenchufar la clavija de conexiòn de laLET OP - De stekker uit het stopcontact halen voor

 

 

 

red antes de hacer cualquier intervenciòn sobre los
MOTOR ABSTELLEN

 

 

iedere ingreep op het zaaggedeelte.

 

 

aparatos de corte.

 

 

 

Bei Loslassen des Schalters bleibt die Kette sofort stehen,

PARADA DEL MOTORSTOPPEN VAN DE MOTOR

während der Motor aufgrund der Schwungkraft weiterläuft, bis er

von alleine stehen bleibt. Der Schalter (B, Abb. 21) sollte auf

Soltando el interruptor se obtendrá la parada inmediata de la

Wanneer u de schakelaar loslaat, stopt de ketting meteen; de

keinen Fall nochmals gedrückt werden, bevor der

cadena, mientras que el motor se parará por inercia. Es

motor zal uit inertie stilvallen. Het is belangrijk dat u de

Elektromotor stillsteht, um eine vorzeitige Abnutzung derimportante no volver a accionar el interruptor (B, Fig. 21)schakelaar (B, Fig. 21) pas opnieuw indrukt wanneer de
mechanischen Teile zu vermeiden.

 

antes de que se pare el motor eléctrico, para evitar elelektrische motor volledig stilstaat; anders gaan de

 

 

 

desgaste prematuro de los órganos mecánicos.mechanische onderdelen voortijdig verslijten.
Legen Sie die elektrosäge nicht hin, solange die KetteNo apoyar la electrosierra sobre el terreno si la cadenaDe electrische kettingzaag niet op de grond zetten, als
noch läuft.

 

 

 

 

está aún en movimiento.de ketting nog draait.

 

 

 

 

 

 

 

 

19