CLOCK ADJUSTMENT

(USING THE REMOTE CONTROL UNIT)

Names of parts in the clock/timer section, and their functions:

AJUSTE DEL RELOJ

(UTILIZANDO LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO)

Nombre de las parte de la sección del reloj/ temporizador y sus funciones:

REGOLAZIONE OROLOGIO (TRAMITE TELECOMANDO)

Nome e funzioni delle varie parti dell’orologio e del timer:

1 2 3 4 5

6 7 8 9 p q

ON

 

 

OFF

 

TIMER

 

 

 

CLOCK

TIMER ON/OFF

 

 

SLEEP

 

DOWN

UPSET

 

 

PROGRAM

1Timer mode indicator

2 Timer indicator (ON/OFF)

3 SLEEP indicator

4 CLOCK indicator

5 Time display

6 CLOCK button

7 TIMER button

8 TIMER ON/OFF button

9 DOWN/UP buttons p SET button

q SLEEP button

1Indicador del modo temporizador

2 Indicador del temporizador (ON/OFF)

3 Indicador SLEEP

4 Indicador CLOCK

5 Indicación de la hora

6 Botón CLOCK

7 Botón TIMER

8 Botón TIMER ON/OFF

9 Botón DOWN/UP p Botón SET

q Botón SLEEP

1Indicazione di modalità del timer

2Indicazione di timer attivato o no (ON o OFF)

3 Indicazione di spegnimento a tempo (SLEEP)

4 Indicazione dell’orologio (CLOCK)

5 Indicazione dell’ora

6 Tasto dell’orologio (CLOCK)

7 Tasto del timer (TIMER)

8 Tasto di attivazione e disattivazione del timer

(TIMER ON/OFF)

9 Tasti per scorrimento verso il basso (DOWN)

o verso l’alto (UP)

p Tasto di memorizzazione (SET)

q Tasto di azionamento dello spegnimento a tempo (SLEEP)

Setting the current time (when this unit

Ajuste de la hora actual (cuando se usa

is used for the first time)

la unidad por primera vez)

(Example: To set the clock to 13:15.)

(Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 13:15)

12

CLOCK

Within 2 minutes.

Dentro de 2 minutos.

Entro 2 minuti.

Impostazione dell’orario corrente (quando l’unità viene usata per la prima volta)

(Esempio: Per regolare l’orologio sulle 13:15.)

3

DOWN UP

Within 2 minutes. Dentro de 2 minutos. Entro 2 minuti.

4

SET

1Set the button to ON.

2Press the CLOCK button; “ ” will blink in the display.

3Set to 13:15 by pressing the DOWN/UP buttons.

(When the button is kept pressed, the minute/ hour indication changes continuously.)

4Press the SET button; the time will light in the display.

ÖTo set to the nearest second...

Press the SET button when you hear the time signal from a TV or radio.

ÖTo confirm the time while listening to a CD or radio broadcast

Press the DISPLAY button briefly on the remote control unit. Press it again to return to the previous display.

Notes:

ÖBefore performing timer recording (RV-B90 only) or playback, it is necessary to set the current time.

ÖIf memory back-up batteries are exhausted or not installed, and the power cord is plugged in again after being disconnected, or power is restored after a power failure, “CLOCK” will blink in the display. Set the current time again.

1Coloque el botón en ON.

2Presione el botón CLOCK; “ ” parpadeará en el visor.

3Ajuste a la 13:15 presionando los botones

DOWN/UP

(Si mantiene el botón presionado, la indicación de los minutos/hora cambia continuamente).

4Presione el botón SET; la hora se iluminará en el visor.

ÖPara fijar los segundos en forma más exacta...

Presione el botón SET al escuchar la señal horaria de la televisión o la radio.

ÖConfirmación de la hora mientras escucha un CD o un programa de radio Presione brevemente el botón DISPLAY del control remoto. Presiónelo otra vez para volver a la indicación anterior.

Notas:

ÖAntes de efectuar la grabación (RV-B90 exclusivamente) o reproducción por temporizador, es necesario ajustar la hora actual.

ÖSi las pilas de apoyo de memoria están agotadas o no están colocadas, y el cable de alimentación es enchufado otra vez después de desconectarlo, o se restaura el suministro eléctrico después de un corte, “CLOCK” parpadeará en la indicación. Ajuste la hora otra vez.

1Portare l’interruttore su ON.

2Premere il tasto CLOCK l’indicazione “ ” lampeggia sul display.

3Impostare 13:15 premendo i tasti DOWN/UP. (Se il tasto viene tenuto premuto, l’indicazione dei minuti/ore cambia continuamente).

4Premere il tasto SET; l’orario si illumina sul display.

ÖPer impostare l’ora esatta...

Premere il tasto SET in corrispondenza di un segnale orario della radio o della televisione.

ÖControllo dell’ora durante l’ascolto di un disco o di una trasmissione radio Premere brevemente il tasto DISPLAY del telecomando. Premere di nuovo lo stesso tasto per tornare alla visualizzazione precedente.

Note:

ÖPer poter procedere alla registrazione (solo per l’RV-B90) o alla riproduzione a mezzo timer, è necessario aver predisposto l’ora.

ÖSe le batterie di appoggio della memoria sono esaurite, o non sono state installate, ricollegando il cavo di alimentazione dopo averlo staccato, o alla ripresa dell’alimentazione dopo una eventuale caduta di corrente, sul quadrante l’indicazione “CLOCK” lampeggia, ed è necessario procedere di nuovo alla predisposizione dell’ora.

32

Page 32
Image 32
JVC RV-B70, RV-B90 manual Clock Adjustment, Ajuste DEL Reloj, Regolazione Orologio Tramite Telecomando