JVC RV-B90, RV-B70 manual Specifications, Especificaciones

Models: RV-B90 RV-B70

1 40
Download 40 pages 29.77 Kb
Page 39
Image 39
SPECIFICATIONS
: 4 pistas 2 canales estereofónicos
: Motor de CC controlado electrónicamente para el cabrestante
: Cabeza de aleación metálica dura para grabación/reproducción, cabeza de ferrita con 2 ranuras para borrado (Cabeza combinada)
: 60 - 14.000 Hz (con cinta de CrO2)
: 0,15% (WRMS)
: 150 seg. aprox. (cassette C- 60)
: Lettore di CD
: Pickup ottico senza contatto
: 2 canali
: 20 Hz - 20.000 Hz
: 90 dB
: Meno del limite misurabile
(Telecomando)
Ö Il funzionamento col telecomando è impossibile.
* Le sue batterie sono scariche?
* Il sensore di telecomando è colpito da luce (solare o artificiale) intensa?
Note:
Ö Quando i rimedi sopraindicati non funzionano
Molte delle operazioni di questa unità vengono eseguite sotto il controllo di un microprocessore. Se nessuno dei tasti funziona, staccare il cavo di alimentazione e togliere tutte le batterie. Attendere brevemente, reinserire le batterie, ricollegare il cavo di alimentazione e provare di nuovo. Reimpostare i valori corretti per l’orologio ed il timer.
Ö Prima di eseguire registrazioni importanti, accertarsi di eseguire una registrazione di prova per essere
certi che il funzionamento del registratore, ecc., sia corretto.
Sezione radio Gamme frequenza
Antenna
DATI TECNICI
Sezione lettore CD Tipo
Sistema rilevamento segnale
Numero canali Risposta frequenza Rapporto segnale/rumore Wow e flutter

(Tuner Section)

ÖReception is noisy.

*Try adjusting the antenna.

*Is there a TV set or computer device near the unit?

(Timer Section)

ÖTimer operation does not start.

*Is the current time set correctly?

*Is the timer mode indicator (ESPECIFICACIONES) displayed?

(Remote Control)

ÖRemote control is impossible.

*Are the batteries in the remote control exhausted?

*Is the remote sensor section exposed to bright light (direct sunlight, etc.)?

Notes:

ÖWhen the above remedies do not help Many operations of this unit are performed by the control of a microprocessor. If none of the buttons function, unplug the power cord and remove all the batteries, wait for a while, then load the batteries again and plug it back in. Reset the correct values for the clock and timer.

ÖBefore making an important recording, be sure to make a test recording first to check that the deck, etc. is working correctly.

(Sección del sintonizador)

ÖLa recepción es ruidosa.

*Intente ajustar la antena.

*¿Hay un TV o computador cerca de la unidad?

(Sección del temporizador)

ÖLa operación por temporizador no se activa.

*¿Está la hora actual correctamente ajustada?

*¿Está el indicador ( Manual background ) de modo de temporizador indicado?

(Controlador remoto)

ÖEl controlador remoto no funciona.

*¿Están las pilas del controlador remoto agotadas?

*¿Está la sección sensor remoto expuesta a una luz brillante (luz solar directa, etc.)?

Nota:

ÖCuando los remedios de arriba no ayudan Muchas de las operaciones de esta unidad son efectuandas por medio de un microprocesador de control. Si ninguno de los botones funciona, desenchufe el cordón de alimentación y extraiga las pilas, espere un momento, recoloque las pilas y enchufe la unidad otra vez. Reposicione los valores correctos del reloj y del temporizador.

ÖAntes de efectuar una grabación importante, asegúrese de hacer una grabación de prueba para verificar que la platina, etc. esté funcionando correctamente.

(Sezione sintonizzatore)

ÖLa ricezione è disturbata.

*Provare ad orientare l'antenna.

*Probabile presenza di un televisore o di un computer nelle vicinanze dell’apparecchio.

(Sezione timer )

ÖIl funzionamento col timer non si avvia.

*L'orario corrente è impostato in modo corretto?

*Il modo del timer ( Manual background) viene visualizzato?

SPECIFICATIONS

CD player section

 

Type

: Compact disc player

Signal detection

 

system

: Non-contact optical pickup

Number of channels

: 2 channels

Frequency response

: 20 Hz - 20,000 Hz

Signal-to-noise ratio

: 90 dB

Wow & flutter

: Less than measurable limit

Radio section

 

Frequency range

: FM 87.5-108 MHz

 

AM: (MW) 522-1,629 kHz

 

(LW) 144-288 kHz

Antennas

: Telescopic antenna for FM

 

Ferrite core antenna for AM

 

(MW/LW)

Tape deck section (RV-B90 only)

Track system

: 4-track 2-channel stereo

Motor

: Electronic governor DC

 

motor for capstan

Heads

: Hard permalloy head for

 

recording/playback, 2 gap

 

ferrite head for erasure

 

(Combination head)

Frequency response

: 60 - 14,000 Hz

 

(with CrO2 tape)

Wow & flutter

: 0.15% (WRMS)

Fast wind time

: Approx. 150 sec (C-60

 

cassette)

ESPECIFICACIONES

Sección del reproductor de CD

Tipo: Reproductor de discos compactos

Sistema de detección

de señal

: Captor óptico sin contacto

Número de canales

: 2 canales

Respuesta de

 

frecuencia

: 20 Hz - 20.000 Hz

Relación señal-ruido

: 90 dB

Fluctuación y

 

tremolación

: Menor que el límite medible

Sección de la radio

Límites de frecuencia: FM 87,5-108 MHz

AM (MW) 522-1.629 kHz (LW) 144-288 kHz

Antenas: Antena telescópica para FM Antena de núcleo de ferrita para AM (OM/OL)

Sección de la platina de cinta (RV-B90 exclusivamente)

Sistema de pistas

Motor

Cabezas

Respuesta de frecuencia

Fluctuación y tremolación Tiempo de bobinado rápido

: FM 87,5-108 MHz

AM (MW) 522-1.629 kHz (LW) 144-288 kHz

: Antenna telescopica FM Antenna in ferrite AM (MW/ LW)

Sezione del deck a cassette (solo per l’RV-B90)

Sistema delle piste

: stereo a 2 canali e 4 piste

Motore

: comando elettronico del

 

cabestano a motore a

 

corrente continua

Testine

: testina per registrazione e

 

riproduzione in lega

 

permalloy rigida, testina di

 

cancellazione a 2 traferri

 

(testina combinata)

Risposta in

 

frequenza

: 60 - 14.000 Hz (con CrO2

 

nastro)

Wow e flutter

: 0,15% (WRMS)

Tempo avvolgimento

 

rapido

: Circa 150 secondi (cassetta

 

C-60)

39

Page 39
Image 39
JVC RV-B90, RV-B70 manual Specifications, Especificaciones