• Tourner le disque de serrage pour l’appliquer contre la barrette, le support esclave ou la griffe porte-acces- soires en vue de bloquer le flash.

Démontage:

• Débrancher le flash avant de le démonter.

• Tourner le disque de serrage vers le haut jusqu’en butée contre le boîtier et enlever le flash de l’appareil photo.

Pour pouvoir utiliser en supplément un flash intégré dans l’appareil photo, il faut que ce flash puisse être entièrement sorti en position de travail! Un flash intégré qui ne peut pas être entièrement sorti peut éventuellement être endommagé au moment du déclenchement de l’appareil photo.

2.4Synchronisation

La liaison de synchronisation entre le flash et l’appareil photo est établie automatiquement lors de la mise en pla- ce du flash dans la griffe.

Pour les boîtiers sans contact central, on peut également l’établir au moyen d’un câble de synchronisation (36-50 normal ou 36-52 spiralé, accessoires en option).

2.5 Mise en marche et coupure du mecablitz

Pour mettre le flash en marche, mettre l’interrupteur général sur la position «ON » (fig. 3). Lorsque le flash est prêt à fonctionner, le témoin de recyclage vert s’allume.

Pour couper le mecablitz, repousser l’interrupteur général vers la gauche sur la position «OFF ».

Coupure automatique du flash

Pour éviter la décharge involontaire des piles, l’appareil s’éteint au bout d’env. 8 minutes

-après la mise en marche

-après le déclenchement d’un éclairce qui économise du courant.

Notez que la coupure automatique du flash est également active dans la fonction ESCLAVE !

Le témoin de recyclage vert du flash s’éteint.

Pour remettre le mecablitz en marche, le brancher et le débrancher avec l’interrupteur général .

Si vous n’utilisez pas le mecablitz, coupez-le au

moyen de l’interrupteur général

!

2.6Sélection du mode au moyen du sélecteur de mode

Le sélecteur de mode permet de commuter le meca- blitz dans le mode automatique A (3 diaphragmes automa-

Afnemen:

• Vóór het afnemen de flitser uitschakelen.

• draai de klemschijf van de flitser geheel naar boven tegen het flitserhuis en neem de flitser los van de camera.

Een in de camera ingebouwde flitser mag alleen worden gebruikt als deze geheel uitge- klapt kan worden! Een niet helemaal uitge- klapte ingebouwde cameraflitser kan onder bepaalde omstandigheden bij het ontspannen van de camera beschadigd worden.

2.4Synchronisatie

De synchroonverbinding tussen camera en flitser vindt, als de flitser in de flitsschoen van de camera wordt gestoken, automatisch plaats.

Bij camera’s zonder middencontact kan de synchroon- verbinding ook met een flitskabel (36 - 50 normaal of 36 - 52 gespiraliseerd, accessoires) plaatsvinden.

2.5 In- en uitschakelen van de mecablitz

Voor het inschakelen van de flitser schuift u de hoofdscha- kelaar in de stand „ON“ (afb. 3). Als de flitser opgeladen is, licht de groene LED als paraatheidsaanduiding op.

Voor het uitschakelen de schakelaar

in de „OFF“ stand

schuiven.

 

Automatisch uitschakelen

Om te voorkomen dat de batterijen per ongeluk leeg lopen schakelt het apparaat zich ong. 8 min.

-na het inschakelen of

-na het ontsteken van een flits uit, om stroom te besparen.

Let er op, dat de automatische uitschakeling ook in de SLAVE-functies werkzaam is!

De groene paraatheidsaanduiding dooft. Om de mecablitz opnieuw in te schakelen, zet u de hoofd-

schakelaar

op uit (OFF) en weer op aan (ON).

Als u de mecablitz niet gebruikt, schakel hem

dan in principe met de hoofdschakelaar

uit!

2.6Keuze van de flitsfunctie met de keuzescha- kelaar

Met de keuzeschakelaar wordt de mecablitz in de auto- matisch flitsenfunctie A (u kunt uit 3 werkdiafragma's kie- zen) of in de flitsenfunctie met handinstelling M gezet.

De stand van de keuzeschakelaar is in de

SLAVE-functie in het draadloos Metz-Remote- systeem van geen betekenis.

11

Page 11
Image 11
Metz 34 CS-2 Sélection du mode au moyen du sélecteur de mode, Synchronisatie, In- en uitschakelen van de mecablitz