Metz 34 CS-2 De mode sur le mecablitz est indifférente, Maintenir enfoncé le bouton d’essai, Los

Models: 34 CS-2

1 80
Download 80 pages 2.34 Kb
Page 31
Image 31

assuré par l’appareil photo (contrôle TTL Metz Remo-

￿te) ou par un senseur sur le flash maître (contrôle Automatique Metz Remote). La position du sélecteur

de mode sur le mecablitz est indifférente.

Activation du mode multiflash sans cordon Metz Remote :

Monter et installer le flash esclave comme décrit plus haut.

• Couper le flash esclave au moyen de l’interrupteur .

• Maintenir enfoncé le bouton d’essai .

• Allumer le flash esclave au moyen de l’interrupteur .

• Relâcher le bouton d’essai .

• Placer le sélecteur de fonction SLAVE

sur la position 2

(voir figure 10). Le témoin SLAVE

sur le mecablitz cli-

gnote (voir figure 11) avec des périodes „allumé“ et „éteint“ sensiblement égales.

Allumer le flash maître lié à l’appareil. Régler sur l’appareil la vitesse de synchro flash ou une vitesse plus lente.

Après la coupure du mecablitz avec l’interrup-

teur ou après une coupure automatique, il faut reprendre depuis le début l’activation du mode esclave avec contrôle sans cordon Metz Remote (voir ci-dessus !).

Notez qu’en mode esclave avec contrôle sans cor- don Metz Remote, le mecablitz ne supporte que l’adresse de flash maître 1 ! Le mecablitz ne peut pas être utilisé comme flash maître dans une con- figuration multiflash sans cordon Metz Remote.

Testez le contrôle Metz Remote sans cordon avant de prendre la photo :

Orientez le mecablitz (esclave) comme pour la prise de vue.

Tenez l’appareil portant le flash maître comme pour la prise de vue.

Attendez que les témoins de disponibilité s’allument sur le flash esclave et sur le flash maître.

Appuyez sur le bouton d’essai du flash maître pour déclencher un éclair de test.

Le mecablitz 34 CS-2 digital (esclave) répond à retarde- ment par un éclair, signalant ainsi qu’il est prêt. Si on uti- lise une configuration avec plusieurs flashes esclaves, tous les flashes esclaves répondent en même temps.

Si un flash esclave ne déclenche pas d’éclair en retour, c’est que son senseur n’a pas été frappé par l’impulsion lumineuse de déclenchement. Orientez ce flash esclave de manière que son senseur puisse recevoir l’impulsion

 

flitsfunctie worden gezet (zie de gebruiksaanwijzing

￿

van de Controller). De sturing van de hoeveelheid flits-

licht geschiedt door de camera (Metz-TTL-Remote-

 

 

systeem). De stand van de functieschakelaar

op de

 

mecablitz is hierbij van geen belang.

 

 

 

Activeren van de SLAVE-functie in het draadloos Metz- Remote-systeem:

• De SLAVE flitser als beschreven monteren en opstellen.

• De SLAVE-flitser met de hoofdschakelaar

uitschakelen.

• Druk op de handontspanknop

en houd die ingedrukt.

• Druk op de handontspanknop

en houd die ingedrukt.

• De mecablitz met hoofdschakelaar

inschakelen.

• Laat de handontspanknop

los.

 

 

Met de functieschakelaar op de SLAVE-flitser de auto- matisch-flitsenfunctie A (zie pag. 4) of de met de hand in te stellen functie M kiezen. Om de mecablitz als Control- ler-fitser in te stellen zijn geen extra-instellingen nodig.

Controllerflitser op de camera aanzetten. Stel op de camera de flitssynchronisatietijd of een langere tijd in.

Na het uitschakelen van de mecablitz met de

hoofdschakelaar , c.q. na een evt. automati- sche uitschakeling moet de SLAVE-functie in het Metz Rermote-systeem weer opnieuw geactiveerd worden (zie boven).

Let er op, dat de mecablitz als SLAVE in het dra- adloos Metz-Remote-systeem alleen Controlle- radres 1 ondersteunt! Het is niet mogelijk de mecablitz als Controller in het draadloos Metz- Remote-systeem in te zetten!

Test vóór de eigenlijke opname het draadloos Metz- Remote-systeem:

Plaats de mecablitz (SLAVE) zoals dat voor de opname wenselijk is.

Houd de camera met de Controllerflitser als bij de eigen- lijke opname.

Wacht tot de Controllerflitser en de SLAVE(S) gereed zijn om te flitsen (op elke flitser licht de aanduiding van flit- sparaatheid op).

Druk bij de mecablitz op de camera (Controllerflitser) op de handontspanknop en ontsteek een proefflits.

De macablitz 34 CS-2 digital (SLAVE) antwoordt met een in tijd vertraagde flits en geeft daarmee aan, dat hij gere- ed is. Als u meerdere SLAVES tegelijkertijd gebruikt, ant- woorden alle SLAVES gelijktijdig.

Geeft een van de SLAVES geen in tijd vertraagde flits af, dan heeft de sensor van die flitser geen lichtimpuls ont-

31

Page 31
Image 31
Metz 34 CS-2 De mode sur le mecablitz est indifférente, Activation du mode multiflash sans cordon Metz Remote, Los