4. Mode manuel du flash
Dans le mode manuel, le flash émet toujours sa pleine puissance. L’adaptation à la situation s’opère en agissant
sur l’ouverture du diaphragme sur l’appareil.
Procédure de réglage pour le mode manuel (fig. | |||
5): |
|
| |
|
|
| |
| Exemple : distance | ||
| sensibilité du film 100 ISO / 21° | ||
| |||
| distance focale par ex. 50 mm (en 24x36) | ||
| Le mecablitz est utilisé sans le complé- | ||
| ment . |
|
|
Pour une distance | de 5 m, l’ouverture du | ||
diaphragme doit être de 5,6 en mode manuel. | |||
• Positionner le sélecteur | sur M. |
• Placer le sélecteur de fonction SLAVE | sur la position 0 |
•Mettre le flash en marche à l’aide de l’interrupteur général .
•Régler l’ouverture adéquate sur l’objectif et régler l’ap- pareil photo sur la vitesse de synchro ou sur des vitesses d’obturation plus lentes.
L’ouverture du diaphragme de l’appareil photo peut être calculée avec la formule suivante:
Nombre-guide
Ouverture = ———————
Distance au sujet
Pour trouver le
4. Flitsen met handinstelling
Bij het flitsen met handinstelling wordt door de flitser
altijd alle energie uitgestraald. Aanpassing aan de opnamesituatie moet door instelling van het diafrag- ma aan de camera plaatsvinden.
Het instellen voor flitsen met handinstelling (afb. 5):
Voorbeeld: onderwerpsafstand 5 m Filmgevoeligheid ISO 100/21° Objectiebrandpuntsafstand bijv. 50 mm (klein- beeld)
De mecablitz wordt zonder voorzetvenster gebruikt.
De flitsafstand | van 5 | m vereist bij handinstelling | |
diafragmawaarde 5,6. |
|
| |
• Zet de functieschakelaar | van de flitser op M; | ||
• Zet de | in de stand 0! |
• schakel de flitser in met de hoofdschakelaar ;
•stel het diafragma op de camera in en zet de camera op de flitssynchronisatietijd.
Het diafragma op de camera kan ook met de volgende for- mule worden bepaald:
richtgetal
diafragmawaarde =
afstand tot het onderwerp
Het richtgetal voor de te gebruiken films vindt u in de tabel van het hoofdstuk „Technische gegevens“.
17