Manuals
/
Philips
/
Household Appliance
/
Home Security System
Philips
SCD 469 manual Baby Monitor
Models:
SCD 469
1
1
188
188
Download
188 pages
46.31 Kb
1
2
3
4
5
6
7
8
<
>
Install
FAQ
Replacement
Warranty
De babyunit resetten
SYSTEM CHECK alarm
Battery operation
Setting the baby monitor up for dial-upmode
How to
Power
Page 1
Image 1
Baby Monitor
SCD 469
Page 2
Page 1
Image 1
Page 2
Contents
Baby Monitor
Page
Page
Page
English
Introduction
English
General description Fig.
Baby unit
Preparing for use
English
Mains operation
Battery operation
Parent unit
Preparing for dial-upmode Baby unit
Programming for dial-upmode with the PRG button
Programming for dial-upmode with Quick Install
English
10English
Using the appliance
Regular baby monitor mode
Operating range
SYSTEM CHECK alarm
Features in regular baby monitor mode
Dry materials
Material thickness
12English
Setting the baby monitor up for dial-upmode
Nightlight
Dial-upmode
Cleaning and maintenance
Resetting the baby unit
Replacement
Clearing telephone numbers from the memory
14English
Guarantee and service
Environment
Baby unit
Question
Frequently asked questions
Answer
English
Question
16 English
Answer
Why do I get no sound out of the parent unit?
QuestionAnswer
English
Question
18 English
Answer
Introduktion
Dansk
Generel beskrivelse fig.
Vigtigt
20Dansk
Klargøring
Babyenheden
Strøm fra lysnettet
Dansk
Strøm fra batterier
Hovedenhed
22Dansk
Programmering til opkald med Quick Install
Programmering af opkald med PRG-knappen
Almindelig overvågning
Sådan bruges apparatet
Senderrækkevidde
Dansk
Systemkontrolalarm
Funktioner i tilstanden almindelig babyalarm
24 Dansk
Tørre materialer
Sådan besvares opkald fra babyalarmen
Indstilling af babyalarmen til opkald
Ring op til babyalarmen for at høre barnet
Nattelys
Slet telefonnumre fra hukommelsen
26Dansk
Ændring af følsomhed
Nulstil babyenheden
Miljøhensyn
Garanti og service
Dansk
Babyenheden
Ofte stillede spørgsmål
28 Dansk
Spørgsmål
Svar
Dansk
SpørgsmålSvar
Spørgsmål
30 Dansk
Svar
Spørgsmål
Dansk
Svar
ikke til tilstanden opkald?
Einführung
32Deutsch
Allgemeine Beschreibung Abb.
Wichtig
Deutsch
Für den Gebrauch vorbereiten
34Deutsch
Babyeinheit
Netzbetrieb
Für den Wählmodus vorbereiten Babyeinheit
Für den Wählmodus mit Quick Install programmieren
Den Wählmodus mithilfe der PRG-Tasteprogrammieren
Deutsch
Das Gerät benutzen
36Deutsch
Normaler Babyphone-Modus
Trockene Materialien
Empfangsbereich
Materialstärke
Empfangsverlust
38Deutsch
Systemcheck-Alarm
Stumme Babyüberwachung
Nachtlicht
Das Babyphone zur Kontrolle des Kindes anrufen
Einen Babyphone-Anrufbeantworten
Telefonnummern aus dem Speicher löschen
Deutsch
Die Reaktionszeit ändern
40Deutsch
Die Babyeinheit zurückstellen
Reinigung und Wartung
Garantie und Kundendienst
Umweltschutz
Häufig gestellte Fragen
Deutsch
42Deutsch
Deutsch
Warum ertönt an der Elterneinheit ein Tonsignal?
44Deutsch
Warum wählt die Babyeinheit keine
Deutsch
Εισαγωγή
46Ελληνικά
Γενική περιγραφή Εικ.
Σημαντικό
Ελληνικά
Προετοιμασία για χρήση Μονάδα μωρού
48Ελληνικά
Λειτουργία με ρεύμα
Λειτουργία με μπαταρίες
Ελληνικά
Προετοιμασία για λειτουργία κλήσης Μονάδα μωρού
50Ελληνικά
Απλή λειτουργία παρακολούθησης μωρού
Χρήση της συσκευής
Εμβέλεια λειτουργίας
Στεγνά υλικά
Φύλλα μετάλλου ή αλουμινίου
52 Ελληνικά
< 1 εκ./0,4 ίν
100%
Λειτουργία κλήσης
Νυχτερινό φως
Απάντηση σε κλήση του βρεφικού μόνιτορ
Ελληνικά
Διαγραφή αριθμών τηλεφώνου από τη μνήμη
54Ελληνικά
Αλλαγή του χρόνου ευαισθησίας
Καθαρισμός και συντήρηση
Μηδενισμός της μονάδας μωρού
Αντικατάσταση Μονάδα γονέα
Μονάδα μωρού
Περιβάλλον
56Ελληνικά
Εγγύηση και σέρβις
Συχνές ερωτήσεις
Ερώτηση
Ελληνικά
Απάντηση
Γιατί δεν μπορώ να
Ερώτηση
58 Ελληνικά
Απάντηση
Ελληνικά
ΕρώτησηΑπάντηση
ΕρώτησηΑπάντηση
60Ελληνικά
Ερώτηση
Ελληνικά
Απάντηση
κλήσης
Introducción
62Español
Descripción general fig
Importante
Español
Preparación para su uso
64Español
Unidad del bebé
Funcionamiento conectado a la red
Programación del modo telefónico con el botón PRG
Preparación para el modo telefónico
Español
Unidad del bebé
Uso del aparato
66Español
Modo vigilabebés normal
Materiales secos
Alcance de funcionamiento
Grosor del material
Pérdida de alcance
68Español
Alarma de Comprobación del Sistema
Luz nocturna
Modo telefónico
Llamar al vigilabebés para escuchar a su bebé
Contestar una llamada del vigilabebés
Borrado de números de teléfono de la memoria
Cambio del tiempo de reacción
Reinicio de la unidad del bebé
70Español
Limpieza y mantenimiento
Sustitución
Garantía y servicio
Medio ambiente
Preguntas más frecuentes
Pregunta
PreguntaRespuesta
72Español
PreguntaRespuesta
Español
¿Por qué no recibo ningún sonido en la unidad de padres?
PreguntaRespuesta
74Español
PreguntaRespuesta
Español
¿Por qué la unidad del bebé no marca el número correcto?
Johdanto
76Suomi
Laitteen osat Kuva
Tärkeää
Suomi
Käyttöönotto
Lapsen yksikkö
Paristokäyttö
78Suomi
Vanhemman yksikkö
Puhelinyhteystilan käyttöönotto Lapsen yksikkö
Suomi
Puhelinyhteystilan ohjelmointi PRG-painikkeella
Käyttö
80Suomi
Normaali itkuhälytintila
3 4 5
Kanavanvalinta
Normaalin itkuhälytintilan toiminnot
Mikrofonin herkkyys
Mykistetty itkuhälytin
Puhelinyhteystila
82Suomi
Itkuhälyttimen määrittäminen puhelinyhteystilaan
Itkuhälyttimen soittoon vastaaminen
Lapsen yksikön nollaaminen
Viiveen muuttaminen
Puhdistus ja hoito
Varaosat
Ympäristöasiaa
84Suomi
Takuu ja huolto
Tavallisimmat kysymykset
Suomi
KysymysVastaus
Paristot ovat tyhjät.Vaihda paristot
Kysymys
86 Suomi
Vastaus
Kysymys
Suomi
Vastaus
kuuluu kimeä ääni?
Kysymys
88 Suomi
Vastaus
Miksi lapsen yksikkö ei
Description générale fig.
Français
Introduction
90Français
Avant utilisation
Français
Unité bébé
Utilisation sur secteur
Avant utilisation en mode d’appel téléphonique
92Français
Unité bébé
Mode babyphone classique
Utilisation de l’appareil
Français
Portée
94Français
Matériaux secs
Perte de portée
Veilleuse
Alarme de contrôle du système
Mode d’appel téléphonique
Français
Réponse à un appel du babyphone
96Français
Modification du délai de sensibilité
Réinitialisation de l’unité bébé
Remplacement
Nettoyage et entretien
1 2 3 4
98Français
Garantie et service
Environnement
Foire aux questions
Français
QuestionRéponse
Les piles sont épuisées. Remplacez-les
Question
100 Français
Réponse
QuestionRéponse
Français
Pourquoi l’unité parents produit-elleun grincement/ bruit aigu ?
Question
102 Français
Réponse
Introduzione
Italiano
Descrizione generale fig.
Importante
104Italiano
Predisposizione dell’apparecchio
Italiano
Unità bambino
Funzionamento a corrente
Preparazione della modalità di chiamata
106Italiano
Unità bambino
Modalità normale baby monitor
Modalità d’uso dell’apparecchio
Italiano
Portata effettiva
108Italiano
Materiali asciutti
Spessore dei materiali
Luce notturna
Allarme SYSTEM CHECK
Modalità di chiamata
Italiano
110Italiano
Cancellazione di numeri di telefono dalla memoria
Risposta a una chiamata del baby monitor
Controllo del bambino chiamando il baby monitor
Pulizia e manutenzione
Reimpostazione dell’unità bambino
Sostituzione
Italiano
Tutela dell’ambiente
112Italiano
Garanzia e assistenza
Domande frequenti
Italiano
DomandaRisposta
Le batterie sono scariche e sono da sostituire
Domanda
114 Italiano
Risposta
Italiano
POWER
Domanda
Risposta
Domanda
116 Italiano
Risposta
Inleiding
Nederlands
Algemene beschrijving fig.
Belangrijk
118Nederlands
Klaarmaken voor gebruik
Nederlands
Babyunit
Gebruik op netspanning
120Nederlands
Programmeren voor belmodus met Snelinstallatie
Klaarmaken voor belmodus Babyunit
Programmeren voor belmodus met de PRG-knop
Normale babyfoonmodus
Het apparaat gebruiken
Nederlands
Bereik
122Nederlands
Droge materialen
Dikte van het materiaal
Nachtlampje
Systeemcontrolealarm
Belmodus
De babyfoon in belmodus zetten
Een oproep van de babyfoon beantwoorden
124Nederlands
De babyfoon bellen om naar uw baby te luisteren
Telefoonnummers uit het geheugen wissen
Schoonmaken en onderhoud
De babyunit resetten
Vervangen
Nederlands
126Nederlands
Garantie en service
Milieu
Veelgestelde vragen
Nederlands
VraagAntwoord
De batterijen zijn leeg.Vervang de batterijen
VraagAntwoord
128Nederlands
Vraag
Nederlands
Antwoord
gevoeligheid op een hogere stand
Vraag
130 Nederlands
Antwoord
Innledning
Norsk
Generell beskrivelse fig.
Viktig
132Norsk
Før bruk
Babyenhet
Drift med strøm
Norsk
Drift med batteri
Foreldreenhet
134Norsk
Programmere oppringingsmodus med Quick Install
Vanlig babymonitormodus
Bruke apparatet
Driftsrekkevidde
Norsk
136 Norsk
Systemkontrollalarm
Materialtykkelse
Tap av rekkevidde
Oppringingsmodus
Nattlys
Stille inn babymonitoren for oppringingsmodus
Svare på en anrop fra babymonitoren
Slette telefonnumre fra minnet
138Norsk
Endre følsomhetstiden
Tilbakestille babyenheten
Vanlige spørsmål
Miljø
Spørsmål
Garanti og service
Spørsmål
140 Norsk
Svar
Norsk
SpørsmålSvar
Spørsmål
142 Norsk
Svar
Spørsmål
Norsk
Svar
at du tester oppringingsmodusen før du går
Introdução
144Português
Descrição geral fig.
Importante
Português
Preparação
146Português
Unidade do bebé
Funcionamento a corrente
Português
Preparar para o modo de marcação telefónica
Unidade do bebé
Utilização do aparelho
148Português
Modo normal do monitor do bebé
Materiais secos
Alcance de funcionamento
Perda de alcance
Funções no modo normal do monitor do bebé
150Português
Alarme de VERIFICAÇÃO DO SISTEMA
Monitorização silenciosa do bebé
Modo de marcação telefónica
Eliminar números de telefone da memória
Atender uma chamada do monitor do bebé
Português
Alterar o tempo de sensibilidade
152Português
Reiniciar a unidade do bebé
Limpeza e manutenção
Garantia e assistência
Ambiente
Perguntas mais frequentes
Pergunta
Pergunta
154 Português
Resposta
Português
PerguntaResposta
Porque é que a unidade dos pais emite um bip?
Pergunta
156 Português
Resposta
PerguntaResposta
Português
Porque é que a unidade do bebé não responde à minha chamada?
PerguntaResposta
158Português
Allmän beskrivning Bild
Svenska
Introduktion
Viktigt
160Svenska
Förberedelser inför användning
Babyenhet
Elnätsdrift
Svenska
Batteridrift
Föräldraenhet
162Svenska
Vanligt babyövervakningsläge
Använda apparaten
Räckvidd
Svenska
Torra material
164 Svenska
Materialtjocklek
Sämre räckvidd
Uppringningsläge
Nattlampa
Ställa in babyvakten på uppringningsläge
Besvara ett samtal från babyvakten
Rensa telefonnummer ur minnet
166Svenska
Ändra känslighetstiden
Återställa babyenheten
Miljön
Garanti och service
Vanliga frågor
Fråga
Fråga
168 Svenska
Svar
Fråga
Svenska
Svar
Varför piper föräldraenheten?
FrågaSvar
170Svenska
FrågaSvar
Svenska
Varför känner inte babyenheten Du har angett fel PIN-kod.Ring upp igen och ange rätt kod. igen PIN-koden?
Giriş
172Türkçe
Genel açıklamalar Şek.
Önemli
Türkçe
Cihazın kullanıma hazırlanması
174Türkçe
Bebek ünitesi
Prizde kullanım
PRG düğmesi ile çevirmeli mod için programlama
Hızlı Kurulum ile çevirmeli mod için programlama
Türkçe
Cihazın Kullanımı
176Türkçe
Standart bebek monitörü modu
Çalışma menzili
SİSTEM KONTROL alarmı
Kuru malzemeler
Malzeme kalınlığı
Gece ışığı
178Türkçe
Çevirmeli mod
Bebek monitörünün çevirmeli mod için ayarlanması
Hassaslık süresinin değiştirilmesi
Telefon numaralarının hafızadan silinmesi
Bebek ünitesinin sıfırlanması
Temizlik ve bakım
Değiştirme
180Türkçe
Çevre
Garanti ve servis
Soru
Sıkça sorulan sorular
Cevap
Türkçe
Soru
182 Türkçe
Cevap
Türkçe
SoruCevap
Ana üniteden niçin hiç ses gelmiyor?
Soru
184 Türkçe
Cevap
Page
> 1 meter / 3 feet
1 meter / 3 feet
2627