Baby Monitor
Page
PIN PRG
Page
SCD
English
Introduction
General description Fig
English
Preparing for use
Baby unit
Parent unit
Battery operation
Preparing for dial-up mode Baby unit
Mains operation
Programming for dial-up mode with the PRG button
Programming for dial-up mode with Quick Install
Using the appliance
Regular baby monitor mode
Operating range
Microphone sensitivity
Features in regular baby monitor mode Channel selection
System Check alarm
Dry materials Material thickness Loss of range
Answering a call of the baby monitor
Dial-up mode
Setting the baby monitor up for dial-up mode
Nightlight
Clearing telephone numbers from the memory
Resetting the baby unit
Cleaning and maintenance
Replacement
Environment
Guarantee and service
Question Answer
Frequently asked questions
Level
Battery pack
QuestionAnswer
Why does the baby unit not answer my call?
Angiver, at der er indtastet en PIN-kode
Dansk
Introduktion
Generel beskrivelse fig
Babyenheden
Dansk
Vigtigt
Klargøring
Klargøring til opkald Babyenheden
Strøm fra lysnettet
Strøm fra batterier
Hovedenhed
Programmering til opkald med Quick Install
Programmering af opkald med PRG-knappen
Tryk på OK-knappen for at bekræfte dit valg
Sådan bruges apparatet
Almindelig overvågning
Senderrækkevidde
Mikrofonens følsomhed
Funktioner i tilstanden almindelig babyalarm Valg af kanal
Systemkontrolalarm
Tørre materialer Materialets tykkelse Tab af rækkevidde
Nattelys
Indstilling af babyalarmen til opkald
Sådan besvares opkald fra babyalarmen
Ring op til babyalarmen for at høre barnet
Rengøring og vedligeholdelse
Slet telefonnumre fra hukommelsen
Ændring af følsomhed
Nulstil babyenheden
Miljøhensyn
Garanti og service
Spørgsmål Svar
Ofte stillede spørgsmål
SpørgsmålSvar
Mikrofonens følsomhed på babyenheden er for lav. Sæt
Anden babyalarm? Enheder er indstillet til samme kanal
Sæt begge enheder til den samme kanal
Tænde for den
Ikke ringe op til et Vælge tilstanden opkald Telefonnummer?
Hvis displayet viser Ç, har du sikkert glemt at forbinde
Ikke til tilstanden opkald?
Hvorfor kan babyenheden
Deutsch
Einführung
Allgemeine Beschreibung Abb
Wichtig
Deutsch
Akkubetrieb
Für den Gebrauch vorbereiten
Babyeinheit
Netzbetrieb
Für den Wählmodus mit Quick Install programmieren
Für den Wählmodus vorbereiten Babyeinheit
Den Wählmodus mithilfe der PRG-Taste programmieren
Normaler Babyphone-Modus
Das Gerät benutzen
Mikrofonempfindlichkeit
Empfangsbereich
Trockene Materialien Materialstärke Empfangsverlust
Funktionen im normalen Babyphone-Modus Kanalwahl
Wählmodus
Systemcheck-Alarm
Stumme Babyüberwachung
Nachtlicht
Einen Babyphone-Anruf beantworten
Das Babyphone zur Kontrolle des Kindes anrufen
Telefonnummern aus dem Speicher löschen
Ersatz
Die Reaktionszeit ändern
Die Babyeinheit zurückstellen
Reinigung und Wartung
Umweltschutz
Garantie und Kundendienst Häufig gestellte Fragen
Was geschieht bei einem Stromausfall?
Deutsch
Warum ertönt an der Elterneinheit ein Tonsignal?
Warum schaltet die Babyeinheit nicht in den Wählmodus?
Weshalb ist die Elterneinheit gestört?
Deutsch
46 Ελληνικά
Εισαγωγή
Γενική περιγραφή Εικ
Σημαντικό
Ελληνικά
Λειτουργία με μπαταρίες
48 Ελληνικά
Προετοιμασία για χρήση Μονάδα μωρού
Λειτουργία με ρεύμα
Προετοιμασία για λειτουργία κλήσης Μονάδα μωρού
PIN
50 Ελληνικά
Στεγνά υλικά Πάχος υλικών Απώλεια εμβέλειας
Χρήση της συσκευής
Απλή λειτουργία παρακολούθησης μωρού
Εμβέλεια λειτουργίας
Αθόρυβη παρακολούθηση μωρού
52 Ελληνικά
Ευαισθησία μικροφώνου
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη φωνή σας ως αναφορά ήχου
Απάντηση σε κλήση του βρεφικού μόνιτορ
Νυχτερινό φως
Λειτουργία κλήσης
Ρύθμιση του βρεφικού μόνιτορ για τη λειτουργία κλήσης
Αλλαγή του χρόνου ευαισθησίας
54 Ελληνικά
Κλήση στο βρεφικό μόνιτορ για έλεγχο του μωρού σας
Διαγραφή αριθμών τηλεφώνου από τη μνήμη
Μηδενισμός της μονάδας μωρού
Καθαρισμός και συντήρηση
Αντικατάσταση Μονάδα γονέα
Ερώτηση Απάντηση
56 Ελληνικά
Περιβάλλον
Εγγύηση και σέρβις Συχνές ερωτήσεις
Φορτιστή για να επαναφορτίσετε τις μπαταρίες
Γιατί δεν μπορώ να
Χρησιμοποιήσω
Ενδέχεται να έχει μειωθεί. Τοποθετήστε τη μονάδα γονέα στο
58 Ελληνικά
Γιατί δεν φορτίζουν οι μπαταρίες της μονάδας γονέα
ΕρώτησηΑπάντηση
60 Ελληνικά
Σας συνιστούμε να ελέγξετε αν λειτουργεί σωστά η λειτουργία
Μονάδας μωρού. Εισαγάγετε έναν αριθμό τηλεφώνου και
Αποθηκεύστε τον σε κάποια από τις θέσεις μνήμης. Δείτε την
Ενότητα Προετοιμασία του βρεφικού μόνιτορ για λειτουργία
Español
Introducción
Descripción general fig
Español
Importante
Consultarlas en el futuro
Funcionamiento a pilas
Preparación para su uso
Unidad del bebé
Funcionamiento conectado a la red
Preparación para el modo telefónico Unidad del bebé
Programación del modo teléfónico con Instalación Rápida
Programación del modo telefónico con el botón PRG
Está en modo Instalación Rápida
Pulse el botón OK para confirmar su elección
Uso del aparato
Modo vigilabebés normal
Sensibilidad del micrófono
Alcance de funcionamiento
Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance
30 cm 10% Metal, cables o plomo
Modo telefónico
Alarma de Comprobación del Sistema
Configuración del vigilabebés para el modo de teléfono
Luz nocturna
Cambio del tiempo de reacción
Contestar una llamada del vigilabebés
Llamar al vigilabebés para escuchar a su bebé
Borrado de números de teléfono de la memoria
Reinicio de la unidad del bebé
Limpieza y mantenimiento
Sustitución
Medio ambiente
Garantía y servicio Preguntas más frecuentes
Pregunta Respuesta
La batería de la unidad de padres está baja. Recárguela
PreguntaRespuesta
Las pilas están agotadas. Sustitúyalas
Las pilas están bajas. Sustitúyalas
Las pilas de la unidad del bebé están bajas. Sustitúyalas
Español
¿Por qué la unidad del bebé no marca el número correcto?
Suomi
Johdanto
Laitteen osat Kuva
Lapsen yksikkö
Suomi
Tärkeää
Käyttöönotto
Paristokäyttö
Vanhemman yksikkö
Puhelinyhteystilan käyttöönotto Lapsen yksikkö
Puhelinyhteystilan ohjelmointi PRG-painikkeella
Puhelinyhteyden ohjelmointi pika-asennustoiminnolla
Huonekalut Seinät ja muut esteet Huono kuuluvuus
Käyttö
Normaali itkuhälytintila
Kuuluvuusalue
Järjestelmätarkistuksen hälytin
Normaalin itkuhälytintilan toiminnot Kanavanvalinta
Mikrofonin herkkyys
Mykistetty itkuhälytin
Lapsen tilan tarkistaminen soittamalla itkuhälyttimeen
Puhelinyhteystila
Itkuhälyttimen määrittäminen puhelinyhteystilaan
Itkuhälyttimen soittoon vastaaminen
Varaosat
Viiveen muuttaminen
Lapsen yksikön nollaaminen
Puhdistus ja hoito
Ympäristöasiaa
Takuu ja huolto Tavallisimmat kysymykset
Kysymys Vastaus
KysymysVastaus
Miksi vanhemman yksikön
Vilkkuu punaisena?
Lataaminen ei auta, vaihda akku
Virtapainiketta
Miksi lapsen yksikkö ei vastaa soittoon?
Kuuluu kimeä ääni?
Yksiköstä
Kauemmaksi häiriön aiheuttajasta
Puhelinyhteyden käyttöönotto
Miksi lapsen yksikkö ei
Tunnista PIN-tunnusta? Oikea tunnus
PIN-tunnus. Lisätietoja on kohdan Käyttöönotto kohdassa
Français
Baby-Care Philips, prendre soin de bébé ensemble
Description générale fig
Français
Fonctionnement sur piles
Avant utilisation
Unité bébé
Utilisation sur secteur
Programmation du mode d’appel téléphonique via la touche PRG
Avant utilisation en mode d’appel téléphonique Unité bébé
Utilisation de l’appareil
Mode babyphone classique
Perte de portée
Utilisation du babyphone en mode silencieux
Portée
Matériaux secs
Alarme de contrôle du système
Mode d’appel téléphonique
Veilleuse
Modification du délai de sensibilité
Réponse à un appel du babyphone
Appel vers le babyphone pour surveiller votre bébé
Suppression de numéros de téléphones de la mémoire
Remplacement
Réinitialisation de l’unité bébé
Nettoyage et entretien
Question Réponse
Garantie et service
Environnement
Foire aux questions
QuestionRéponse
Les piles sont épuisées. Remplacez-les
Les piles sont faibles. Remplacez-les
Pourquoi la batterie de
La batterie de l’unité parents est faible. Rechargez-la
Arrêt de l’unité bébé pour l’allumer
Pourquoi le voyant de
Français
Vous avez peut-être oublié de sélectionner un numéro de
’emplacement de mémoire approprié M1-M5
Activez le mode de numérotation par tonalité. Suivez les
Instructions du mode d’emploi du téléphone
Italiano
Introduzione
Descrizione generale fig
Italiano
Funzionamento a batteria
Predisposizione dell’apparecchio
Unità bambino
Funzionamento a corrente
Preparazione della modalità di chiamata Unità bambino
Per confermare la scelta, premete il pulsante OK
Modalità d’uso dell’apparecchio
Modalità normale baby monitor
Portata effettiva
Sensibilità del microfono
Controllo silenzioso bambino
Bambino è collegata
Allarme System Check
Luce notturna
Modalità di chiamata
Modifica del tempo di sensibilità
Cancellazione di numeri di telefono dalla memoria
Risposta a una chiamata del baby monitor
Controllo del bambino chiamando il baby monitor
Reimpostazione dell’unità bambino
Pulizia e manutenzione
Sostituzione
Domanda Risposta
Tutela dell’ambiente
Garanzia e assistenza
Domande frequenti
DomandaRisposta
Genitore non si caricano?
La ricarica non risolve il problema, sostituite le batterie
Bambino
Perché le batterie dell’unità
Volume su un livello più alto
Produce un rumore acuto? Almeno 1 metro dall’unità bambino
Basso
Utilizzate un cellulare
Posizione di memoria M1-M5
Risponde alle chiamate?
Posizione di memoria sbagliata M1-M5
Nederlands
Inleiding
Algemene beschrijving fig
Belangrijk
Nederlands
Gebruik op batterijen
Klaarmaken voor gebruik
Babyunit
Gebruik op netspanning
Programmeren voor belmodus met Snelinstallatie
Klaarmaken voor belmodus Babyunit
Programmeren voor belmodus met de PRG-knop
Normale babyfoonmodus
Het apparaat gebruiken
Gevoeligheid microfoon
Bereik
Hout, pleisterwerk, karton, glas 30 cm 10%
Functies in normale babyfoonmodus Kanaalselectie
De babyfoon in belmodus zetten
Systeemcontrolealarm
Nachtlampje
Belmodus
De gevoeligheidstijd wijzigen
Een oproep van de babyfoon beantwoorden
De babyfoon bellen om naar uw baby te luisteren
Telefoonnummers uit het geheugen wissen
De babyunit resetten
Schoonmaken en onderhoud
Vervangen
Garantie en service Veelgestelde vragen
Milieu
Vraag Antwoord
VraagAntwoord
Gebruiksduur van het
Oplaadbare batterijpak
Minste 1 meter van uw baby verwijderd is
Hoog. Draai de volumeregelaar naar een lager volume
Waarom maakt de
Waarom hoor ik storing op de ouderunit?
Staat op toonbellen. Zet de toon/pulsknop op pulsbellen
Waarom belt de babyunit
Niet naar het goede Geheugenlocatie M1-M5 gekozen Nummer?
Pulsknop op toonbellen of gebruik een mobiele telefoon
Norsk
Innledning
Generell beskrivelse fig
Babyenhet
Norsk
Viktig
Før bruk
Forberedelser for oppringingsmodus Babyenhet
Drift med strøm
Drift med batteri
Foreldreenhet
Programmere oppringingsmodus med Quick Install
Meter fra babyenheten. fig
Bruke apparatet
Vanlig babymonitormodus
Sett babyenheten minst 1 meter fra babyen. fig
Mikrofonfølsomhet
Systemkontrollalarm
Tørre materialer Materialtykkelse Tap av rekkevidde
Funksjoner i vanlig babymonitormodus Kanalvalg
Svare på en anrop fra babymonitoren
Nattlys
Oppringingsmodus
Stille inn babymonitoren for oppringingsmodus
Rengjøring og vedlikehold
Slette telefonnumre fra minnet
Endre følsomhetstiden
Tilbakestille babyenheten
Miljø
Vanlige spørsmål
Spørsmål Svar
Hvis du har satt batterier i babyenheten, bytter den til
Ladet, begynner foreldreenheten å gå på batterier
Batteriene er tomme, og du må bytte dem
SpørsmålSvar
Er minst 1 meter unna babyen
Babyenheten det riktige M1-M5 Nummeret?
At du tester oppringingsmodusen før du går
Knappen for å velge riktig minneplassering M1-M5
Hvorfor svarer ikke
Descrição geral fig
Português
Introdução
Linha Baby-Care da Philips a pensar no seu bebé
Português
Funcionamento a pilhas
Preparação
Unidade do bebé
Funcionamento a corrente
Programar para o modo de marcação telefónica com o botão PRG
Preparar para o modo de marcação telefónica Unidade do bebé
Prima o botão OK para confirmar a sua escolha
Utilização do aparelho
Modo normal do monitor do bebé
Funções no modo normal do monitor do bebé Selecção de canal
Alcance de funcionamento
Materiais secos
Perda de alcance
Modo de marcação telefónica
Alarme de Verificação do Sistema
Pode utilizar a sua própria voz como referência
Monitorização silenciosa do bebé
Atender uma chamada do monitor do bebé
Ligar para o monitor do bebé para monitorizar o seu bebé
Eliminar números de telefone da memória
Limpeza e manutenção
Prima ligeiramente o botão C eliminar no teclado. fig
Alterar o tempo de sensibilidade
Reiniciar a unidade do bebé
Ambiente
Garantia e assistência Perguntas mais frequentes
Pergunta Resposta
Porque é que não posso
Porque é que a pilha da unidade dos pais não carrega?
PerguntaResposta
Pais reage demasiado
Pais reage de forma lenta
Aos sons do bebé? Nível mais elevado
Pés de distância do seu bebé
Porque é que a unidade do bebé não responde à minha chamada?
Português
Svenska
Philips spädbarnsvård vårda tillsammans
Allmän beskrivning Bild
Svenska
Viktigt
Förberedelser inför användning
Förbereda för uppringningsläge Babyenhet
Elnätsdrift
Batteridrift
Föräldraenhet
Bekräfta ditt val genom att trycka på OK
Programmering för uppringningsläge med snabbinstallation
Använda apparaten
Vanligt babyövervakningsläge
Räckvidd
Tyst babyövervakning
Torra material Materialtjocklek Sämre räckvidd
Funktioner i vanligt babyövervakningsläge Kanalval
Mikrofonkänslighet
Besvara ett samtal från babyvakten
Nattlampa
Uppringningsläge
Ställa in babyvakten på uppringningsläge
Rengöring och underhåll
Rensa telefonnummer ur minnet
Ändra känslighetstiden
Återställa babyenheten
Fråga Svar
Garanti och service
Miljön
Vanliga frågor
Batterierna är nästan slut. Byt ut dem
Vad händer vid strömavbrott?
Laddat går även den över till batteridrift
Batterierna är tomma. Byt ut dem
Föräldraenheten kan inte upprätta en anslutning till
Varför piper föräldraenheten?
Föräldraenheten närmare babyenheten
Batterierna i babyenheten kan vara svaga. Byt ut dem
FrågaSvar
Svenska
Ana ünite Şarj ediliyor ışığı Şarj Cihazı
172 Türkçe
Giriş
Genel açıklamalar Şek
Önemli
Türkçe
Cihazın kullanıma hazırlanması
174 Türkçe
PRG düğmesi ile çevirmeli mod için programlama
Hızlı Kurulum ile çevirmeli mod için programlama
Standart bebek monitörü modu
176 Türkçe
Seçiminizi onaylamak için OK düğmesine basın
Cihazın Kullanımı
Mikrofon hassaslığı
Sİstem Kontrol alarmı
Çalışma menzili
Standart bebek monitörü modundaki özellikler Kanal seçimi
Bebek monitörünün çevirmeli mod için ayarlanması
178 Türkçe
Gece ışığı
Çevirmeli mod
Temizlik ve bakım
Telefon numaralarının hafızadan silinmesi
Hassaslık süresinin değiştirilmesi
Bebek ünitesinin sıfırlanması
Garanti ve servis
180 Türkçe
Değiştirme
Çevre
Soru Cevap
Sıkça sorulan sorular
182 Türkçe
Ana ünitede niçin parazit var?
SoruCevap
184 Türkçe
185
186
187 2627
4222.002.6459.1