Baby Monitor
Page
PIN PRG
Page
SCD
English
Introduction
General description Fig
English
Preparing for use
Baby unit
Battery operation
Preparing for dial-up mode Baby unit
Mains operation
Parent unit
Programming for dial-up mode with Quick Install
Programming for dial-up mode with the PRG button
Using the appliance
Regular baby monitor mode
Operating range
Features in regular baby monitor mode Channel selection
System Check alarm
Dry materials Material thickness Loss of range
Microphone sensitivity
Dial-up mode
Setting the baby monitor up for dial-up mode
Nightlight
Answering a call of the baby monitor
Resetting the baby unit
Cleaning and maintenance
Replacement
Clearing telephone numbers from the memory
Guarantee and service
Environment
Frequently asked questions
Question Answer
Battery pack
Level
QuestionAnswer
Why does the baby unit not answer my call?
Dansk
Introduktion
Generel beskrivelse fig
Angiver, at der er indtastet en PIN-kode
Dansk
Vigtigt
Klargøring
Babyenheden
Strøm fra lysnettet
Strøm fra batterier
Hovedenhed
Klargøring til opkald Babyenheden
Programmering til opkald med Quick Install
Programmering af opkald med PRG-knappen
Tryk på OK-knappen for at bekræfte dit valg
Sådan bruges apparatet
Almindelig overvågning
Senderrækkevidde
Funktioner i tilstanden almindelig babyalarm Valg af kanal
Systemkontrolalarm
Tørre materialer Materialets tykkelse Tab af rækkevidde
Mikrofonens følsomhed
Indstilling af babyalarmen til opkald
Sådan besvares opkald fra babyalarmen
Ring op til babyalarmen for at høre barnet
Nattelys
Slet telefonnumre fra hukommelsen
Ændring af følsomhed
Nulstil babyenheden
Rengøring og vedligeholdelse
Garanti og service
Miljøhensyn
Ofte stillede spørgsmål
Spørgsmål Svar
SpørgsmålSvar
Anden babyalarm? Enheder er indstillet til samme kanal
Sæt begge enheder til den samme kanal
Tænde for den
Mikrofonens følsomhed på babyenheden er for lav. Sæt
Hvis displayet viser Ç, har du sikkert glemt at forbinde
Ikke til tilstanden opkald?
Hvorfor kan babyenheden
Ikke ringe op til et Vælge tilstanden opkald Telefonnummer?
Deutsch
Einführung
Allgemeine Beschreibung Abb
Deutsch
Wichtig
Für den Gebrauch vorbereiten
Babyeinheit
Netzbetrieb
Akkubetrieb
Für den Wählmodus mit Quick Install programmieren
Für den Wählmodus vorbereiten Babyeinheit
Den Wählmodus mithilfe der PRG-Taste programmieren
Das Gerät benutzen
Normaler Babyphone-Modus
Empfangsbereich
Trockene Materialien Materialstärke Empfangsverlust
Funktionen im normalen Babyphone-Modus Kanalwahl
Mikrofonempfindlichkeit
Systemcheck-Alarm
Stumme Babyüberwachung
Nachtlicht
Wählmodus
Einen Babyphone-Anruf beantworten
Das Babyphone zur Kontrolle des Kindes anrufen
Telefonnummern aus dem Speicher löschen
Die Reaktionszeit ändern
Die Babyeinheit zurückstellen
Reinigung und Wartung
Ersatz
Umweltschutz
Garantie und Kundendienst Häufig gestellte Fragen
Was geschieht bei einem Stromausfall?
Deutsch
Warum ertönt an der Elterneinheit ein Tonsignal?
Weshalb ist die Elterneinheit gestört?
Warum schaltet die Babyeinheit nicht in den Wählmodus?
Deutsch
46 Ελληνικά
Εισαγωγή
Γενική περιγραφή Εικ
Ελληνικά
Σημαντικό
48 Ελληνικά
Προετοιμασία για χρήση Μονάδα μωρού
Λειτουργία με ρεύμα
Λειτουργία με μπαταρίες
Προετοιμασία για λειτουργία κλήσης Μονάδα μωρού
50 Ελληνικά
PIN
Χρήση της συσκευής
Απλή λειτουργία παρακολούθησης μωρού
Εμβέλεια λειτουργίας
Στεγνά υλικά Πάχος υλικών Απώλεια εμβέλειας
52 Ελληνικά
Ευαισθησία μικροφώνου
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη φωνή σας ως αναφορά ήχου
Αθόρυβη παρακολούθηση μωρού
Νυχτερινό φως
Λειτουργία κλήσης
Ρύθμιση του βρεφικού μόνιτορ για τη λειτουργία κλήσης
Απάντηση σε κλήση του βρεφικού μόνιτορ
54 Ελληνικά
Κλήση στο βρεφικό μόνιτορ για έλεγχο του μωρού σας
Διαγραφή αριθμών τηλεφώνου από τη μνήμη
Αλλαγή του χρόνου ευαισθησίας
Μηδενισμός της μονάδας μωρού
Καθαρισμός και συντήρηση
Αντικατάσταση Μονάδα γονέα
56 Ελληνικά
Περιβάλλον
Εγγύηση και σέρβις Συχνές ερωτήσεις
Ερώτηση Απάντηση
Γιατί δεν μπορώ να
Χρησιμοποιήσω
Ενδέχεται να έχει μειωθεί. Τοποθετήστε τη μονάδα γονέα στο
Φορτιστή για να επαναφορτίσετε τις μπαταρίες
58 Ελληνικά
ΕρώτησηΑπάντηση
Γιατί δεν φορτίζουν οι μπαταρίες της μονάδας γονέα
60 Ελληνικά
Μονάδας μωρού. Εισαγάγετε έναν αριθμό τηλεφώνου και
Αποθηκεύστε τον σε κάποια από τις θέσεις μνήμης. Δείτε την
Ενότητα Προετοιμασία του βρεφικού μόνιτορ για λειτουργία
Σας συνιστούμε να ελέγξετε αν λειτουργεί σωστά η λειτουργία
Español
Introducción
Descripción general fig
Español
Importante
Consultarlas en el futuro
Preparación para su uso
Unidad del bebé
Funcionamiento conectado a la red
Funcionamiento a pilas
Preparación para el modo telefónico Unidad del bebé
Programación del modo teléfónico con Instalación Rápida
Programación del modo telefónico con el botón PRG
Pulse el botón OK para confirmar su elección
Uso del aparato
Modo vigilabebés normal
Está en modo Instalación Rápida
Alcance de funcionamiento
Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance
30 cm 10% Metal, cables o plomo
Sensibilidad del micrófono
Alarma de Comprobación del Sistema
Configuración del vigilabebés para el modo de teléfono
Luz nocturna
Modo telefónico
Contestar una llamada del vigilabebés
Llamar al vigilabebés para escuchar a su bebé
Borrado de números de teléfono de la memoria
Cambio del tiempo de reacción
Reinicio de la unidad del bebé
Limpieza y mantenimiento
Sustitución
Medio ambiente
Garantía y servicio Preguntas más frecuentes
Pregunta Respuesta
PreguntaRespuesta
Las pilas están agotadas. Sustitúyalas
Las pilas están bajas. Sustitúyalas
La batería de la unidad de padres está baja. Recárguela
Las pilas de la unidad del bebé están bajas. Sustitúyalas
Español
¿Por qué la unidad del bebé no marca el número correcto?
Suomi
Johdanto
Laitteen osat Kuva
Suomi
Tärkeää
Käyttöönotto
Lapsen yksikkö
Paristokäyttö
Vanhemman yksikkö
Puhelinyhteystilan käyttöönotto Lapsen yksikkö
Puhelinyhteyden ohjelmointi pika-asennustoiminnolla
Puhelinyhteystilan ohjelmointi PRG-painikkeella
Käyttö
Normaali itkuhälytintila
Kuuluvuusalue
Huonekalut Seinät ja muut esteet Huono kuuluvuus
Normaalin itkuhälytintilan toiminnot Kanavanvalinta
Mikrofonin herkkyys
Mykistetty itkuhälytin
Järjestelmätarkistuksen hälytin
Puhelinyhteystila
Itkuhälyttimen määrittäminen puhelinyhteystilaan
Itkuhälyttimen soittoon vastaaminen
Lapsen tilan tarkistaminen soittamalla itkuhälyttimeen
Viiveen muuttaminen
Lapsen yksikön nollaaminen
Puhdistus ja hoito
Varaosat
Ympäristöasiaa
Takuu ja huolto Tavallisimmat kysymykset
Kysymys Vastaus
KysymysVastaus
Vilkkuu punaisena?
Lataaminen ei auta, vaihda akku
Virtapainiketta
Miksi vanhemman yksikön
Kuuluu kimeä ääni?
Yksiköstä
Kauemmaksi häiriön aiheuttajasta
Miksi lapsen yksikkö ei vastaa soittoon?
Miksi lapsen yksikkö ei
Tunnista PIN-tunnusta? Oikea tunnus
PIN-tunnus. Lisätietoja on kohdan Käyttöönotto kohdassa
Puhelinyhteyden käyttöönotto
Français
Baby-Care Philips, prendre soin de bébé ensemble
Description générale fig
Français
Avant utilisation
Unité bébé
Utilisation sur secteur
Fonctionnement sur piles
Avant utilisation en mode d’appel téléphonique Unité bébé
Programmation du mode d’appel téléphonique via la touche PRG
Mode babyphone classique
Utilisation de l’appareil
Utilisation du babyphone en mode silencieux
Portée
Matériaux secs
Perte de portée
Alarme de contrôle du système
Mode d’appel téléphonique
Veilleuse
Réponse à un appel du babyphone
Appel vers le babyphone pour surveiller votre bébé
Suppression de numéros de téléphones de la mémoire
Modification du délai de sensibilité
Remplacement
Réinitialisation de l’unité bébé
Nettoyage et entretien
Garantie et service
Environnement
Foire aux questions
Question Réponse
QuestionRéponse
Les piles sont épuisées. Remplacez-les
Les piles sont faibles. Remplacez-les
La batterie de l’unité parents est faible. Rechargez-la
Arrêt de l’unité bébé pour l’allumer
Pourquoi le voyant de
Pourquoi la batterie de
Français
’emplacement de mémoire approprié M1-M5
Activez le mode de numérotation par tonalité. Suivez les
Instructions du mode d’emploi du téléphone
Vous avez peut-être oublié de sélectionner un numéro de
Italiano
Introduzione
Descrizione generale fig
Italiano
Predisposizione dell’apparecchio
Unità bambino
Funzionamento a corrente
Funzionamento a batteria
Preparazione della modalità di chiamata Unità bambino
Per confermare la scelta, premete il pulsante OK
Modalità d’uso dell’apparecchio
Modalità normale baby monitor
Portata effettiva
Sensibilità del microfono
Controllo silenzioso bambino
Allarme System Check
Luce notturna
Modalità di chiamata
Bambino è collegata
Cancellazione di numeri di telefono dalla memoria
Risposta a una chiamata del baby monitor
Controllo del bambino chiamando il baby monitor
Modifica del tempo di sensibilità
Reimpostazione dell’unità bambino
Pulizia e manutenzione
Sostituzione
Tutela dell’ambiente
Garanzia e assistenza
Domande frequenti
Domanda Risposta
DomandaRisposta
La ricarica non risolve il problema, sostituite le batterie
Bambino
Perché le batterie dell’unità
Genitore non si caricano?
Volume su un livello più alto
Produce un rumore acuto? Almeno 1 metro dall’unità bambino
Basso
Posizione di memoria M1-M5
Risponde alle chiamate?
Posizione di memoria sbagliata M1-M5
Utilizzate un cellulare
Nederlands
Inleiding
Algemene beschrijving fig
Nederlands
Belangrijk
Klaarmaken voor gebruik
Babyunit
Gebruik op netspanning
Gebruik op batterijen
Programmeren voor belmodus met Snelinstallatie
Klaarmaken voor belmodus Babyunit
Programmeren voor belmodus met de PRG-knop
Het apparaat gebruiken
Normale babyfoonmodus
Bereik
Hout, pleisterwerk, karton, glas 30 cm 10%
Functies in normale babyfoonmodus Kanaalselectie
Gevoeligheid microfoon
Systeemcontrolealarm
Nachtlampje
Belmodus
De babyfoon in belmodus zetten
Een oproep van de babyfoon beantwoorden
De babyfoon bellen om naar uw baby te luisteren
Telefoonnummers uit het geheugen wissen
De gevoeligheidstijd wijzigen
De babyunit resetten
Schoonmaken en onderhoud
Vervangen
Garantie en service Veelgestelde vragen
Milieu
Vraag Antwoord
VraagAntwoord
Gebruiksduur van het
Oplaadbare batterijpak
Minste 1 meter van uw baby verwijderd is
Hoog. Draai de volumeregelaar naar een lager volume
Waarom maakt de
Waarom hoor ik storing op de ouderunit?
Waarom belt de babyunit
Niet naar het goede Geheugenlocatie M1-M5 gekozen Nummer?
Pulsknop op toonbellen of gebruik een mobiele telefoon
Staat op toonbellen. Zet de toon/pulsknop op pulsbellen
Norsk
Innledning
Generell beskrivelse fig
Norsk
Viktig
Før bruk
Babyenhet
Drift med strøm
Drift med batteri
Foreldreenhet
Forberedelser for oppringingsmodus Babyenhet
Programmere oppringingsmodus med Quick Install
Bruke apparatet
Vanlig babymonitormodus
Sett babyenheten minst 1 meter fra babyen. fig
Meter fra babyenheten. fig
Systemkontrollalarm
Tørre materialer Materialtykkelse Tap av rekkevidde
Funksjoner i vanlig babymonitormodus Kanalvalg
Mikrofonfølsomhet
Nattlys
Oppringingsmodus
Stille inn babymonitoren for oppringingsmodus
Svare på en anrop fra babymonitoren
Slette telefonnumre fra minnet
Endre følsomhetstiden
Tilbakestille babyenheten
Rengjøring og vedlikehold
Miljø
Vanlige spørsmål
Spørsmål Svar
Hvis du har satt batterier i babyenheten, bytter den til
Ladet, begynner foreldreenheten å gå på batterier
Batteriene er tomme, og du må bytte dem
SpørsmålSvar
Er minst 1 meter unna babyen
At du tester oppringingsmodusen før du går
Knappen for å velge riktig minneplassering M1-M5
Hvorfor svarer ikke
Babyenheten det riktige M1-M5 Nummeret?
Português
Introdução
Linha Baby-Care da Philips a pensar no seu bebé
Descrição geral fig
Português
Preparação
Unidade do bebé
Funcionamento a corrente
Funcionamento a pilhas
Preparar para o modo de marcação telefónica Unidade do bebé
Programar para o modo de marcação telefónica com o botão PRG
Prima o botão OK para confirmar a sua escolha
Utilização do aparelho
Modo normal do monitor do bebé
Alcance de funcionamento
Materiais secos
Perda de alcance
Funções no modo normal do monitor do bebé Selecção de canal
Alarme de Verificação do Sistema
Pode utilizar a sua própria voz como referência
Monitorização silenciosa do bebé
Modo de marcação telefónica
Atender uma chamada do monitor do bebé
Ligar para o monitor do bebé para monitorizar o seu bebé
Eliminar números de telefone da memória
Prima ligeiramente o botão C eliminar no teclado. fig
Alterar o tempo de sensibilidade
Reiniciar a unidade do bebé
Limpeza e manutenção
Ambiente
Garantia e assistência Perguntas mais frequentes
Pergunta Resposta
Porque é que não posso
PerguntaResposta
Porque é que a pilha da unidade dos pais não carrega?
Pais reage de forma lenta
Aos sons do bebé? Nível mais elevado
Pés de distância do seu bebé
Pais reage demasiado
Porque é que a unidade do bebé não responde à minha chamada?
Português
Svenska
Philips spädbarnsvård vårda tillsammans
Allmän beskrivning Bild
Svenska
Viktigt
Förberedelser inför användning
Elnätsdrift
Batteridrift
Föräldraenhet
Förbereda för uppringningsläge Babyenhet
Programmering för uppringningsläge med snabbinstallation
Bekräfta ditt val genom att trycka på OK
Använda apparaten
Vanligt babyövervakningsläge
Räckvidd
Torra material Materialtjocklek Sämre räckvidd
Funktioner i vanligt babyövervakningsläge Kanalval
Mikrofonkänslighet
Tyst babyövervakning
Nattlampa
Uppringningsläge
Ställa in babyvakten på uppringningsläge
Besvara ett samtal från babyvakten
Rensa telefonnummer ur minnet
Ändra känslighetstiden
Återställa babyenheten
Rengöring och underhåll
Garanti och service
Miljön
Vanliga frågor
Fråga Svar
Vad händer vid strömavbrott?
Laddat går även den över till batteridrift
Batterierna är tomma. Byt ut dem
Batterierna är nästan slut. Byt ut dem
Varför piper föräldraenheten?
Föräldraenheten närmare babyenheten
Batterierna i babyenheten kan vara svaga. Byt ut dem
Föräldraenheten kan inte upprätta en anslutning till
FrågaSvar
Svenska
172 Türkçe
Giriş
Genel açıklamalar Şek
Ana ünite Şarj ediliyor ışığı Şarj Cihazı
Türkçe
Önemli
174 Türkçe
Cihazın kullanıma hazırlanması
Hızlı Kurulum ile çevirmeli mod için programlama
PRG düğmesi ile çevirmeli mod için programlama
176 Türkçe
Seçiminizi onaylamak için OK düğmesine basın
Cihazın Kullanımı
Standart bebek monitörü modu
Sİstem Kontrol alarmı
Çalışma menzili
Standart bebek monitörü modundaki özellikler Kanal seçimi
Mikrofon hassaslığı
178 Türkçe
Gece ışığı
Çevirmeli mod
Bebek monitörünün çevirmeli mod için ayarlanması
Telefon numaralarının hafızadan silinmesi
Hassaslık süresinin değiştirilmesi
Bebek ünitesinin sıfırlanması
Temizlik ve bakım
180 Türkçe
Değiştirme
Çevre
Garanti ve servis
Sıkça sorulan sorular
Soru Cevap
182 Türkçe
SoruCevap
Ana ünitede niçin parazit var?
184 Türkçe
185
186
187 2627
4222.002.6459.1