Manuals
/
Philips
/
Household Appliance
/
Home Security System
Philips
SCD 469 manual > 1 meter / 3 feet
Models:
SCD 469
1
186
188
188
Download
188 pages
46.31 Kb
181
182
183
184
185
186
187
188
<
>
Install
FAQ
Replacement
Warranty
De babyunit resetten
SYSTEM CHECK alarm
Battery operation
Setting the baby monitor up for dial-upmode
How to
Power
Page 186
Image 186
186
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
> 1 meter / 3 feet
14
15
16
17
> 1 meter / 3 feet
18
19
20
21
Page 185
Page 187
Page 186
Image 186
Page 185
Page 187
Contents
Baby Monitor
Page
Page
Page
English
English
Introduction
General description Fig.
Preparing for use
Baby unit
English
Parent unit
Battery operation
Mains operation
Preparing for dial-upmode Baby unit
Programming for dial-upmode with Quick Install
Programming for dial-upmode with the PRG button
English
Regular baby monitor mode
Using the appliance
10English
Operating range
Dry materials
Features in regular baby monitor mode
SYSTEM CHECK alarm
Material thickness
Nightlight
Setting the baby monitor up for dial-upmode
12English
Dial-upmode
Replacement
Resetting the baby unit
Cleaning and maintenance
Clearing telephone numbers from the memory
Environment
Guarantee and service
14English
Baby unit
Answer
Frequently asked questions
Question
English
16 English
Question
Answer
QuestionAnswer
Why do I get no sound out of the parent unit?
English
18 English
Question
Answer
Dansk
Introduktion
Generel beskrivelse fig.
Klargøring
20Dansk
Vigtigt
Babyenheden
Strøm fra batterier
Dansk
Strøm fra lysnettet
Hovedenhed
Programmering til opkald med Quick Install
22Dansk
Programmering af opkald med PRG-knappen
Senderrækkevidde
Sådan bruges apparatet
Almindelig overvågning
Dansk
24 Dansk
Funktioner i tilstanden almindelig babyalarm
Systemkontrolalarm
Tørre materialer
Ring op til babyalarmen for at høre barnet
Indstilling af babyalarmen til opkald
Sådan besvares opkald fra babyalarmen
Nattelys
Ændring af følsomhed
26Dansk
Slet telefonnumre fra hukommelsen
Nulstil babyenheden
Dansk
Garanti og service
Miljøhensyn
Babyenheden
Spørgsmål
28 Dansk
Ofte stillede spørgsmål
Svar
SpørgsmålSvar
Dansk
30 Dansk
Spørgsmål
Svar
Svar
Dansk
Spørgsmål
ikke til tilstanden opkald?
32Deutsch
Einführung
Allgemeine Beschreibung Abb.
Deutsch
Wichtig
Babyeinheit
34Deutsch
Für den Gebrauch vorbereiten
Netzbetrieb
Den Wählmodus mithilfe der PRG-Tasteprogrammieren
Für den Wählmodus mit Quick Install programmieren
Für den Wählmodus vorbereiten Babyeinheit
Deutsch
36Deutsch
Das Gerät benutzen
Normaler Babyphone-Modus
Materialstärke
Empfangsbereich
Trockene Materialien
Empfangsverlust
Stumme Babyüberwachung
Systemcheck-Alarm
38Deutsch
Nachtlicht
Telefonnummern aus dem Speicher löschen
Einen Babyphone-Anrufbeantworten
Das Babyphone zur Kontrolle des Kindes anrufen
Deutsch
Die Babyeinheit zurückstellen
40Deutsch
Die Reaktionszeit ändern
Reinigung und Wartung
Häufig gestellte Fragen
Umweltschutz
Garantie und Kundendienst
Deutsch
42Deutsch
Warum ertönt an der Elterneinheit ein Tonsignal?
Deutsch
44Deutsch
Deutsch
Warum wählt die Babyeinheit keine
46Ελληνικά
Εισαγωγή
Γενική περιγραφή Εικ.
Ελληνικά
Σημαντικό
Λειτουργία με ρεύμα
48Ελληνικά
Προετοιμασία για χρήση Μονάδα μωρού
Λειτουργία με μπαταρίες
Προετοιμασία για λειτουργία κλήσης Μονάδα μωρού
Ελληνικά
50Ελληνικά
Εμβέλεια λειτουργίας
Χρήση της συσκευής
Απλή λειτουργία παρακολούθησης μωρού
Στεγνά υλικά
< 1 εκ./0,4 ίν
52 Ελληνικά
Φύλλα μετάλλου ή αλουμινίου
100%
Απάντηση σε κλήση του βρεφικού μόνιτορ
Νυχτερινό φως
Λειτουργία κλήσης
Ελληνικά
54Ελληνικά
Διαγραφή αριθμών τηλεφώνου από τη μνήμη
Αλλαγή του χρόνου ευαισθησίας
Αντικατάσταση Μονάδα γονέα
Μηδενισμός της μονάδας μωρού
Καθαρισμός και συντήρηση
Μονάδα μωρού
Εγγύηση και σέρβις
56Ελληνικά
Περιβάλλον
Συχνές ερωτήσεις
Απάντηση
Ελληνικά
Ερώτηση
Γιατί δεν μπορώ να
58 Ελληνικά
Ερώτηση
Απάντηση
ΕρώτησηΑπάντηση
Ελληνικά
60Ελληνικά
ΕρώτησηΑπάντηση
Απάντηση
Ελληνικά
Ερώτηση
κλήσης
62Español
Introducción
Descripción general fig
Español
Importante
Unidad del bebé
64Español
Preparación para su uso
Funcionamiento conectado a la red
Español
Preparación para el modo telefónico
Programación del modo telefónico con el botón PRG
Unidad del bebé
66Español
Uso del aparato
Modo vigilabebés normal
Grosor del material
Alcance de funcionamiento
Materiales secos
Pérdida de alcance
Luz nocturna
Alarma de Comprobación del Sistema
68Español
Modo telefónico
Borrado de números de teléfono de la memoria
Contestar una llamada del vigilabebés
Llamar al vigilabebés para escuchar a su bebé
Cambio del tiempo de reacción
Limpieza y mantenimiento
70Español
Reinicio de la unidad del bebé
Sustitución
Preguntas más frecuentes
Medio ambiente
Garantía y servicio
Pregunta
72Español
PreguntaRespuesta
Español
PreguntaRespuesta
¿Por qué no recibo ningún sonido en la unidad de padres?
74Español
PreguntaRespuesta
Español
PreguntaRespuesta
¿Por qué la unidad del bebé no marca el número correcto?
76Suomi
Johdanto
Laitteen osat Kuva
Käyttöönotto
Suomi
Tärkeää
Lapsen yksikkö
Vanhemman yksikkö
78Suomi
Paristokäyttö
Puhelinyhteystilan käyttöönotto Lapsen yksikkö
Puhelinyhteystilan ohjelmointi PRG-painikkeella
Suomi
Normaali itkuhälytintila
80Suomi
Käyttö
3 4 5
Mikrofonin herkkyys
Normaalin itkuhälytintilan toiminnot
Kanavanvalinta
Mykistetty itkuhälytin
Itkuhälyttimen määrittäminen puhelinyhteystilaan
82Suomi
Puhelinyhteystila
Itkuhälyttimen soittoon vastaaminen
Puhdistus ja hoito
Viiveen muuttaminen
Lapsen yksikön nollaaminen
Varaosat
Takuu ja huolto
84Suomi
Ympäristöasiaa
Tavallisimmat kysymykset
KysymysVastaus
Suomi
Paristot ovat tyhjät.Vaihda paristot
86 Suomi
Kysymys
Vastaus
Vastaus
Suomi
Kysymys
kuuluu kimeä ääni?
Vastaus
88 Suomi
Kysymys
Miksi lapsen yksikkö ei
Français
Description générale fig.
Introduction
90Français
Unité bébé
Français
Avant utilisation
Utilisation sur secteur
92Français
Avant utilisation en mode d’appel téléphonique
Unité bébé
Utilisation de l’appareil
Mode babyphone classique
Français
Matériaux secs
94Français
Portée
Perte de portée
Mode d’appel téléphonique
Alarme de contrôle du système
Veilleuse
Français
96Français
Réponse à un appel du babyphone
Modification du délai de sensibilité
Nettoyage et entretien
Remplacement
Réinitialisation de l’unité bébé
1 2 3 4
Environnement
Garantie et service
98Français
Foire aux questions
QuestionRéponse
Français
Les piles sont épuisées. Remplacez-les
100 Français
Question
Réponse
Français
QuestionRéponse
Pourquoi l’unité parents produit-elleun grincement/ bruit aigu ?
102 Français
Question
Réponse
Italiano
Introduzione
Descrizione generale fig.
104Italiano
Importante
Unità bambino
Italiano
Predisposizione dell’apparecchio
Funzionamento a corrente
106Italiano
Preparazione della modalità di chiamata
Unità bambino
Modalità d’uso dell’apparecchio
Modalità normale baby monitor
Italiano
Materiali asciutti
108Italiano
Portata effettiva
Spessore dei materiali
Modalità di chiamata
Allarme SYSTEM CHECK
Luce notturna
Italiano
Risposta a una chiamata del baby monitor
Cancellazione di numeri di telefono dalla memoria
110Italiano
Controllo del bambino chiamando il baby monitor
Sostituzione
Reimpostazione dell’unità bambino
Pulizia e manutenzione
Italiano
Garanzia e assistenza
112Italiano
Tutela dell’ambiente
Domande frequenti
DomandaRisposta
Italiano
Le batterie sono scariche e sono da sostituire
114 Italiano
Domanda
Risposta
Domanda
POWER
Italiano
Risposta
116 Italiano
Domanda
Risposta
Nederlands
Inleiding
Algemene beschrijving fig.
118Nederlands
Belangrijk
Babyunit
Nederlands
Klaarmaken voor gebruik
Gebruik op netspanning
Klaarmaken voor belmodus Babyunit
Programmeren voor belmodus met Snelinstallatie
120Nederlands
Programmeren voor belmodus met de PRG-knop
Het apparaat gebruiken
Normale babyfoonmodus
Nederlands
Droge materialen
122Nederlands
Bereik
Dikte van het materiaal
Belmodus
Systeemcontrolealarm
Nachtlampje
De babyfoon in belmodus zetten
De babyfoon bellen om naar uw baby te luisteren
124Nederlands
Een oproep van de babyfoon beantwoorden
Telefoonnummers uit het geheugen wissen
Vervangen
De babyunit resetten
Schoonmaken en onderhoud
Nederlands
Milieu
Garantie en service
126Nederlands
Veelgestelde vragen
VraagAntwoord
Nederlands
De batterijen zijn leeg.Vervang de batterijen
128Nederlands
VraagAntwoord
Antwoord
Nederlands
Vraag
gevoeligheid op een hogere stand
130 Nederlands
Vraag
Antwoord
Norsk
Innledning
Generell beskrivelse fig.
Før bruk
132Norsk
Viktig
Babyenhet
Drift med batteri
Norsk
Drift med strøm
Foreldreenhet
Programmere oppringingsmodus med Quick Install
134Norsk
Driftsrekkevidde
Bruke apparatet
Vanlig babymonitormodus
Norsk
Materialtykkelse
Systemkontrollalarm
136 Norsk
Tap av rekkevidde
Stille inn babymonitoren for oppringingsmodus
Nattlys
Oppringingsmodus
Svare på en anrop fra babymonitoren
Endre følsomhetstiden
138Norsk
Slette telefonnumre fra minnet
Tilbakestille babyenheten
Spørsmål
Miljø
Vanlige spørsmål
Garanti og service
140 Norsk
Spørsmål
Svar
SpørsmålSvar
Norsk
142 Norsk
Spørsmål
Svar
Svar
Norsk
Spørsmål
at du tester oppringingsmodusen før du går
144Português
Introdução
Descrição geral fig.
Português
Importante
Unidade do bebé
146Português
Preparação
Funcionamento a corrente
Preparar para o modo de marcação telefónica
Português
Unidade do bebé
148Português
Utilização do aparelho
Modo normal do monitor do bebé
Perda de alcance
Alcance de funcionamento
Materiais secos
Funções no modo normal do monitor do bebé
Monitorização silenciosa do bebé
Alarme de VERIFICAÇÃO DO SISTEMA
150Português
Modo de marcação telefónica
Atender uma chamada do monitor do bebé
Eliminar números de telefone da memória
Português
Reiniciar a unidade do bebé
152Português
Alterar o tempo de sensibilidade
Limpeza e manutenção
Perguntas mais frequentes
Ambiente
Garantia e assistência
Pergunta
154 Português
Pergunta
Resposta
PerguntaResposta
Português
Porque é que a unidade dos pais emite um bip?
156 Português
Pergunta
Resposta
Português
PerguntaResposta
Porque é que a unidade do bebé não responde à minha chamada?
158Português
PerguntaResposta
Svenska
Allmän beskrivning Bild
Introduktion
Förberedelser inför användning
160Svenska
Viktigt
Babyenhet
Batteridrift
Svenska
Elnätsdrift
Föräldraenhet
162Svenska
Räckvidd
Använda apparaten
Vanligt babyövervakningsläge
Svenska
Materialtjocklek
164 Svenska
Torra material
Sämre räckvidd
Ställa in babyvakten på uppringningsläge
Nattlampa
Uppringningsläge
Besvara ett samtal från babyvakten
Ändra känslighetstiden
166Svenska
Rensa telefonnummer ur minnet
Återställa babyenheten
Vanliga frågor
Garanti och service
Miljön
Fråga
168 Svenska
Fråga
Svar
Svar
Svenska
Fråga
Varför piper föräldraenheten?
170Svenska
FrågaSvar
Svenska
FrågaSvar
Varför känner inte babyenheten Du har angett fel PIN-kod.Ring upp igen och ange rätt kod. igen PIN-koden?
172Türkçe
Giriş
Genel açıklamalar Şek.
Türkçe
Önemli
Bebek ünitesi
174Türkçe
Cihazın kullanıma hazırlanması
Prizde kullanım
Hızlı Kurulum ile çevirmeli mod için programlama
PRG düğmesi ile çevirmeli mod için programlama
Türkçe
176Türkçe
Cihazın Kullanımı
Standart bebek monitörü modu
Kuru malzemeler
SİSTEM KONTROL alarmı
Çalışma menzili
Malzeme kalınlığı
Çevirmeli mod
178Türkçe
Gece ışığı
Bebek monitörünün çevirmeli mod için ayarlanması
Bebek ünitesinin sıfırlanması
Telefon numaralarının hafızadan silinmesi
Hassaslık süresinin değiştirilmesi
Temizlik ve bakım
Çevre
180Türkçe
Değiştirme
Garanti ve servis
Cevap
Sıkça sorulan sorular
Soru
Türkçe
182 Türkçe
Soru
Cevap
SoruCevap
Türkçe
Ana üniteden niçin hiç ses gelmiyor?
184 Türkçe
Soru
Cevap
Page
1 meter / 3 feet
> 1 meter / 3 feet
2627