Manuals
/
Philips
/
Household Appliance
/
Home Security System
Philips
SCD 469 manual 2627
Models:
SCD 469
1
187
188
188
Download
188 pages
46.31 Kb
181
182
183
184
185
186
187
188
<
>
Install
FAQ
Replacement
Warranty
De babyunit resetten
SYSTEM CHECK alarm
Battery operation
Setting the baby monitor up for dial-upmode
How to
Power
Page 187
Image 187
187
22
23
24
25
26
27
Page 186
Page 188
Page 187
Image 187
Page 186
Page 188
Contents
Baby Monitor
Page
Page
Page
English
Introduction
English
General description Fig.
Baby unit
Preparing for use
English
Preparing for dial-upmode Baby unit
Battery operation
Mains operation
Parent unit
Programming for dial-upmode with the PRG button
Programming for dial-upmode with Quick Install
English
Operating range
Using the appliance
10English
Regular baby monitor mode
Material thickness
Features in regular baby monitor mode
SYSTEM CHECK alarm
Dry materials
Dial-upmode
Setting the baby monitor up for dial-upmode
12English
Nightlight
Clearing telephone numbers from the memory
Resetting the baby unit
Cleaning and maintenance
Replacement
Baby unit
Guarantee and service
14English
Environment
English
Frequently asked questions
Question
Answer
Question
16 English
Answer
Why do I get no sound out of the parent unit?
QuestionAnswer
English
Question
18 English
Answer
Introduktion
Dansk
Generel beskrivelse fig.
Babyenheden
20Dansk
Vigtigt
Klargøring
Hovedenhed
Dansk
Strøm fra lysnettet
Strøm fra batterier
22Dansk
Programmering til opkald med Quick Install
Programmering af opkald med PRG-knappen
Dansk
Sådan bruges apparatet
Almindelig overvågning
Senderrækkevidde
Tørre materialer
Funktioner i tilstanden almindelig babyalarm
Systemkontrolalarm
24 Dansk
Nattelys
Indstilling af babyalarmen til opkald
Sådan besvares opkald fra babyalarmen
Ring op til babyalarmen for at høre barnet
Nulstil babyenheden
26Dansk
Slet telefonnumre fra hukommelsen
Ændring af følsomhed
Babyenheden
Garanti og service
Miljøhensyn
Dansk
Svar
28 Dansk
Ofte stillede spørgsmål
Spørgsmål
Dansk
SpørgsmålSvar
Spørgsmål
30 Dansk
Svar
ikke til tilstanden opkald?
Dansk
Spørgsmål
Svar
Einführung
32Deutsch
Allgemeine Beschreibung Abb.
Wichtig
Deutsch
Netzbetrieb
34Deutsch
Für den Gebrauch vorbereiten
Babyeinheit
Deutsch
Für den Wählmodus mit Quick Install programmieren
Für den Wählmodus vorbereiten Babyeinheit
Den Wählmodus mithilfe der PRG-Tasteprogrammieren
Das Gerät benutzen
36Deutsch
Normaler Babyphone-Modus
Empfangsverlust
Empfangsbereich
Trockene Materialien
Materialstärke
Nachtlicht
Systemcheck-Alarm
38Deutsch
Stumme Babyüberwachung
Deutsch
Einen Babyphone-Anrufbeantworten
Das Babyphone zur Kontrolle des Kindes anrufen
Telefonnummern aus dem Speicher löschen
Reinigung und Wartung
40Deutsch
Die Reaktionszeit ändern
Die Babyeinheit zurückstellen
Deutsch
Umweltschutz
Garantie und Kundendienst
Häufig gestellte Fragen
42Deutsch
Deutsch
Warum ertönt an der Elterneinheit ein Tonsignal?
44Deutsch
Warum wählt die Babyeinheit keine
Deutsch
Εισαγωγή
46Ελληνικά
Γενική περιγραφή Εικ.
Σημαντικό
Ελληνικά
Λειτουργία με μπαταρίες
48Ελληνικά
Προετοιμασία για χρήση Μονάδα μωρού
Λειτουργία με ρεύμα
Ελληνικά
Προετοιμασία για λειτουργία κλήσης Μονάδα μωρού
50Ελληνικά
Στεγνά υλικά
Χρήση της συσκευής
Απλή λειτουργία παρακολούθησης μωρού
Εμβέλεια λειτουργίας
100%
52 Ελληνικά
Φύλλα μετάλλου ή αλουμινίου
< 1 εκ./0,4 ίν
Ελληνικά
Νυχτερινό φως
Λειτουργία κλήσης
Απάντηση σε κλήση του βρεφικού μόνιτορ
Διαγραφή αριθμών τηλεφώνου από τη μνήμη
54Ελληνικά
Αλλαγή του χρόνου ευαισθησίας
Μονάδα μωρού
Μηδενισμός της μονάδας μωρού
Καθαρισμός και συντήρηση
Αντικατάσταση Μονάδα γονέα
Συχνές ερωτήσεις
56Ελληνικά
Περιβάλλον
Εγγύηση και σέρβις
Γιατί δεν μπορώ να
Ελληνικά
Ερώτηση
Απάντηση
Ερώτηση
58 Ελληνικά
Απάντηση
Ελληνικά
ΕρώτησηΑπάντηση
ΕρώτησηΑπάντηση
60Ελληνικά
κλήσης
Ελληνικά
Ερώτηση
Απάντηση
Introducción
62Español
Descripción general fig
Importante
Español
Funcionamiento conectado a la red
64Español
Preparación para su uso
Unidad del bebé
Unidad del bebé
Preparación para el modo telefónico
Programación del modo telefónico con el botón PRG
Español
Uso del aparato
66Español
Modo vigilabebés normal
Pérdida de alcance
Alcance de funcionamiento
Materiales secos
Grosor del material
Modo telefónico
Alarma de Comprobación del Sistema
68Español
Luz nocturna
Cambio del tiempo de reacción
Contestar una llamada del vigilabebés
Llamar al vigilabebés para escuchar a su bebé
Borrado de números de teléfono de la memoria
Sustitución
70Español
Reinicio de la unidad del bebé
Limpieza y mantenimiento
Pregunta
Medio ambiente
Garantía y servicio
Preguntas más frecuentes
PreguntaRespuesta
72Español
PreguntaRespuesta
Español
¿Por qué no recibo ningún sonido en la unidad de padres?
PreguntaRespuesta
74Español
PreguntaRespuesta
Español
¿Por qué la unidad del bebé no marca el número correcto?
Johdanto
76Suomi
Laitteen osat Kuva
Lapsen yksikkö
Suomi
Tärkeää
Käyttöönotto
Puhelinyhteystilan käyttöönotto Lapsen yksikkö
78Suomi
Paristokäyttö
Vanhemman yksikkö
Suomi
Puhelinyhteystilan ohjelmointi PRG-painikkeella
3 4 5
80Suomi
Käyttö
Normaali itkuhälytintila
Mykistetty itkuhälytin
Normaalin itkuhälytintilan toiminnot
Kanavanvalinta
Mikrofonin herkkyys
Itkuhälyttimen soittoon vastaaminen
82Suomi
Puhelinyhteystila
Itkuhälyttimen määrittäminen puhelinyhteystilaan
Varaosat
Viiveen muuttaminen
Lapsen yksikön nollaaminen
Puhdistus ja hoito
Tavallisimmat kysymykset
84Suomi
Ympäristöasiaa
Takuu ja huolto
Suomi
KysymysVastaus
Paristot ovat tyhjät.Vaihda paristot
Kysymys
86 Suomi
Vastaus
kuuluu kimeä ääni?
Suomi
Kysymys
Vastaus
Miksi lapsen yksikkö ei
88 Suomi
Kysymys
Vastaus
Description générale fig.
Français
Introduction
90Français
Utilisation sur secteur
Français
Avant utilisation
Unité bébé
Avant utilisation en mode d’appel téléphonique
92Français
Unité bébé
Mode babyphone classique
Utilisation de l’appareil
Français
Perte de portée
94Français
Portée
Matériaux secs
Français
Alarme de contrôle du système
Veilleuse
Mode d’appel téléphonique
Réponse à un appel du babyphone
96Français
Modification du délai de sensibilité
1 2 3 4
Remplacement
Réinitialisation de l’unité bébé
Nettoyage et entretien
Foire aux questions
Garantie et service
98Français
Environnement
Français
QuestionRéponse
Les piles sont épuisées. Remplacez-les
Question
100 Français
Réponse
QuestionRéponse
Français
Pourquoi l’unité parents produit-elleun grincement/ bruit aigu ?
Question
102 Français
Réponse
Introduzione
Italiano
Descrizione generale fig.
Importante
104Italiano
Funzionamento a corrente
Italiano
Predisposizione dell’apparecchio
Unità bambino
Preparazione della modalità di chiamata
106Italiano
Unità bambino
Modalità normale baby monitor
Modalità d’uso dell’apparecchio
Italiano
Spessore dei materiali
108Italiano
Portata effettiva
Materiali asciutti
Italiano
Allarme SYSTEM CHECK
Luce notturna
Modalità di chiamata
Controllo del bambino chiamando il baby monitor
Cancellazione di numeri di telefono dalla memoria
110Italiano
Risposta a una chiamata del baby monitor
Italiano
Reimpostazione dell’unità bambino
Pulizia e manutenzione
Sostituzione
Domande frequenti
112Italiano
Tutela dell’ambiente
Garanzia e assistenza
Italiano
DomandaRisposta
Le batterie sono scariche e sono da sostituire
Domanda
114 Italiano
Risposta
Risposta
POWER
Italiano
Domanda
Domanda
116 Italiano
Risposta
Inleiding
Nederlands
Algemene beschrijving fig.
Belangrijk
118Nederlands
Gebruik op netspanning
Nederlands
Klaarmaken voor gebruik
Babyunit
Programmeren voor belmodus met de PRG-knop
Programmeren voor belmodus met Snelinstallatie
120Nederlands
Klaarmaken voor belmodus Babyunit
Normale babyfoonmodus
Het apparaat gebruiken
Nederlands
Dikte van het materiaal
122Nederlands
Bereik
Droge materialen
De babyfoon in belmodus zetten
Systeemcontrolealarm
Nachtlampje
Belmodus
Telefoonnummers uit het geheugen wissen
124Nederlands
Een oproep van de babyfoon beantwoorden
De babyfoon bellen om naar uw baby te luisteren
Nederlands
De babyunit resetten
Schoonmaken en onderhoud
Vervangen
Veelgestelde vragen
Garantie en service
126Nederlands
Milieu
Nederlands
VraagAntwoord
De batterijen zijn leeg.Vervang de batterijen
VraagAntwoord
128Nederlands
gevoeligheid op een hogere stand
Nederlands
Vraag
Antwoord
Vraag
130 Nederlands
Antwoord
Innledning
Norsk
Generell beskrivelse fig.
Babyenhet
132Norsk
Viktig
Før bruk
Foreldreenhet
Norsk
Drift med strøm
Drift med batteri
134Norsk
Programmere oppringingsmodus med Quick Install
Norsk
Bruke apparatet
Vanlig babymonitormodus
Driftsrekkevidde
Tap av rekkevidde
Systemkontrollalarm
136 Norsk
Materialtykkelse
Svare på en anrop fra babymonitoren
Nattlys
Oppringingsmodus
Stille inn babymonitoren for oppringingsmodus
Tilbakestille babyenheten
138Norsk
Slette telefonnumre fra minnet
Endre følsomhetstiden
Garanti og service
Miljø
Vanlige spørsmål
Spørsmål
Spørsmål
140 Norsk
Svar
Norsk
SpørsmålSvar
Spørsmål
142 Norsk
Svar
at du tester oppringingsmodusen før du går
Norsk
Spørsmål
Svar
Introdução
144Português
Descrição geral fig.
Importante
Português
Funcionamento a corrente
146Português
Preparação
Unidade do bebé
Português
Preparar para o modo de marcação telefónica
Unidade do bebé
Utilização do aparelho
148Português
Modo normal do monitor do bebé
Funções no modo normal do monitor do bebé
Alcance de funcionamento
Materiais secos
Perda de alcance
Modo de marcação telefónica
Alarme de VERIFICAÇÃO DO SISTEMA
150Português
Monitorização silenciosa do bebé
Eliminar números de telefone da memória
Atender uma chamada do monitor do bebé
Português
Limpeza e manutenção
152Português
Alterar o tempo de sensibilidade
Reiniciar a unidade do bebé
Pergunta
Ambiente
Garantia e assistência
Perguntas mais frequentes
Pergunta
154 Português
Resposta
Português
PerguntaResposta
Porque é que a unidade dos pais emite um bip?
Pergunta
156 Português
Resposta
PerguntaResposta
Português
Porque é que a unidade do bebé não responde à minha chamada?
PerguntaResposta
158Português
Allmän beskrivning Bild
Svenska
Introduktion
Babyenhet
160Svenska
Viktigt
Förberedelser inför användning
Föräldraenhet
Svenska
Elnätsdrift
Batteridrift
162Svenska
Svenska
Använda apparaten
Vanligt babyövervakningsläge
Räckvidd
Sämre räckvidd
164 Svenska
Torra material
Materialtjocklek
Besvara ett samtal från babyvakten
Nattlampa
Uppringningsläge
Ställa in babyvakten på uppringningsläge
Återställa babyenheten
166Svenska
Rensa telefonnummer ur minnet
Ändra känslighetstiden
Fråga
Garanti och service
Miljön
Vanliga frågor
Fråga
168 Svenska
Svar
Varför piper föräldraenheten?
Svenska
Fråga
Svar
FrågaSvar
170Svenska
FrågaSvar
Svenska
Varför känner inte babyenheten Du har angett fel PIN-kod.Ring upp igen och ange rätt kod. igen PIN-koden?
Giriş
172Türkçe
Genel açıklamalar Şek.
Önemli
Türkçe
Prizde kullanım
174Türkçe
Cihazın kullanıma hazırlanması
Bebek ünitesi
PRG düğmesi ile çevirmeli mod için programlama
Hızlı Kurulum ile çevirmeli mod için programlama
Türkçe
Cihazın Kullanımı
176Türkçe
Standart bebek monitörü modu
Malzeme kalınlığı
SİSTEM KONTROL alarmı
Çalışma menzili
Kuru malzemeler
Bebek monitörünün çevirmeli mod için ayarlanması
178Türkçe
Gece ışığı
Çevirmeli mod
Temizlik ve bakım
Telefon numaralarının hafızadan silinmesi
Hassaslık süresinin değiştirilmesi
Bebek ünitesinin sıfırlanması
Garanti ve servis
180Türkçe
Değiştirme
Çevre
Türkçe
Sıkça sorulan sorular
Soru
Cevap
Soru
182 Türkçe
Cevap
Türkçe
SoruCevap
Ana üniteden niçin hiç ses gelmiyor?
Soru
184 Türkçe
Cevap
Page
> 1 meter / 3 feet
1 meter / 3 feet
2627