Manuals
/
Philips
/
Household Appliance
/
Home Security System
Philips
SCD 469 manual
Models:
SCD 469
1
188
188
Download
188 pages
46.31 Kb
181
182
183
184
185
186
187
188
<
>
Install
FAQ
Replacement
Warranty
De babyunit resetten
SYSTEM CHECK alarm
Battery operation
Setting the baby monitor up for dial-upmode
How to
Power
Page 188
Image 188
4222.002.6459.1
Page 187
Page 188
Image 188
Page 187
Contents
Baby Monitor
Page
Page
Page
English
General description Fig.
English
Introduction
English
Preparing for use
Baby unit
Battery operation
Mains operation
Parent unit
Preparing for dial-upmode Baby unit
English
Programming for dial-upmode with Quick Install
Programming for dial-upmode with the PRG button
Using the appliance
10English
Regular baby monitor mode
Operating range
Features in regular baby monitor mode
SYSTEM CHECK alarm
Dry materials
Material thickness
Setting the baby monitor up for dial-upmode
12English
Nightlight
Dial-upmode
Resetting the baby unit
Cleaning and maintenance
Replacement
Clearing telephone numbers from the memory
Guarantee and service
14English
Environment
Baby unit
Frequently asked questions
Question
Answer
English
Answer
16 English
Question
English
QuestionAnswer
Why do I get no sound out of the parent unit?
Answer
18 English
Question
Generel beskrivelse fig.
Dansk
Introduktion
20Dansk
Vigtigt
Klargøring
Babyenheden
Dansk
Strøm fra lysnettet
Strøm fra batterier
Hovedenhed
Programmering af opkald med PRG-knappen
Programmering til opkald med Quick Install
22Dansk
Sådan bruges apparatet
Almindelig overvågning
Senderrækkevidde
Dansk
Funktioner i tilstanden almindelig babyalarm
Systemkontrolalarm
24 Dansk
Tørre materialer
Indstilling af babyalarmen til opkald
Sådan besvares opkald fra babyalarmen
Ring op til babyalarmen for at høre barnet
Nattelys
26Dansk
Slet telefonnumre fra hukommelsen
Ændring af følsomhed
Nulstil babyenheden
Garanti og service
Miljøhensyn
Dansk
Babyenheden
28 Dansk
Ofte stillede spørgsmål
Spørgsmål
Svar
SpørgsmålSvar
Dansk
Svar
30 Dansk
Spørgsmål
Dansk
Spørgsmål
Svar
ikke til tilstanden opkald?
Allgemeine Beschreibung Abb.
32Deutsch
Einführung
Deutsch
Wichtig
34Deutsch
Für den Gebrauch vorbereiten
Babyeinheit
Netzbetrieb
Für den Wählmodus mit Quick Install programmieren
Für den Wählmodus vorbereiten Babyeinheit
Den Wählmodus mithilfe der PRG-Tasteprogrammieren
Deutsch
Normaler Babyphone-Modus
36Deutsch
Das Gerät benutzen
Empfangsbereich
Trockene Materialien
Materialstärke
Empfangsverlust
Systemcheck-Alarm
38Deutsch
Stumme Babyüberwachung
Nachtlicht
Einen Babyphone-Anrufbeantworten
Das Babyphone zur Kontrolle des Kindes anrufen
Telefonnummern aus dem Speicher löschen
Deutsch
40Deutsch
Die Reaktionszeit ändern
Die Babyeinheit zurückstellen
Reinigung und Wartung
Umweltschutz
Garantie und Kundendienst
Häufig gestellte Fragen
Deutsch
42Deutsch
Warum ertönt an der Elterneinheit ein Tonsignal?
Deutsch
44Deutsch
Deutsch
Warum wählt die Babyeinheit keine
Γενική περιγραφή Εικ.
46Ελληνικά
Εισαγωγή
Ελληνικά
Σημαντικό
48Ελληνικά
Προετοιμασία για χρήση Μονάδα μωρού
Λειτουργία με ρεύμα
Λειτουργία με μπαταρίες
Προετοιμασία για λειτουργία κλήσης Μονάδα μωρού
Ελληνικά
50Ελληνικά
Χρήση της συσκευής
Απλή λειτουργία παρακολούθησης μωρού
Εμβέλεια λειτουργίας
Στεγνά υλικά
52 Ελληνικά
Φύλλα μετάλλου ή αλουμινίου
< 1 εκ./0,4 ίν
100%
Νυχτερινό φως
Λειτουργία κλήσης
Απάντηση σε κλήση του βρεφικού μόνιτορ
Ελληνικά
Αλλαγή του χρόνου ευαισθησίας
54Ελληνικά
Διαγραφή αριθμών τηλεφώνου από τη μνήμη
Μηδενισμός της μονάδας μωρού
Καθαρισμός και συντήρηση
Αντικατάσταση Μονάδα γονέα
Μονάδα μωρού
56Ελληνικά
Περιβάλλον
Εγγύηση και σέρβις
Συχνές ερωτήσεις
Ελληνικά
Ερώτηση
Απάντηση
Γιατί δεν μπορώ να
Απάντηση
58 Ελληνικά
Ερώτηση
ΕρώτησηΑπάντηση
Ελληνικά
60Ελληνικά
ΕρώτησηΑπάντηση
Ελληνικά
Ερώτηση
Απάντηση
κλήσης
Descripción general fig
62Español
Introducción
Español
Importante
64Español
Preparación para su uso
Unidad del bebé
Funcionamiento conectado a la red
Preparación para el modo telefónico
Programación del modo telefónico con el botón PRG
Español
Unidad del bebé
Modo vigilabebés normal
66Español
Uso del aparato
Alcance de funcionamiento
Materiales secos
Grosor del material
Pérdida de alcance
Alarma de Comprobación del Sistema
68Español
Luz nocturna
Modo telefónico
Contestar una llamada del vigilabebés
Llamar al vigilabebés para escuchar a su bebé
Borrado de números de teléfono de la memoria
Cambio del tiempo de reacción
70Español
Reinicio de la unidad del bebé
Limpieza y mantenimiento
Sustitución
Medio ambiente
Garantía y servicio
Preguntas más frecuentes
Pregunta
72Español
PreguntaRespuesta
¿Por qué no recibo ningún sonido en la unidad de padres?
Español
PreguntaRespuesta
74Español
PreguntaRespuesta
¿Por qué la unidad del bebé no marca el número correcto?
Español
PreguntaRespuesta
Laitteen osat Kuva
76Suomi
Johdanto
Suomi
Tärkeää
Käyttöönotto
Lapsen yksikkö
78Suomi
Paristokäyttö
Vanhemman yksikkö
Puhelinyhteystilan käyttöönotto Lapsen yksikkö
Puhelinyhteystilan ohjelmointi PRG-painikkeella
Suomi
80Suomi
Käyttö
Normaali itkuhälytintila
3 4 5
Normaalin itkuhälytintilan toiminnot
Kanavanvalinta
Mikrofonin herkkyys
Mykistetty itkuhälytin
82Suomi
Puhelinyhteystila
Itkuhälyttimen määrittäminen puhelinyhteystilaan
Itkuhälyttimen soittoon vastaaminen
Viiveen muuttaminen
Lapsen yksikön nollaaminen
Puhdistus ja hoito
Varaosat
84Suomi
Ympäristöasiaa
Takuu ja huolto
Tavallisimmat kysymykset
Paristot ovat tyhjät.Vaihda paristot
KysymysVastaus
Suomi
Vastaus
86 Suomi
Kysymys
Suomi
Kysymys
Vastaus
kuuluu kimeä ääni?
88 Suomi
Kysymys
Vastaus
Miksi lapsen yksikkö ei
Introduction
Français
Description générale fig.
90Français
Français
Avant utilisation
Unité bébé
Utilisation sur secteur
Unité bébé
92Français
Avant utilisation en mode d’appel téléphonique
Français
Utilisation de l’appareil
Mode babyphone classique
94Français
Portée
Matériaux secs
Perte de portée
Alarme de contrôle du système
Veilleuse
Mode d’appel téléphonique
Français
Modification du délai de sensibilité
96Français
Réponse à un appel du babyphone
Remplacement
Réinitialisation de l’unité bébé
Nettoyage et entretien
1 2 3 4
Garantie et service
98Français
Environnement
Foire aux questions
Les piles sont épuisées. Remplacez-les
QuestionRéponse
Français
Réponse
100 Français
Question
Pourquoi l’unité parents produit-elleun grincement/ bruit aigu ?
Français
QuestionRéponse
Réponse
102 Français
Question
Descrizione generale fig.
Italiano
Introduzione
104Italiano
Importante
Italiano
Predisposizione dell’apparecchio
Unità bambino
Funzionamento a corrente
Unità bambino
106Italiano
Preparazione della modalità di chiamata
Italiano
Modalità d’uso dell’apparecchio
Modalità normale baby monitor
108Italiano
Portata effettiva
Materiali asciutti
Spessore dei materiali
Allarme SYSTEM CHECK
Luce notturna
Modalità di chiamata
Italiano
Cancellazione di numeri di telefono dalla memoria
110Italiano
Risposta a una chiamata del baby monitor
Controllo del bambino chiamando il baby monitor
Reimpostazione dell’unità bambino
Pulizia e manutenzione
Sostituzione
Italiano
112Italiano
Tutela dell’ambiente
Garanzia e assistenza
Domande frequenti
Le batterie sono scariche e sono da sostituire
DomandaRisposta
Italiano
Risposta
114 Italiano
Domanda
POWER
Italiano
Domanda
Risposta
Risposta
116 Italiano
Domanda
Algemene beschrijving fig.
Nederlands
Inleiding
118Nederlands
Belangrijk
Nederlands
Klaarmaken voor gebruik
Babyunit
Gebruik op netspanning
Programmeren voor belmodus met Snelinstallatie
120Nederlands
Klaarmaken voor belmodus Babyunit
Programmeren voor belmodus met de PRG-knop
Nederlands
Het apparaat gebruiken
Normale babyfoonmodus
122Nederlands
Bereik
Droge materialen
Dikte van het materiaal
Systeemcontrolealarm
Nachtlampje
Belmodus
De babyfoon in belmodus zetten
124Nederlands
Een oproep van de babyfoon beantwoorden
De babyfoon bellen om naar uw baby te luisteren
Telefoonnummers uit het geheugen wissen
De babyunit resetten
Schoonmaken en onderhoud
Vervangen
Nederlands
Garantie en service
126Nederlands
Milieu
Veelgestelde vragen
De batterijen zijn leeg.Vervang de batterijen
VraagAntwoord
Nederlands
128Nederlands
VraagAntwoord
Nederlands
Vraag
Antwoord
gevoeligheid op een hogere stand
Antwoord
130 Nederlands
Vraag
Generell beskrivelse fig.
Norsk
Innledning
132Norsk
Viktig
Før bruk
Babyenhet
Norsk
Drift med strøm
Drift med batteri
Foreldreenhet
Programmere oppringingsmodus med Quick Install
134Norsk
Bruke apparatet
Vanlig babymonitormodus
Driftsrekkevidde
Norsk
Systemkontrollalarm
136 Norsk
Materialtykkelse
Tap av rekkevidde
Nattlys
Oppringingsmodus
Stille inn babymonitoren for oppringingsmodus
Svare på en anrop fra babymonitoren
138Norsk
Slette telefonnumre fra minnet
Endre følsomhetstiden
Tilbakestille babyenheten
Miljø
Vanlige spørsmål
Spørsmål
Garanti og service
Svar
140 Norsk
Spørsmål
SpørsmålSvar
Norsk
Svar
142 Norsk
Spørsmål
Norsk
Spørsmål
Svar
at du tester oppringingsmodusen før du går
Descrição geral fig.
144Português
Introdução
Português
Importante
146Português
Preparação
Unidade do bebé
Funcionamento a corrente
Unidade do bebé
Preparar para o modo de marcação telefónica
Português
Modo normal do monitor do bebé
148Português
Utilização do aparelho
Alcance de funcionamento
Materiais secos
Perda de alcance
Funções no modo normal do monitor do bebé
Alarme de VERIFICAÇÃO DO SISTEMA
150Português
Monitorização silenciosa do bebé
Modo de marcação telefónica
Português
Atender uma chamada do monitor do bebé
Eliminar números de telefone da memória
152Português
Alterar o tempo de sensibilidade
Reiniciar a unidade do bebé
Limpeza e manutenção
Ambiente
Garantia e assistência
Perguntas mais frequentes
Pergunta
Resposta
154 Português
Pergunta
Porque é que a unidade dos pais emite um bip?
PerguntaResposta
Português
Resposta
156 Português
Pergunta
Porque é que a unidade do bebé não responde à minha chamada?
Português
PerguntaResposta
158Português
PerguntaResposta
Introduktion
Svenska
Allmän beskrivning Bild
160Svenska
Viktigt
Förberedelser inför användning
Babyenhet
Svenska
Elnätsdrift
Batteridrift
Föräldraenhet
162Svenska
Använda apparaten
Vanligt babyövervakningsläge
Räckvidd
Svenska
164 Svenska
Torra material
Materialtjocklek
Sämre räckvidd
Nattlampa
Uppringningsläge
Ställa in babyvakten på uppringningsläge
Besvara ett samtal från babyvakten
166Svenska
Rensa telefonnummer ur minnet
Ändra känslighetstiden
Återställa babyenheten
Garanti och service
Miljön
Vanliga frågor
Fråga
Svar
168 Svenska
Fråga
Svenska
Fråga
Svar
Varför piper föräldraenheten?
170Svenska
FrågaSvar
Varför känner inte babyenheten Du har angett fel PIN-kod.Ring upp igen och ange rätt kod. igen PIN-koden?
Svenska
FrågaSvar
Genel açıklamalar Şek.
172Türkçe
Giriş
Türkçe
Önemli
174Türkçe
Cihazın kullanıma hazırlanması
Bebek ünitesi
Prizde kullanım
Türkçe
Hızlı Kurulum ile çevirmeli mod için programlama
PRG düğmesi ile çevirmeli mod için programlama
Standart bebek monitörü modu
176Türkçe
Cihazın Kullanımı
SİSTEM KONTROL alarmı
Çalışma menzili
Kuru malzemeler
Malzeme kalınlığı
178Türkçe
Gece ışığı
Çevirmeli mod
Bebek monitörünün çevirmeli mod için ayarlanması
Telefon numaralarının hafızadan silinmesi
Hassaslık süresinin değiştirilmesi
Bebek ünitesinin sıfırlanması
Temizlik ve bakım
180Türkçe
Değiştirme
Çevre
Garanti ve servis
Sıkça sorulan sorular
Soru
Cevap
Türkçe
Cevap
182 Türkçe
Soru
Ana üniteden niçin hiç ses gelmiyor?
SoruCevap
Türkçe
Cevap
184 Türkçe
Soru
Page
1 meter / 3 feet
> 1 meter / 3 feet
2627