BAND DTV ON/OFF
Use to switch between the AM and FM bands when the tuner is selected. Also switches a digital TV on/off.
DTV INFO
You can access the DTV information with this button.
DISPLAY (page 59)
Use to switch the display between the station preset name and the frequency.
CLASS (pages 58)
Use to switch between the three banks (classes) of station presets.
MPX (page 57)
Use to switch between auto stereo and mono reception of FM broadcasts. If the signal is weak then switching to mono will improve the sound quality.
D. ACCESS (page 57)
After pressing, you can access a radio station directly using the number buttons.
10 Number buttons
Use to enter track numbers on discs or radio frequencies.
11CHANNEL +/– buttons Use to select channels on other components such as a DVR or satellite tuner.
12INPUT SELECT
Use to select the input source.
13 LED indicator
This indicator flashes when a command is sent from the remote control to the receiver. It also flashes when teaching the receiver preset codes.
14 SOURCE
Use this button to turn on or off the power of other components.
15MIDNIGHT/LOUDNESS (page
42)
Use to switch to Midnight or Loudness listening.
BAND DTV ON/OFF
Para elegir entre las bandas de AM y de FM cuando está seleccionado el sintonizador. También para encender y apagar la TV digital.
DTV INFO
Para acceder a la información de DTV.
DISPLAY (página 59)
Para cambiar la presentación entre el nombre preajustado de emisora y la frecuencia.
CLASS (página 58)
Para elegir entre las tres hileras (clases) de preajustes de emisora.
MPX (página 57)
Para elegir entre la recepción de auto estéreo y mono de emisiones FM. Si la señal es débil, cambiando a mono mejorará la calidad del sonido.
D. ACCESS (página 57) Después de presionar, puede acceder a una emisora de radio directamente usando los botones numéricos.
10 Botones numéricos
Para introducir los números de las pistas de los discos o las frecuencias de las emisoras.
11 Botones CHANNEL +/–
Para seleccionar canales en otros componentes, como un DVR o un sintonizador por satélite.
12 INPUT SELECT
Para seleccionar la fuente de entrada.
13 Indicador LED
Este indicador se enciende cuando se envía una orden desde el mando a distancia al receptor. También se enciende cuando se introducen los códigos preestablecidos del receptor.
14 SOURCE
Use este botón para encender o apagar otros componentes.
15MIDNIGHT/LOUDNESS (página 42)
Úselo para cambiar a escucha Midnight o Loudness.
04
BAND DTV ON/OFF | English | |||
當選擇了調諧器時,用於在A M | ||||
| ||||
和FM頻段之間進行切換。也可用 |
| |||
於打開/關閉數碼電視機。 |
| |||
DTV INFO |
| |||
您可以用該按鈕調出DTV信息。 |
| |||
| ||||
DISPLAY (第59頁) |
|
| ||
| Españ | |||
用於在預設電台名稱和頻率顯示 |
| |||
|
| |||
之間切換。 |
|
| ||
CLASS(第58頁) |
| ol | ||
用於在預設電台的三個波段(類 |
| |||
|
| |||
別)之間切換。 |
|
| ||
MPX(第57頁) |
|
| ||
|
| |||
用於在FM廣播的自動立體聲和單 |
|
| ||
聲道接收之間切換。如果信號較 |
|
| ||
弱,則切換至單聲道將能改善音 |
|
| ||
質。 |
|
| ||
|
|
| ||
D. ACCESS(第57頁) |
| |||
按下該按鈕後,您可以直接使用 |
| |||
數字按鈕來調用無線電台。 |
|
10數字按鈕
用於輸入碟片上的曲目號或無線電 頻率。
11CHANNEL +/– 按鈕
用於選擇其他設備(如DVR或衛星調 諧器)的頻道。
12INPUT SELECT
用於選擇輸入的播放源。
13LED指示燈
當指令從遙控器發送至接收機時, 該指示燈閃爍。在示教接收機預設 代碼時,也將閃爍。
14 SOURCE
使用該按鈕打開或關閉其他設備的 電源。
15MIDNIGHT/LOUDNESS(第42
頁)
用於切換至午夜或響度聽音模式。
35
En/Sp/ChH