ENGLISH
FRANÇAIS
Preparation | Préparez votre caméscope |
Lithium Battery Installation
✤The lithium battery maintains the clock function and preset contents of the memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed.
✤The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of installation.
✤When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time indicator will display “- - - ” when you set the DATE/TIME to ON. When this occurs, replace the lithium battery with CR2025 type.
Installation de la batterie au lithium
✤La batterie au lithium sert à mémoriser la date et l’heure, ainsi que les titres et les réglages prédéfinis, en l’absence du bloc batterie ou de l’adaptateur secteur.
✤La longévité de la batterie au lithium est d’environ six mois à compter de sa mise en place et dans des conditions normales d’utilisation.
✤Lorsque la batterie au lithium s’affaiblit ou est déchargée, l'affichage de la date et de l’heure indique
Dans ce cas,
1. Open the Jack Cover. | 2 |
|
2. Take out the lithium battery holder from the lithium battery compartment.
3. Position the Lithium battery in the Lithium battery | 3 | ||
holder, with the positive ( | ) terminal face down. | ||
|
4.
4
Note | The lithium battery must be inserted |
| in the correct direction. |
Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of the children.
Should any battery be swallowed, consult a doctor immediately.
1. Ouvrez le couvercle des prises.
2. Retirez le support du compartiment de la batterie au lithium.
3. Placez la batterie au lithium dans son support, face positive ( ) vers le bas.
4. Réinsérez le support de la batterie au lithium dans son compartiment jusqu’à ce qu’un déclic retentisse.
Important | La batterie doit être correctement |
| positionnée. |
Attention: maintenez la BATTERIE AU LITHIUM hors de portée des enfants.
Si la batterie venait à être avalée, consultez un médecin immédiatement.
21