ENGLISH

FRANÇAIS

Preparation

 

Préparez votre caméscope

 

 

 

Inserting and Ejecting a Cassette

 

Insertion et éjection d’une cassette

When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply excessive force.

This may cause a malfunction.

Do not use any tapes other than Mini DV cassettes.

Ne forcez pas pour insérer une bande ou refermer le compartiment à cassette.

Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement.

N’utilisez pas d’autres types de bandes que les Mini DV.

1.

Connect a power source and slide the

1

2

1. Faites glisser la touche TAPE EJECT

 

TAPE EJECT switch and open the

 

vers l'avant et soulevez légèrement le

 

 

 

 

 

cassette door.

 

 

 

couvercle du compartiment à cassette.

 

- The cassette holding mechanism rises

 

 

 

- Le compartiment s’ouvre

 

 

 

 

automatiquement.

 

automatically.

 

 

 

 

 

 

2. Insérez une cassette dans le

2. Insert a tape into the cassette holder with

 

 

 

 

 

compartiment, face transparente tournée

 

the tape window facing outward and

3

4

 

 

 

vers l’extérieur et languette de protection

 

the protection tab bottom.

 

 

 

 

 

vers le bas.

3. Press the area marked PUSH on the

 

 

 

 

 

3.

Appliquez une légère pression à l’endroit

 

cassette holding mechanism until

 

 

 

 

 

 

marqué PUSH jusqu’à ce qu’un déclic se

 

it clicks into place.

 

 

 

 

push

 

 

produise.

 

- The cassette is loaded automatically.

 

 

 

 

4. Refermez le couvercle du compartiment

4.

Close the cassette door.

 

 

 

jusqu’à ce que vous entendiez un "clic".

-Close the door completely until you hear a “click”.

 

 

 

 

 

 

 

 

Important

 

 

 

Note

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lorsque vous avez enregistré une cassette que vous

 

When you have recorded something that you wish to keep,

 

 

 

 

 

 

a. SAVE

 

souhaitez garder, vous pouvez la protéger contre un

 

you can protect it so that it will not be accidentally erased.

 

 

 

 

 

effacement accidentel.

 

a.

Protecting a tape :

 

 

 

 

 

a.

Enregistrement impossible (protection):

 

 

Push the safety tab on the cassette so that the hole is

 

 

 

 

 

 

Faites glisser la languette de protection vers la

 

 

uncovered.

 

 

 

 

 

 

position SAVE de façon à découvrir l’ouverture.

 

b. Removing the tape protection :

 

 

 

 

 

b.

Enregistrement possible:

 

 

If you no longer wish to keep the recording on the

 

 

 

 

 

 

Pour réenregistrer sur une cassette, repoussez la

 

 

cassette, push the safety tab back so that it covers the

 

 

 

 

 

 

languette de protection de façon à recouvrir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hole.

b. REC

 

l’ouverture (position REC).

 

How to store a tape

 

 

 

 

 

Rangement des bandes

 

 

 

 

 

 

a.

Ne placez pas les bandes à proximité d’aimants

 

a.

Avoid places with magnets or magnetic interference.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou d’interférences magnétiques.

 

b.

Avoid humidity and dust prone places.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b.

Évitez les endroits humides et poussiéreux.

 

c.

Keep the tape in an upright position and avoid storing it

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c.

Rangez-les en position verticale, à l’abri du soleil.

 

 

in direct sunlight.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d.

Ne faites pas tomber les bandes et ne les cognez

 

d.

Avoid dropping or knocking your tapes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pas.

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 27
Image 27
Samsung SCD101 manual Inserting and Ejecting a Cassette, Insertion et éjection d’une cassette