ENGLISH FRANÇAIS
Préparez votre caméscope
Preparation
2424
Using the Lithium Ion Battery Pack
The amount of continuous recording time available depends on
- The type and capacity of the battery pack you are using.
- How often the Zoom function is used.
It is recommended that you have several batteries available.
Charging the Lithium Ion Battery Pack
1.
Attach the battery pack to the camcorder.
2. Connect the AC Power adapter to an AC
cord and connect the AC cord to a wall
socket.
3. Connect the DC cable to the DC jack
socket on the camcorder.
4. Turn the power switch to off, and the
charging indicator will start to flash,
showing that the battery is charging.
5. When the battery is fully charged, disconnect the
battery pack and the AC Power adapter from the
camcorder.
Even with the power switched off, the battery pack
will still discharge if it is left connected to the
camcorder.
Notes
The battery pack may be charged a little at the time of purchase.
To prevent reduction in the life and capacity of the battery pack,
always remove it from the camcorder after it is fully charged.
Utilisation du bloc batterie au lithium-ion
5
La durée denregistrement dépend : - du modèle de bloc batterie utilisé.
- de lutilisation du zoom.
- Par conséquent, nous vous recommandons davoir à disposition
plusieurs batteries.
Chargement du bloc batterie au lithium-ion
1. Fixez le bloc batterie sur le caméscope.
2. Connectez ladaptateur secteur à un
cordon secteur et branchez ce dernier sur
une prise murale.
3. Connectez le câble CC à la prise CC du
caméscope.
4. Éteignez le caméscope (position OFF); le
témoin de charge se met alors à clignoter
et le chargement commence.
5. À la fin du chargement, séparez les trois éléments,
bloc batterie, adaptateur et cordon électrique.
Même si lalimentation est coupée, la batterie se
décharge.
Important
Il se peut que le bloc batterie ne soit pas entièrement
chargé au moment de lachat.
Pour éviter dendommager la batterie et de réduire sa
durée dutilisation, retirez-la toujours de lappareil
lorsquelle est complètement chargée, et ce, si vous
nutilisez pas votre caméscope.
Blinking time Charging rate
Once per second Less than 50%
Twice per second 50% ~ 75%
Three times per second 75% ~ 90%
Blinking stops and stays on 90 ~ 100%
On for a second and Error - Reset the battery pack and
off for a second the DC cable
Power Switch
Clignotement du témoin Niveau de charge
Une fois par seconde Moins de 50 %
Toutes les demi-secondes entre 50 % et 75 %
Trois fois par seconde entre 75 % et 90 %
Le témoin reste allumé sans clignoter entre 90 % et 100 %
Le témoin clignotelentement Erreur - Remettez le bloc batterie
et le câble CC bien en place
00743B SCD103 USA+FRA(01~27) 3/5/04 11:43 AM Page 24